No vuelvo a salir.
Mándola que tenga un
poco la sartén mientras yo iba al arcón á buscar unos trapos, vuelvo
con ellos...
DE VIAJE
Dejo á Barcelona entregada á su industria poderosa y á sus hábitos
mercantiles y me vuelvo á Madrid....
Me despierto y
suspiro y vuelvo a dormirme para ensoñar
hasta el dÃa de la verdad, que el oro,--capaz de
tantas locuras,--no podrá jamás comprar.
les
aseguro á ustedes que no vuelvo á hacer estas cosas en casa; ustedes no
saben lo que es esto; otra vez, Braulio, iremos á la fonda y no
tendrás...--Usted, señora mÃa, hará lo que...--¡Braulio!
VÃstome y vuelvo á olvidar
tan funesto dÃa entre el corto número de gentes que piensan, que viven
sujetas al provechoso yugo de una buena educación libre y desembarazada,
y que fingen acaso estimarse y respetarse mutuamente para no
incomodarse, al paso que las otras hacen ostentación de incomodarse, y
se ofenden y se maltratan, queriéndose y estimándose tal vez
verdaderamente.
=vuelvo, -es, -e=, _etc._, _pres.
¡Yo, que á tus ojos en mi agonÃa
Los ojos vuelvo de noche y dÃa;
Yo, que incansable corro y demente
Tras una sombra, tras la hija ardiente
De una visión!
En un momento vas y vuelves, tonta.
subj._
=vuelve= _3 sing.
Si no vuelve pronto el criado
¿qué encontrará en la cama?
Si todo se vuelve
lametones y cortesÃas, no nos hará caso y quizá, quizá nos mande
noramala.
of_ =volver=
=volver= to turn, return;
=volver a= again;
=vuelve a ser= he becomes again
=volverán= _3 pl.
El chico lleno de sangre también, aunque no herido, pálido como un
cadáver, se acerca a tientas al mulato y vuelve con él paso a paso.
Y el pobre hombre, transformado tantas veces, vuelve a ser
el picapedrero que trabaja rudamente por un mezquino salario
y vive al dÃa contento con su suerte.
Concluida
una expedición, vuelve al instante a emprender otra, sin detenerse más
tiempo que el necesario para completar su nueva carga de embudos,
cafeteras y faroles.
Neira salta del suelo, abandonando a su vÃctima, y quiere alcanzarlos y
apuñalearlos por la espalda, pero siente que vacila como un ebrio y
tambaleando vuelve donde su hijo, pálido y desencajado, no puede ya ni
llorar.
La limeña que vuelve tarumba[58] al mismo virrey en persona,
con una mirada o un chiste, la he visto ayer salir de Santo Domingo, con
los ojos como ascuas, bajo el encaje del manto, con un pie capaz de
desaparecer en la juntura de dos piedras, y aquel andar que hubiera
hecho persignarse al mismo San Antonio.
Este drama abigarrado--estad seguro que
no será olvidado,--con su fantasma perseguido
siempre por una muchedumbre que no puede
atraparlo, en un cÃrculo que gira siempre sobre
sà mismo y vuelve sin cesar al mismo punto;
ese drama en el cual forman el alma de la intriga
mucha locura y todavÃa más pecado y horror!....
Cosa de dos horas ó tres harÃa[1] ya que el joven montero roncaba á
pierna suelta, disfrutando á todo sabor de uno de los sueños más
apacibles de su vida, cuando de repente entreabrió los ojos
sobresaltado; é incorporóse á medias lleno aún de ese estupor del que
se vuelve en sà de improviso después de un sueño profundo.
El Tuerto, oÃda esta última palabra, tumba de un sopapo á sus pies á la
delincuente, corre á la cama, revuelve las hojas de su jergón, saca de
entre ellas una botellita blanca que contiene un pequeño resto del
delatado contrabando, vuelve con ella hacia su mujer, y arrojándosela á
la cabeza en el momento en que se incorporaba, la derriba de nuevo y
salpica á los chiquillos con el lÃquido pecaminoso.
Son de notarse[54] los rasgos descriptivos que el poeta
ecuatoriano da de BolÃvar, con quien se encuentra antes de empezar la
batalla; la descripción de la pelea entre los dos ejércitos, la cual
trasporta al lector al campo de los combatientes, donde ve a cada
guerrero a la cabeza de los bravos que le han recomendado, embistiendo,
cargando, arrollando, distinguiéndose cada cual en la lid según su valor
y ardimiento,--donde oye el silbido de las balas, el estridor de los
aceros, el grito de los que luchan, el alarido de los que caen, el
atambor que redobla, el clamor de la trompeta que excita a la pelea, y
el relincho de los fogosos corceles--, y ve sangre a torrentes[55] y
montones de cadáveres por donde quiera que vuelve los ojos.
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Eh, profeta--dije--o duende,
mas profeta al fin, ya seas
ave o diablo--ya te envÃe
la tormenta, ya te veas
por los ábregos barrido a esta playa,
desolado
pero intrépido a este hogar
por los males devastado,
dime, dime, te lo imploro:
¿Llegaré jamás a hallar
algún bálsamo o consuelo para el mal que triste lloro?»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Oh, profeta--dije--o diablo--Por ese ancho combo velo
de zafir que nos cobija, por el mismo Dios del Cielo
a quien ambos adoramos, dile a esta alma adolorida,
presa infausta del pesar,
si jamás en otra vida la doncella arrobadora
a mi seno he de estrechar,
la alma virgen a quien llaman los arcángeles Leonora!»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Esa voz,
oh, cuervo, sea
la señal
de la partida,
grité alzándome:--¡Retorna,
vuelve a tu hórrida guarida,
la plutónica ribera de la noche y de la bruma!...
--¿No ve usted qué claro se vuelve á poner el cielo?
--¡Nunca!...Ya el viento que nos dejó reposar un punto vuelve á
soplar, y ya me siento estremecida para levantarme de la tierra y
seguir con él.
--No te apures, hija, le dijo, cuando hubo concluido de hablar: ésos son
espumarajos del coraje, que cae cuando la razón vuelve á adquirir su
imperio.
(me dijo) que el jefe se va al infierno de vez en cuando, y no
vuelve hasta que se le antoja.--Ello es que nosotros no sabemos nada de
lo que hace durante sus largas ausencias.
45-47 of his _Poems_, published by John Lane, London, 1901.]
