Allá lejos veo uno...
Hace siglos que no le veo.
me hago como que no la veo...
Y sólo veo entre sombras aquellos ojos...
Vaya, vaya; veo que no quiere vender usted.
Ya estoy en el pueblo, pero no veo el peral.
VARIANT: =Por más que miro no
veo muchos rÃos=.
No veo razón alguna
para coartarles ese derecho.
Y él les dijo: Púsome lodo sobre los ojos, y me lavé, y
veo.
no creas que te tengo
rencor alguno porque veo en ti un rival...
Y veo que también se puede ir de Puerto Montt a La
Paz, en Bolivia.
of_ =venir=
=venir= to come
=ventana= _f._ window
=veo= _1 sing.
oculta alguna pena que no quiere decir,
porque siempre que me mira, le veo a Vd.
ver, to see, look at, watch, observe; por lo que veo, as I see;
evidently; ¡á -- á --!
Cuando veo a un animal no hago más que decir:
'¡Muérete!' y el animal se muere en seguida.
VARIANT: =Más allá; más lejos.=
[4] =veo cuanto forma ...,= _everything necessary to form_.
y una infeliz...--diré _viuda_..., pues veo que
voy á morir...--Leo en vuestros ojos que sois peores que fieras...
He oÃdo hablar muchas veces de ese
sombrero, pero ésta es la primera vez que veo tal maravilla con mis
propios ojos.
VARIANTS: =Al fin te veo,= or =te vemos.=
[8] =se te ha pegado,= _you have caught_ (as if referring to a
contagious disease).
Yo vengo un
dÃa y otro en tu busca, y ni veo el corcel que te trae á estos
lugares, ni á los servidores que conducen tu litera.
Dos pÃcaros galgos
Me vienen siguiendo." 245
"SÃ (replica el otro),
Por allà los veo...
Los
chiquillos no tienen fisonomÃa propia, pues como no se lavan, según es
el tizne con que primero se ensucian, asà es la cara con que yo los veo.
Mi tÃo se levanta, hace un gesto de desdén y se finge que va á tomar la
puerta, no sin decir antes:
--Vaya, vaya; veo que no quiere usted vender.
prosiguió dirigiéndose siempre á la estatua del guerrero, y
con esa sonrisa estúpida propia de la embriaguez ...no creas que te
tengo rencor alguno porque veo en tà un rival...
He vivido muchos
años, y aunque no he aprendido nada nuevo, me he
habituado a[71] ver con cuidado y a pensar bien en[72] 20
lo que veo, aunque sea en el desierto.
No lloro en forma alguna porque los desolados
sean más dichosos que yo, pequeña, sino
porque veo que os afligÃs por el destino de éste
que no es sino un transeúnte sobre la tierra...
A LA SEÑORITA * * *
Las umbrÃas bajo las cuales veo, en mis ensueños,
los más traviesos pájaros cantores, son
labios; y toda la melodÃa de tu voz no es hecha
sino por palabras creadas por tus labios.
Hay pocos[30] rÃos navegables en Méjico y la
América Central, según veo.[31]
--Esos paÃses tienen rÃos de montañas los cuales[32] están sujetos al
cambio de caudal resultante de la irregularidad de las lluvias.
Cortan la finca en secciones regulares espaciosas calles
de corpulentos frutales; veo el maÃz, veo la yuca, veo cuanto forma[4]
una gran despensa, ante la cual la miseria cesa y la abundancia la
sustituye y la reemplaza.
Y para que aquà no falte nada y se parezca en todo a un
jardÃn de aclimatación[7] nuestro--jardines que allÃ[8] solamente un
gobierno puede sostener--veo manadas de ovejas y cabras y a lo lejos
oigo el torpe gruñido de mansos cebones.
presumo
que vamos á tener jarana; yo me refugio en la iglesia, pues por lo que
veo, aquà van á andar más de sobra los cintarazos que los _Pater
Noster_.[7] Mirad, mirad; las gentes del duque de Alcalá[8] doblan la
esquina de la plaza de San Pedro,[9] y por el callejón de las
Dueñas[10] se me figura que he columbrado á las del de
Medinasidonia.[11] ...
Detrás
de la cerca de limón, veo una ancha calle con doble fila de matas de
cocos, naranjas y _caimitos_; por más allá[3] se divisan los cuadros de
cafetos, cargados de blancas flores que imitan el azahar, cortados a la
misma altura y que devuelven hacia la tierra sus copiosas y redondas
ramas; sobresalen entre los cafetos las matas de plátanos, que con sus
hermosos racimos ofrecen abundoso alimento, regalo de una tierra
providencial.
--Lo veo bien claro.
--Más allá veo sombreros mejicanos.