IX[1]
Besa el aura que gime blandamente
Las leves ondas que jugando riza;
El sol besa á la nube en occidente
Y de púrpura y oro la matiza;
La llama en derredor del tronco ardiente
Por besar á otra llama se desliza,
Y hasta el sáuce, inclinándose á su peso,
Al rÃo, que le besa, vuelve un beso.
Aquà los jóvenes se vuelven unos gauchos.
Aquà se vuelven a hallar cualidades enérgicas
en algunas plantas.
Yo estaba sentado al borde de un camino,[1] por donde siempre vuelven
menos de los que van.
Evidentemente, todas
sus rentas, bien o mal distribuidas por los Estados, vuelven a la
circulación, y el trabajo se sostiene y aumenta.
Los pollos que se crÃan en las casas se hacen mansos y familiares desde
el primer dÃa, entran en todos los aposentos, se pasean por las calles,
salen al campo y vuelven a casa.
Y los átomos
de ese astro se dispersan y se convierten bien
pronto en una lluvia, de la cual las mariposas
de esta tierra, que buscan en vano los cielos
y vuelven a descender,--¡criaturas jamás
satisfechas!--nos devuelven partÃculas a veces
sobre sus alas estremecidas.
menos, _adv._, less, least; except, with the exception of; á lo --, at
least; al --, at least; la cosa no era para --, nothing less could be
expected; no poder (por) -- de, not to be able to help; sobre más ó
--, more or less; approximately, nearly, about; vuelven -- de los que
van, fewer return than go.
Abrà los ojos según
dejo dicho: me incorporé con sumo cuidado, y poniendo atención á
aquel confuso murmullo que cada vez sonaba más próximo, oà en las
ráfagas del aire, como gritos y cantares extraños, carcajadas y tres ó
cuatro voces distintas que hablaban entre sà con un ruido y una
algarabÃa semejante al de las muchachas del lugar, cuando riendo y
bromeando por el camino, vuelven en bandadas de la fuente con sus
cántaros á la cabeza.
No te volveré á llamar.
ind._
=volveré= _1 sing.
Era un
prÃncipe encantado y ahora nunca volveré a verle.
--Descuide V., señorito, no volveré á molestarle con estas embajadas.
Mañana me voy; no
volverás á verme; ¡pero por estas que me afeito, que te acordarás de mÃ
mientras memoria tengas!
Santiago se golpeaba la cabeza: su esposa lloraba:
los chicos atónitos le decÃan estrechándole la mano: ¿No volverás á
tener hambre ni á salir á la calle sin paraguas, verdad, tiito?...
jamás volverá ella
a oprimir--¡Ah!
13 Respondió Jesús y dÃjole: Cualquiera que bebiere de esta agua,
volverá á tener sed;
14 Mas el que bebiere del agua que yo le daré, para siempre no tendrá
sed: mas el agua que yo le daré, será en él una fuente de agua que salte para
vida eterna.
sonar==_las palabras ardientes del amor volverán á
sonar en tus oÃdos_.
of_ =volver=
=volver= to turn, return;
=volver a= again;
=vuelve a ser= he becomes again
=volverán= _3 pl.
Prose order--_Las ardientes
palabras del amor volverán á sonar en tus oidos_.]
[Footnote 3: "With this passionate and melancholy poem, full in
the Spanish of cadences which cling to the memory, the love-story
proper seems to come to an end.
¡no volverán!
--Les aseguro que mis soldados no volverán a invadir sus
dominios.
ind._
=volvÃa= _1 and 3 sing.
Entonces volvÃa a su casa para comer y descansar.
con lo que tornaba el sudor y volvÃa
á relucir el descomunal pañuelo.
se
volvÃa[8] á morir por no oir su órgano tocado por manos semejantes.
El novio salÃa muy temprano cada 50
mañana y volvÃa por la noche.
El trabajador volvÃa alegre á su hogar y á su descanso: oÃase de lejos
el ladrido del perro de campo....
EL ESTUDIANTE DE SALAMANCA
Un estudiante volvÃa desde Salamanca para su tierra después de haber
concluido su curso.
Los carruajes de la gente que volvÃa de
las tertulias, al cruzar á nuestro lado, apagaban la voz de Teresa y le
obligaban á esforzarla un poco.
Como volvÃa a su casa, vio una casa con unos jardines tan
hermosos, que dijo:--Voy a ver si en estos jardines tienen la
flor de lis y me la venden.
En fin, cuando supo la mujer que volvÃa su marido, vistió a la niña de
gala, lo mejor que pudo, y ella se vistió un precioso traje azul que
sabÃa que a él le gustaba en extremo.
Si volvÃa á casa más tarde que yo, entraba y se
acostaba con tal cautela, que nunca me despertó; si se retiraba más
temprano, me aguardaba leyendo para que pudiese acostarme sin temor de
hacer ruido.
le preguntó uno de los monteros
notando la creciente Ãnquietud del pobre mozo, que ya fijaba sus
espantadas pupilas en la hija risueña de don DionÃs, ya las volvÃa á
su alrededor con una expresión asombrada y estúpida.
Era frecuente encontrarla en la calle llevando y trayendo floreros y
candelabros para adornar los altares, y en vÃsperas de las grandes
fiestas no volvÃa á salir de la iglesia ni para comer, afanada como una
hormiga en los preparativos de la solemnidad.
SeguÃles al Retiro, aunque á
respetable distancia, porque me hubiera causado mucha vergüenza el que
la mamá se enterase:{16-4} la chiquilla, con menos prudencia, volvÃa á
cada instante la cabeza{16-5} y me dirigÃa sonrisas, que me tenÃan en
continuo sobresalto.
Mas es el caso, que cuando Chaviri á la caÃda del sol volvÃa al pueblo,
no llevaba sólo aquellos pececillos miserables cuya pesca habÃan
presenciado los curiosos, sino también hermosas anguilas y soberbias
truchas, que las vendedoras del mercado le pagaban á subido precio.
Ã
los veintidós años{46-3} de emigración, de terco trabajo, de regularidad
maniática, de vida de topo en la topinera, el que habÃa salido de su
aldea pobre, mozo, rubio como las barbas del maÃz y fresco lo mismo que
la planta del berro en el regato, volvÃa opulento, cuarentón, con la
testa entrecana y el rostro marchito.
But little remains now of the old walls of Seville, which
had a circumference of upwards of ten miles, and were pierced by
fifteen gates and strengthened by one hundred and sixty-six towers.]
[Footnote 7: no es cosa la gente que acude = 'the crowd in
attendance is not small' or 'what a lot of persons have come!' The
expression _no es cosa_ is used familiarly in the sense of _es
mucha_.]
[Footnote 8: volvÃa.
¿A quién encontró el leñador cuando volvÃa a casa?
65
* * *
Un soldado preguntó a uno de sus camaradas, que volvÃa de
una campaña, si habÃa hallado mucha hospitalidad en
Holanda.
¿Será porque he cerrado el
balcón á las tres menos cuarto?» En fin, todo me volvÃa cavilar,
cavilar,{20-6} sin sacar nada en limpio...
ind._
=volvÃa= _1 and 3 sing.
Entonces volvÃa a su casa para comer y descansar.
con lo que tornaba el sudor y volvÃa
á relucir el descomunal pañuelo.
se
volvÃa[8] á morir por no oir su órgano tocado por manos semejantes.
El novio salÃa muy temprano cada 50
mañana y volvÃa por la noche.
El trabajador volvÃa alegre á su hogar y á su descanso: oÃase de lejos
el ladrido del perro de campo....
EL ESTUDIANTE DE SALAMANCA
Un estudiante volvÃa desde Salamanca para su tierra después de haber
concluido su curso.
Los carruajes de la gente que volvÃa de
las tertulias, al cruzar á nuestro lado, apagaban la voz de Teresa y le
obligaban á esforzarla un poco.
Como volvÃa a su casa, vio una casa con unos jardines tan
hermosos, que dijo:--Voy a ver si en estos jardines tienen la
flor de lis y me la venden.
En fin, cuando supo la mujer que volvÃa su marido, vistió a la niña de
gala, lo mejor que pudo, y ella se vistió un precioso traje azul que
sabÃa que a él le gustaba en extremo.
Si volvÃa á casa más tarde que yo, entraba y se
acostaba con tal cautela, que nunca me despertó; si se retiraba más
temprano, me aguardaba leyendo para que pudiese acostarme sin temor de
hacer ruido.
le preguntó uno de los monteros
notando la creciente Ãnquietud del pobre mozo, que ya fijaba sus
espantadas pupilas en la hija risueña de don DionÃs, ya las volvÃa á
su alrededor con una expresión asombrada y estúpida.
Era frecuente encontrarla en la calle llevando y trayendo floreros y
candelabros para adornar los altares, y en vÃsperas de las grandes
fiestas no volvÃa á salir de la iglesia ni para comer, afanada como una
hormiga en los preparativos de la solemnidad.
SeguÃles al Retiro, aunque á
respetable distancia, porque me hubiera causado mucha vergüenza el que
la mamá se enterase:{16-4} la chiquilla, con menos prudencia, volvÃa á
cada instante la cabeza{16-5} y me dirigÃa sonrisas, que me tenÃan en
continuo sobresalto.
Mas es el caso, que cuando Chaviri á la caÃda del sol volvÃa al pueblo,
no llevaba sólo aquellos pececillos miserables cuya pesca habÃan
presenciado los curiosos, sino también hermosas anguilas y soberbias
truchas, que las vendedoras del mercado le pagaban á subido precio.
Ã
los veintidós años{46-3} de emigración, de terco trabajo, de regularidad
maniática, de vida de topo en la topinera, el que habÃa salido de su
aldea pobre, mozo, rubio como las barbas del maÃz y fresco lo mismo que
la planta del berro en el regato, volvÃa opulento, cuarentón, con la
testa entrecana y el rostro marchito.
But little remains now of the old walls of Seville, which
had a circumference of upwards of ten miles, and were pierced by
fifteen gates and strengthened by one hundred and sixty-six towers.]
[Footnote 7: no es cosa la gente que acude = 'the crowd in
attendance is not small' or 'what a lot of persons have come!' The
expression _no es cosa_ is used familiarly in the sense of _es
mucha_.]
[Footnote 8: volvÃa.
¿A quién encontró el leñador cuando volvÃa a casa?
65
* * *
Un soldado preguntó a uno de sus camaradas, que volvÃa de
una campaña, si habÃa hallado mucha hospitalidad en
Holanda.
¿Será porque he cerrado el
balcón á las tres menos cuarto?» En fin, todo me volvÃa cavilar,
cavilar,{20-6} sin sacar nada en limpio...
Mis ojos se volvÃan
involuntariamente al mismo punto.
Mis ojos
se volvÃan involuntariamente al mismo punto.
Diriase que en todas las curiosas miradas que á
ella se volvÃan, retozaba una sonrisa burlona.
En cuanto las desunidas armas veÃan dos dedos de luz, se encajaban, y
pian pianito volvÃan á tomar el trote y emprender de nuevo sus
excursiones por montes y llanos, que era una bendición del cielo.
Pero entre esta juventud brillante y deslumbradora, que los ancianos
miraban desfilar con una sonrisa de gozo, sentados en los altos
sitiales de alerce que rodeaban el estrado real llamaba la atención
por su belleza incomparable, una mujer aclamada reina de la hermosura
en todos los torneos y las cortes de amor de la época, cuyos colores
habÃan adoptado por emblema los caballeros más valientes; cuyos
encantos eran asunto de las coplas de los trovadores más versados en
la ciencia del gay saber; á la que se volvÃan con asombro todas las
miradas; por la que suspiraban en secreto todos los corazones,
alrededor de la cual se veÃan agruparse con afán, como vasallos
humildes en torno de su señora, los más ilustres vástagos de la
nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche.
Por las extensas galerÃas que se prolongaban á lo lejos formando un
intrincado laberinto de pilastras esbeltas y ojivas caladas y ligeras
como el encaje, por los espaciosos salones vestidos de tapices, donde
la seda y el oro habÃan representado, con mil colores diversos,
escenas de amor, de caza y de guerra, y adornados con trofeos de armas
y escudos, sobre los cuales vertÃan un mar de chispeante luz un
sinnúmero de lámparas y candelabros de bronce, plata y oro, colgadas
aquéllas de las altÃsimas bóvedas, y enclavados éstos en los gruesos
sillares de los muros; por todas partes á donde se volvÃan los ojos,
se veÃan oscilar y agitarse en distintas direcciones una nube de damas
hermosas con ricas vestiduras, chapadas en oro, redes de perlas
aprisionando sus rizos, joyas de rubÃes llameando sobre su seno,
plumas sujetas en vaporoso cerco á un mango de marfil, colgadas del
puño, y rostrillos de 'blancos encajes, que acariciaban sus mejillas,
ó alegres turbas de galanes con talabartes de terciopelo, justillos de
brocado y calzas de seda, borceguÃes de tafilete, capotillos de mangas
perdidas y caperuza, puñales con pomo de filigrana y estoques de
corte, bruñidos, delgados y ligeros.
No le
volvà a ver más.
A
los pocos minutos volvÃ.
Cerré la ventana y volvà al lado de Fernando.
Me volvà hacia la puerta y và á la madre MarÃa que, no sé cómo, se habÃa
introducido hasta allÃ.
Fuà derecho á mi cuarto, guardé el bastón de
hierro en el armario y tomé otro de junco que poseÃa, y volvà á salir.
Dejó de apretar mi mano y
hasta retiró la suya: volvà á cogerla disimuladamente, pero al poco
tiempo la retiró de nuevo.
Recogà el sombrero, me lo puse, y volvà á alzar la cabeza y á remitir
otra sonrisa, acompañada esta vez de un ligero saludo.
De un salto me planté en la calle{5-3} y corrà hasta la esquina; pero
allà me hice cargo de que venÃa sin sombrero, y me volvÃ.
Una nube oscura
vino a pasar, semejante a un sudario, y fué
entonces que me volvà hacia ti, Estrella del
Sur, orgullosa en tu gloria lejana.
--¡Fuera!--volvà á gritar, haciendo molinete con el bastón.
Su madre se volvió loca.
ind._
=volvió= _3 sing.
Teresa volvió á mirarme
fijamente.
A las cuatro de la tarde volvió el dueño.
Y fué entonces, y lavóse, y volvió viendo.
La niña, sin decir nada, volvió á tomar mi brazo.
Al fin volvió lentamente la cabeza hacia Asunción.
Cuando volvió en su acuerdo, era
efectivamente de noche.
Cuando empezó el segundo acto, volvió á escuchar atentamente.
Como el hijo mayor no volvió a casa, el segundo hijo salió a
buscarle.
Él compró comida y vestidos
para su familia y volvió muy contento a casa.
Varmen, asustada, se volvió presurosa{90-1} dirigiéndose hacia
la hacienda.
Ella se enjugó los ojos, le miró fijamente, arrojó un suspiro y volvió á
llorar.
Ella se enjugó los ojos, le miró fijamente, arrojó un suspiro y volvió
á llorar.
à estas voces
de los que estaban apiñados en la puerta, todo el mundo volvió la
cara.
Pasados algunos dÃas[59] volvió a gritar[60] el muchacho: 5
--¡El lobo!
Al cabo de algunos dÃas, la armadura volvió á encontrarse en poder de
sus perseguidores.
Este extraño rumor solo se dejó oir un instante, y después todo volvió
á quedar en silencio.
Desapareció de nuevo el hada y volvió al instante 25
con una hacha de plata.
La luz, por tercera vez apagada, por tercera vez volvió á resucitar, y
las tinieblas se disiparon.
Llegado a la puerta se volvió y dijo con burla mal disimulada:
--Muchas gracias y buenas noches.
El empleado volvió á sonreÃr, ya con marcada extrañeza y
compasión, y advirtió:
--Aquà no tenemos bastante.
Con el permiso de Dios y á fin de hacer purgar á la comarca
algunas culpas, volvió á tomar cartas en el asunto.
El caballero lo volvió a examinar y dijo:
--Le ofrezco cien duros además del precio del cuadro si
quiere Vd.
En esto volvió á sonar la guitarra, y la misma voz de antes cantó en
tono melancólico y quejumbroso:
¡Ay!
El pajarero volvió las espaldas; se puso á dar de comer á un loro que
está delicado y no come con su propio pico.
Salió el criado, y á poco volvió con un gran plato de bizcochos, una
botella de vino generoso y añejo, y una copa.
volvió á exclamar Pedro como fuera de sÃ, y se acercó al
ara, y trepando por ella subió hasta el escabel de la imagen.
Después que hubo anudado
las cuatro puntas del pañuelo que contenÃa el equipaje, se incorporó el
hombre, volvió la cara...
El
chalán, disgustado del lance, y no queriendo contemplar la agonÃa de su
pobre Tony, no volvió ni una sola vez la cabeza.
Al dÃa siguiente volvió y dijo a su
amiga que la tarde anterior habÃa tenido la desgracia de no 95
hallarla en casa.
EL gitano se volvió á reir, y dijo:
--Y ¿no sabe su merced que lo que no puede hacer un gitano no hay quien
lo haga sobre la tierra?
Y pensó vagamente en que habÃa llegado el último instante de su
vida; y volvió á rezar fervorosamente implorando la misericordia divina.
Casilda tornó al palacio, y tomando viandas y oro, se tornó hacia las
mazmorras, siguiendo á la mariposa, que volvió á presentarse á su paso.
Si esta bendición llevó su fruto, se ignora; pues nunca se volvió á
saber de aquel á quien fue aplicada.[P]
* * *
Footnotes to Obrar Bien ...
Le oyó con interés, desapareció por un momento
entre las ramas de la ribera, y volvió trayendo entre 20
sus manos una hacha de oro.
Al oirla, la forma blanca desapareció del balcón, se escuchó el ruido
de las puertas que se cerraron con violencia, y todo volvió á quedar
en silencio.
Mas otra vez volvió la patrona á pedirle dinero, y otra vez se vió
precisado á empeñar un objeto de la escasÃsima herencia paterna; era un
anillo de diamantes.
Un silbido sonó y Alegria volvió la cabeza para ver si estaban
todos.{195-1} Cinco hombres caminaban subiendo a saltos, y buscándose
los cuchillos en la cintura.
Iñigo los siguió con la vista hasta que se perdieron en la maleza;
después volvió los ojos en derredor suyo; todos, como el, permanecÃan
inmóviles y consternados.
Joven y robusto ni
volvió la cabeza para oir la melodÃa de las sirenas posadas en el
escollo.{46-2} Lenta y dura compresión atrofió al parecer sus sentidos y
sentimientos.
El pobre lugareño completamente aturdido y ya casi convencido, vendió
el animal, recibió el dinero y se volvió a su casa, mientras que los
jóvenes siguieron camino a la feria.
Delante de la puerta, Teresa volvió á hacerme
jurar que no pensaba nada malo de ella, y que al dÃa siguiente á las dos
en punto de la tarde, me presentarÃa debajo de sus balcones.
Cuando usted se acercó a él, el caballo volvió al
instante la cabeza para mirarle mientras que cuando
el mendigo lo tocó, encogió una pierna y miró hacia
otro lado con ojos indiferentes.
No pasaron cuatro minutos sin que viese{15-4}
asomar una naricita nacarada, que se retiró al momento velozmente,
volvió á asomarse á los dos minutos y volvió á retirarse, asomóse al
minuto otra vez y se retiró de nuevo.
Fué muy celebrado en
España y en toda Europa tal acontecimiento, y el 5 de
septiembre de 1493 volvió a embarcarse Colón con 30
nuevos compañeros en el puerto de Cádiz, con dirección
al nuevo mundo.
Pero te
encargo que uses de este dinero mejor de lo que yo he usado de él."
Alegre el estudiante con este descubrimiento, volvió a poner la lápida
como antes estaba, y prosiguió su camino a Salamanca, llevándose el alma
del licenciado.
Al domingo siguiente volvió á hablarle al cura, más asustada, más
acongojada aún, y le dijo que el guarda la perseguÃa y hostigaba con su
amor, de manera que no la dejaba vivir,{89-2} y hasta habÃa llegado á
amenazarla, si se mantenÃa en no darle oÃdos.
Autores hay que sospechan que el tal músico guitarrista fuera el mismo
criado, cómplice de la burla jugada al lugareño; mas sea como fuese,
todo ruido cesó, y volvió á gozar el señor Frutos de tan grande soledad
y silencio, cual si habitara el fondo de un sepulcro.
Abrió un libro devoto y lo volvió á cerrar sin
haber leÃdo cuatro renglones: empezó una carta, y apenas hubo puesto
delante de sà el papel y mojado la pluma en el ancho canjilón de loza
que le servÃa de tintero, desistió de su idea y comenzó á recorrer la
celda agitado y nervioso, como tigre enjaulado.
En cuanto al 10
pobre sacristán, no sabÃa lo que le pasaba,[252] y sin atreverse
a decir esta boca es mÃa, no hacia otra cosa que
toser y limpiarse el sudor de la cara, con su pañuelo, el
cual guardó y volvió a sacar una y cien veces, atacado
por la tos, que no le dejaba principiar.
Nuevamente el perro volvió á colocarse delante del caballo, tomó carrera
hasta chocar su áspera y fuerte cabeza con los redondos y blandos belfos
de la jaca, que se descompuso, con grave riesgo del jinete.--Pero ¿te
has vuelto loco, Tony?...--gritó el chalán, sacudiéndole un segundo
latigazo más enérgico que el primero.
Como guiados de un mismo pensamiento y al verse rodeados de
repentinas tinieblas, los dos combatientes dieron un paso atrás,
bajaron al suelo las puntas de sus espadas y levantaron los ojos hacia
el farolillo, cuya luz, momentos antes apagada, volvió á brillar de
nuevo al punto en que hicieron ademán de suspender la pelea.
El
saco tenÃa un letrero que decÃa: «Este oro es para el
que quite la piedra.» 20
El muchacho se fué contentÃsimo con su tesoro, y el
hombre rico volvió también a su castillo, gozoso de
haber encontrado a un hombre de provecho, que no
huÃa de los trabajos difÃciles.
Garcés le
encaró la ballesta; pero en el mismo punto en que iba á herirla, la
corza se volvió hacia el montero, y con voz clara y aguda detuvo su
acción con un grito, diciendole:--Garcés ¿qué haces?--El joven
vaciló, y después de un instante de duda, dejó caer al suelo el arma,
espantado á la sola idea de haber podido herir á su amante.
Lo primero que apartó de sà fueron los uniformes, 10
luego volvió la espalda a los caballos, a los sables, a
los velocÃpedos, y poco a poco fué apartándose de
los demás juguetes con heróica resignación, fijando
por fin su preferencia en[191] una preciosa caja de colores,
quizá porque era el más útil de sus juguetes.
Su contrario le imitó; pero esta vez, no tan
sólo volvió á rodearlos una sombra espesisima é impenetrable, sino que
al mismo tiempo hirió sus oÃdos el eco profundo de una voz misteriosa,
semejante á esos largos gemidos del vendaval que parece que se queja y
articula palabras al correr aprisionado por las torcidas, estrechas y
tenebrosas calles de Toledo.
Ustedes se
lo podrán figurar mejor que yo pintarlo, sólo con decirles que tornaba
reclamando sus vendidos derechos, que si malo se fué, peor volvió, y
si pobre y sin crédito se encontraba antes de partir á la guerra, ya
no podÃa contar con más recursos que su despreocupación, su lanza y
una media docena de aventureros tan desalmados y perdidos como su
jefe.
No sé quién refirió á mi tÃa nuestros amores; ello es que los supo, que
me amonestó con dureza, amenazándome con hacerme marchar á Madrid,
después de escribÃrselo todo á mi padre; y desde entonces la joven no
volvió á mi casa, y tuve diariamente que saltar las tapias de su jardÃn
para verla y hablarle sin que su madre lo advirtiera, pues también se
oponÃa á nuestras amorosas relaciones.
Como siguiesen en aumento sus disgustos, hijos de su afán por complacer
á todos los devotos, y lo contrapuesto de las peticiones de éstos,
volvió á consultar al señor Cura á ver si le daba algún consejo más
práctico y accesible á su comprensión que el encerrado en el cuento de
lo ocurrido en Adoracuernos, y el señor Cura le dijo:
--TÃo Traga-santos, voy á contarle á usted otro cuento, que de seguro le
saca á usted de sus apuros si sabe aprovecharle.
à todo esto, el niño, que á mi izquierda tenÃa, hacÃa saltar las
aceitunas á un plato de magras con tomate, y una vino á parar á uno de
mis ojos, que no volvió á ver claro en todo el dÃa; y el señor gordo de
mi derecha habÃa tenido la precaución de ir dejando en el mantel, al
lado de mi pan, los huesos de las suyas, y los de las aves que habÃa
roÃdo; el convidado de enfrente, que se preciaba de trinchador, se habÃa
encargado de hacer la autopsia de un capón, ó sea gallo, que esto nunca
se supo: fuese por la edad avanzada de la vÃctima, fuese por los
ningunos conocimientos anatómicos del victimario, jamás parecieron las
coyunturas.--Este capón no tiene coyunturas, exclamaba el infeliz
sudando y forcejeando, más como quien cava que como quien trincha.
_Ejemplo_: volvió a sonreÃr.
--¿Es ésta el hacha?[178]--volvió a preguntarle.
¿Dónde se hallaba el marqués cuando volvió Jacinto?
--¡Ahora conmigo![10]--grité, y el váquiro se volvió hacia mÃ.
45
El viejo cargó su burro de oro otra vez y volvió a casa.
19 Y volvió á haber disensión entre los JudÃos por estas palabras.
54 Esta segunda señal volvió Jesús á hacer, cuando vino de Judea á
Galilea.
2 Y por la mañana volvió al templo, y todo el pueblo vino á él: y
sentado él, los enseñaba.
35
[Illustration]
El caballero se marchó y después de algunos minutos volvió
con otro hombre.
33 Asà que, Pilato volvió á entrar en el pretorio, y llamó á Jesús, y
dÃjole: ¿Eres tú el Rey de los JudÃos?
5
--¿Era ciego del[64] ojo derecho y cojo de[65] la pata
izquierda?--volvió a preguntar[66] el derviche.
=11.=--[11.5] =volvió á presentarse á su paso=, 'appeared before her again.'
For this use of _volver_, see Vocab.
15 Y entendiendo Jesús que habÃan de venir para arrebatarle, y hacerle
rey, volvió á retirarse al monte, él solo.
16, note 3.]
Tres veces volvió á repetirle la pregunta, y otras tantas obtuvo
semejante ó parecida contestación.
50, note 2.]
Al llegar á la plaza de éste nombre se detuvo un momento, y volvió á
pasear la mirada á su alrededor.
9 Porque Cristo para esto murió, y resucitó, y volvió á vivir, para ser
Señor asà de los muertos como de los que viven.
5
Pepito volvió la cabeza hacia el sitio de donde partÃa,
y vió junto a la verja una mujer mal vestida, con un
niño desnudo en sus brazos.
«¿Habrá otro--entre sà decÃa--
Más pobre y triste que yo?»
Y cuando el rostro volvió
Halló la respuesta viendo
Que iba otro sabio cogiendo
Las hierbas que él arrojó.
¡Si yo le he de querer lo mismo que tenga muchos
que pocos!{25-5}
En seguida me propuso que nos tratásemos de tú,{26-1} pero después de
aceptado{26-2} se volvió atrás ofreciéndome que yo la tratase de tú y
ella siguiese con el V.
[25.19] =la que habÃa emprendido Pablo=, 'that which Paul had taken.'
[25.29] =como si tratara de=, 'as if he were trying to.'
=26.=--[26.11] =Nuevamente= is redundant: do not translate.--=volvió á
colocarse=, 'placed himself _again_.'
[26.12] =hasta chocar...
Al fin volvimos á casa en paz.
Sólo sé que nos volvimos
Los dos á un tiempo,
Y nuestros ojos se hallaron,
Y sonó un beso.
subj._
=volvieron= _3 pl.
Mientras dormÃa los tres osos volvieron a casa.
Cuando volvieron él empezó a lamentarse y les dijo:
--Debo confesar la verdad.
Al cesar el ruido de la pólvora,
volvieron a levantarse y continuaron ágiles y alegres su incansable
danza.
Todos se volvieron a mirarme, y en cada una de esas miradas habÃa
recompensa de sobra[10] para una acción que la mereciera.
Los oficiales volvieron los ojos al punto que les señalaba su amigo, y
una exclamación de asombro se escapó involuntariamente de todos los
labios.
Un dÃa las cabras volvieron
del pasto mascando las ramas de un árbol desconocido,
y mostrando en todos sus movimientos una
singular agitación.
La multitud se agolpo á la escalera de la tribuna, hacia la que,
arrancados de su extasis religiose, volvieron la mirada con ansiedad
todos los fieles.
Lloraron
después, con gran asombro del niño que no podÃa 20
comprenderlos, y desde aquel dÃa volvieron a comer
en compañÃa del anciano y le trataron con la debida
consideración.
Encantados los habitantes de Bellver con tan ingeniosa solución,
volvieron á reunirse en concejo, mandaron levantar una altÃsima horca
en la plaza, y cuando ya la multitud ocupaba sus avenidas, se
dirigieron á la cárcel por la armadura, en corporación y con toda la
solemnidad que la importancia del caso requerÃa.
Tan fieles en su palabra como en su propósito aguardaron
ambos el nuevo dÃa, y al amanecer volvieron 10
a la pelea con igual valor, sin cesar hasta que el hambre
y el cansancio los rendÃan, y después de haber comido y
reposado se iban con más furia el uno contra el otro,
hasta la caÃda del sol.
llevara=, 'there wasn't any one who
brought....'
[32.2] =la de Chaviri=, 'that of Chaviri,' or 'Chaviri's.'
[32.4] =iba durando una y otra semana=, 'lasted week after week.'
[32.5] =Ã los dos meses=, 'after two months.'
[32.7] =Fué la noticia extendiéndose=, 'the report spread.'
[32.8] =ya no volvieron á gritarle=, 'no longer shouted at him.'
[32.14] =en evitar que nadie me viese=, 'to avoid being seen' (lit., 'in
avoiding that any one should see me').
10 Y volvieron los discÃpulos á los suyos.
--¡Que suelte!--le volvieron á repetir más alto.
31 Entonces volvieron á tomar piedras los JudÃos para apedrearle.
66 Desde esto, muchos de sus discÃpulos volvieron atrás, y ya no andaban
con él.
30
Como los dos hijos no volvieron a casa, el hijo menor querÃa
ir a buscarlos.
(Y estaba
también con ellos Judas, el que le entregaba.)
6 Y como les dijo, Yo soy, volvieron atrás, y cayeron en tierra.
24 Asà que volvieron á llamar al hombre que habÃa sido ciego, y
dijéronle: Da gloria á Dios: nosotros sabemos que este hombre es pecador.
¿Pican?_ Los chicos ya no volvieron á gritarle: _¡Pescador de caña, más
pierde que gana!_
Y como se habÃa hecho malicioso, pronto se dió cuenta de que algunos de
los que antes se burlaban de él, le acechaban con cautela ó le seguÃan
con disimulo.
55, note i.]
El primer movimiento de los dos jóvenes fué llevar las manos al puño
de sus espadas; pero deteniéndose como heridos de una idea súbita,
volvieron los ojos á mirarse, y se hubieron de encontrar con una cara
de asombro tan cómica, que ambos prorrumpieron en una ruidosa
carcajada, carcajada que, repitiéndose de eco en el silencio de la
noche, resonó en toda la plaza y llego hasta el palacio.
--El año que viene, respondió el organista, prometo daros gusto, pues
por todo el oro de la tierra no volverÃa á tocar este órgano.
--El año que viene, respondió el organista, prometo daros gusto, pues
por todo el oro de la tierra no volverÃa á tocar este órgano.
Nuevamente el perro volvió á colocarse delante del caballo, tomó carrera
hasta chocar su áspera y fuerte cabeza con los redondos y blandos belfos
de la jaca, que se descompuso, con grave riesgo del jinete.--Pero ¿te
has vuelto loco, Tony?...--gritó el chalán, sacudiéndole un segundo
latigazo más enérgico que el primero.
Pero
Neira ha vuelto a caer al suelo desfallecido y solo tiene fuerzas para
quejarse.
¡_Manuel_ se ha vuelto _loco_!
--No ha vuelto á aparecer desde que colocaron el que ahora le
sustituye.
En el llano es donde está lo más bello y las figuras más
caracterÃsticas: las lavanderas que lavan en el arroyo; los paveros y
polleros conduciendo sus manadas; un guardia civil que lleva dos
granujas presos; caballeros que pasean en lujosas carretelas junto al
camello de un Rey Mago, y Perico el ciego{73-1} tocando la guitarra en
un corrillo donde curiosean los pastores que han vuelto del Portal.
Mientras tanto habÃa vuelto el
mozo.
El hombre aquel habÃa vuelto la cara y me habÃa
mirado...
La noche caÃa, nevaba, á más y mejor, y Jacinto aun no
habÃa vuelto, á pesar de salir muy de madrugada.
Las reses se bañaban en los charcos del quebradón y roznaban como si
todo el invierno estuviera allÃ: dirÃase que era un conciliábulo
patriótico de incondicionales que celebraban con el santo fin de[2]
repartirse la república.[3]
Casiano habÃa vuelto a tomar la escopeta y estaba en el fondo de la
quebrada, por el lado de abajo.
Mientras tanto habÃa vuelto el
mozo.
El hombre aquel habÃa vuelto la cara y me habÃa
mirado...
La noche caÃa, nevaba, á más y mejor, y Jacinto aun no
habÃa vuelto, á pesar de salir muy de madrugada.
Las reses se bañaban en los charcos del quebradón y roznaban como si
todo el invierno estuviera allÃ: dirÃase que era un conciliábulo
patriótico de incondicionales que celebraban con el santo fin de[2]
repartirse la república.[3]
Casiano habÃa vuelto a tomar la escopeta y estaba en el fondo de la
quebrada, por el lado de abajo.
Algunos sospecharon si el señor
Frutos se habrÃa vuelto loco, y en su interior se arrepentÃan de haber
contribuido á la broma.
Algunos sospecharon si el señor
Frutos se habrÃa vuelto loco, y en su interior se arrepentÃan de haber
contribuido á la broma.
Lo recogeré por la tarde cuando vuelva a
casa.
of_ =volar=
=vuelta= _f._ turn, return
=vuelva= _1 and 3 sing.
one's imagination
back.'
[112.5] =se vuelva=: from _volverse_, 'to turn into'; =te=, 'for you'
(ethical dative).
=güelva= = =vuelva=.
¡Ojalá que se te vuelva
Una lanchita con remos!
¡Que vuelva, que
vuelva por aquà á pedir limosna para su ermita!
15
Asà es necesario que cada una vuelva a escribir su nombre y
edad.
¡Hay que hacer con él una{109-1} que
sea sonada para que no vuelva á venderse al oro de...
Lo recogeré por la tarde cuando vuelva a
casa.
of_ =volar=
=vuelta= _f._ turn, return
=vuelva= _1 and 3 sing.
one's imagination
back.'
[112.5] =se vuelva=: from _volverse_, 'to turn into'; =te=, 'for you'
(ethical dative).
=güelva= = =vuelva=.
¡Ojalá que se te vuelva
Una lanchita con remos!
¡Que vuelva, que
vuelva por aquà á pedir limosna para su ermita!
15
Asà es necesario que cada una vuelva a escribir su nombre y
edad.
¡Hay que hacer con él una{109-1} que
sea sonada para que no vuelva á venderse al oro de...
of_ =volar=
=volar= to fly
=volvamos= _1 pl.
--Vamos a dar un paseo,--dijo el oso grande;--y cuando
volvamos podemos tomar la sopa.
El juez dijo:
--Dejen ustedes el caballo aquÃ, y vuelvan mañana.
El juez meditó un momento, y dijo:
--Dejen ustedes el dinero, y vuelvan mañana.
El juez, después de oÃrlos, les dijo:
--Dejen ustedes aquà la mujer, y vuelvan mañana.
(me decÃa á cada
instante.) ¡Entonces no hay remedio, me matan!{32-3}..., pues ese
maldito se ha empeñado en que ningunos ojos que vean su fisonomÃa
vuelvan á ver cosa ninguna.»
Estaba yo haciendo estas reflexiones, cuando se me presentó un hombre
vestido de macareno con mucho lujo, y dándome un golpecito en el hombro
y sonriéndose con suma gracia, me dijo:
--Compadre, ¡yo soy _Parrón_!
--¡Voto á brÃos, que se ha portado el tÃo Traga-santos!--exclamaban los
de Cabezudo.--¡Con la pÃcara lluvia de ayer ya han empezado á moler á
más y mejor los de Barbaruelo, y con cuatro gotas que vuelvan á caer
siguen moliendo todo el verano cuanto grano se les presente, y nosotros,
que esperábamos ganar un dineral con toda la molienda de veinte leguas
en contorno, nos vamos á fastidiar este verano!.....
ind._
=volvieran= _3 pl.
El tunante les dijo que volvieran a su posada al dÃa siguiente.
subj._
=vuelve= _3 sing.
Si no vuelve pronto el criado
¿qué encontrará en la cama?
Si todo se vuelve
lametones y cortesÃas, no nos hará caso y quizá, quizá nos mande
noramala.
of_ =volver=
=volver= to turn, return;
=volver a= again;
=vuelve a ser= he becomes again
=volverán= _3 pl.
El chico lleno de sangre también, aunque no herido, pálido como un
cadáver, se acerca a tientas al mulato y vuelve con él paso a paso.
Y el pobre hombre, transformado tantas veces, vuelve a ser
el picapedrero que trabaja rudamente por un mezquino salario
y vive al dÃa contento con su suerte.
Concluida
una expedición, vuelve al instante a emprender otra, sin detenerse más
tiempo que el necesario para completar su nueva carga de embudos,
cafeteras y faroles.
Neira salta del suelo, abandonando a su vÃctima, y quiere alcanzarlos y
apuñalearlos por la espalda, pero siente que vacila como un ebrio y
tambaleando vuelve donde su hijo, pálido y desencajado, no puede ya ni
llorar.
La limeña que vuelve tarumba[58] al mismo virrey en persona,
con una mirada o un chiste, la he visto ayer salir de Santo Domingo, con
los ojos como ascuas, bajo el encaje del manto, con un pie capaz de
desaparecer en la juntura de dos piedras, y aquel andar que hubiera
hecho persignarse al mismo San Antonio.
Este drama abigarrado--estad seguro que
no será olvidado,--con su fantasma perseguido
siempre por una muchedumbre que no puede
atraparlo, en un cÃrculo que gira siempre sobre
sà mismo y vuelve sin cesar al mismo punto;
ese drama en el cual forman el alma de la intriga
mucha locura y todavÃa más pecado y horror!....
Cosa de dos horas ó tres harÃa[1] ya que el joven montero roncaba á
pierna suelta, disfrutando á todo sabor de uno de los sueños más
apacibles de su vida, cuando de repente entreabrió los ojos
sobresaltado; é incorporóse á medias lleno aún de ese estupor del que
se vuelve en sà de improviso después de un sueño profundo.
El Tuerto, oÃda esta última palabra, tumba de un sopapo á sus pies á la
delincuente, corre á la cama, revuelve las hojas de su jergón, saca de
entre ellas una botellita blanca que contiene un pequeño resto del
delatado contrabando, vuelve con ella hacia su mujer, y arrojándosela á
la cabeza en el momento en que se incorporaba, la derriba de nuevo y
salpica á los chiquillos con el lÃquido pecaminoso.
Son de notarse[54] los rasgos descriptivos que el poeta
ecuatoriano da de BolÃvar, con quien se encuentra antes de empezar la
batalla; la descripción de la pelea entre los dos ejércitos, la cual
trasporta al lector al campo de los combatientes, donde ve a cada
guerrero a la cabeza de los bravos que le han recomendado, embistiendo,
cargando, arrollando, distinguiéndose cada cual en la lid según su valor
y ardimiento,--donde oye el silbido de las balas, el estridor de los
aceros, el grito de los que luchan, el alarido de los que caen, el
atambor que redobla, el clamor de la trompeta que excita a la pelea, y
el relincho de los fogosos corceles--, y ve sangre a torrentes[55] y
montones de cadáveres por donde quiera que vuelve los ojos.
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Eh, profeta--dije--o duende,
mas profeta al fin, ya seas
ave o diablo--ya te envÃe
la tormenta, ya te veas
por los ábregos barrido a esta playa,
desolado
pero intrépido a este hogar
por los males devastado,
dime, dime, te lo imploro:
¿Llegaré jamás a hallar
algún bálsamo o consuelo para el mal que triste lloro?»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Oh, profeta--dije--o diablo--Por ese ancho combo velo
de zafir que nos cobija, por el mismo Dios del Cielo
a quien ambos adoramos, dile a esta alma adolorida,
presa infausta del pesar,
si jamás en otra vida la doncella arrobadora
a mi seno he de estrechar,
la alma virgen a quien llaman los arcángeles Leonora!»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Esa voz,
oh, cuervo, sea
la señal
de la partida,
grité alzándome:--¡Retorna,
vuelve a tu hórrida guarida,
la plutónica ribera de la noche y de la bruma!...
--¿No ve usted qué claro se vuelve á poner el cielo?
--¡Nunca!...Ya el viento que nos dejó reposar un punto vuelve á
soplar, y ya me siento estremecida para levantarme de la tierra y
seguir con él.
--No te apures, hija, le dijo, cuando hubo concluido de hablar: ésos son
espumarajos del coraje, que cae cuando la razón vuelve á adquirir su
imperio.
(me dijo) que el jefe se va al infierno de vez en cuando, y no
vuelve hasta que se le antoja.--Ello es que nosotros no sabemos nada de
lo que hace durante sus largas ausencias.
45-47 of his _Poems_, published by John Lane, London, 1901.]
IX[1]
Besa el aura que gime blandamente
Las leves ondas que jugando riza;
El sol besa á la nube en occidente
Y de púrpura y oro la matiza;
La llama en derredor del tronco ardiente
Por besar á otra llama se desliza,
Y hasta el sáuce, inclinándose á su peso,
Al rÃo, que le besa, vuelve un beso.
Lo recogeré por la tarde cuando vuelva a
casa.
of_ =volar=
=vuelta= _f._ turn, return
=vuelva= _1 and 3 sing.
one's imagination
back.'
[112.5] =se vuelva=: from _volverse_, 'to turn into'; =te=, 'for you'
(ethical dative).
=güelva= = =vuelva=.
¡Ojalá que se te vuelva
Una lanchita con remos!
¡Que vuelva, que
vuelva por aquà á pedir limosna para su ermita!
15
Asà es necesario que cada una vuelva a escribir su nombre y
edad.
¡Hay que hacer con él una{109-1} que
sea sonada para que no vuelva á venderse al oro de...
El juez dijo:
--Dejen ustedes el caballo aquÃ, y vuelvan mañana.
El juez meditó un momento, y dijo:
--Dejen ustedes el dinero, y vuelvan mañana.
El juez, después de oÃrlos, les dijo:
--Dejen ustedes aquà la mujer, y vuelvan mañana.
(me decÃa á cada
instante.) ¡Entonces no hay remedio, me matan!{32-3}..., pues ese
maldito se ha empeñado en que ningunos ojos que vean su fisonomÃa
vuelvan á ver cosa ninguna.»
Estaba yo haciendo estas reflexiones, cuando se me presentó un hombre
vestido de macareno con mucho lujo, y dándome un golpecito en el hombro
y sonriéndose con suma gracia, me dijo:
--Compadre, ¡yo soy _Parrón_!
--¡Voto á brÃos, que se ha portado el tÃo Traga-santos!--exclamaban los
de Cabezudo.--¡Con la pÃcara lluvia de ayer ya han empezado á moler á
más y mejor los de Barbaruelo, y con cuatro gotas que vuelvan á caer
siguen moliendo todo el verano cuanto grano se les presente, y nosotros,
que esperábamos ganar un dineral con toda la molienda de veinte leguas
en contorno, nos vamos á fastidiar este verano!.....
¡Hay que hacer con él una{109-1} que
sea sonada para que no vuelva á venderse al oro de...