[31] =según veo=, _from what I can see_.
--Ya veo á mi mujer detrás de las cortinas...
--Como aquéllos de clase ordinaria que veo allÃ.
(dijo un miguelete á otro), y no veo
al cabo López...
=ver, (veo, veré, vÃ, visto)=, to see, look, look at, judge.
--SÃ, replica el otro,
Por allà los veo,
Pero no son galgos.
--Ahora veo á mi hija Manolita, que sale: también se ha despertado
Paquito...
--Un inconveniente veo en el procedimiento, y es el gasto considerable
que implica.
¿Qué dices?--¡Eso no puede ser!...--Yo mismo he visto á
López esta mañana, como te veo á ti...
25 Entonces él respondió, y dijo: Si es pecador, no lo sé: una cosa sé,
que habiendo yo sido ciego, ahora veo.
--No veo,--dijo el bellaco, guardando el dinero que
el juez acababa de entregarle, y dando muestra de[353]
querer retirarse prontamente.
--Por lo que veo, insistÃ, después que hubo concluÃdo su extravagante
imprecación, está usted muy al corriente de las fechorÃas de esa
mujer.
--Ya veo que la posibilidad de conceder créditos requiere una
organización bancaria especial que permita al exportador negociar sus
créditos.
--Y apuesto una oreja a que es ese madrileño.--Entonces veo que llama a
unos músicos que habÃa alrededor de Santa Cecilia, y ellos pasan a la
porterÃa.
--SÃ, la reconozco, y veo que en Méjico la meseta corre paralelamente a
la dirección general del paÃs, dejando un borde de cada lado, entre ella
y los océanos.
--Me importa á mÃ, que veo lo que suda el mi hijo{167-1} pa ganar un
peazo de pan que tú vendes por una botella de aguardiente, en lugar de
partirle con tus hijos.
--Yo no veo en ello sino razones, y muy poderosas,[5] para establecer
pesquerÃas en esos paÃses, a menos que haya[6] motivo para que el
pescado sea allà menos aceptable que en el resto del mundo.
--Según ese ejemplo, veo que los efectos del crédito a largos plazos que
dan al exportador europeo una gran ventaja sobre nosotros, los de los
Estados Unidos, no recaen sobre el exportador sino sobre el banco.
22 Porque según el hombre interior, me deleito en la ley de Dios:
23 Mas veo otra ley en mis miembros, que se rebela contra la ley de mi
espÃritu, y que me lleva cautivo á la ley del pecado que está en mis miembros.
MÃrale y dime que ves dentro.
La llamó, pues, y le dijo:
--Querida hija mÃa, ya ves que estoy muy enferma y que pronto voy a
morir y a dejaros solos a ti y a tu amado padre.
Pero ya ves que por hacerte bien y buena
obra, me he expuesto a que la ciudad entera eche de 20
ver[352] la protección que te dispenso.
La mujer de los ojos verdes
prosiguió asÃ:
--¿Ves, ves el limpido fondo de ese lago, ves esas plantas de largas y
verdes hojas que se agitan en su fondo?...
Tú ves, por este solo dato, cuán generosas son las
recompensas que recibe la iniciativa comercial, y cuán inesperadas
oportunidades tiene el intercambio continental de los productos del
suelo.
Aquellos
ojos sin luz parecÃan decirle: «Perdona si me han faltado las fuerzas,
si no he podido llevarte el dinero hasta tu casa: ya lo ves, la culpa no
es mÃa.» Pablo permaneció una hora arrodillado junto al cadáver de su
perro.
aún en el sueño veÃa cruzar, perderse y tornar de nuevo una
mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de
pedrerÃa; una mujer, sÃ, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante
quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se
reÃa mofándose de mÃ.--¿La ves?
aun en el sueño veÃa cruzar, perderse y tornar de nuevo una
mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de
pedrerÃa; una mujer, sÃ, porque ya no era la Virgen que yo adoro y
ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me
miraba y se reÃa mofándose de mÃ.--¿La ves?
Ya ves qué de[12] consecuencias se desprenden de un fenómeno, al parecer
trivial.[13] Y no paran aquéllas aquÃ, pues el extranjero, por su parte,
aprende en esas tierras que explota a apreciar las cualidades del nativo
educado, su alto idealismo y su entusiasmo por las cosas que interesan a
la inteligencia y al sentimiento.
¿La ves?
¿lo ves?...
¿Lo ves?...
--Ya ves como estabas en error.
--Di los cucús, observó otra de las niñas; ¿no ves que son dos voces?
¿No ves en la entrada una gran telaraña,
que la cubre de un lado a otro?
(II)
Cuanto sabes no dirás, cuanto ves no juzgarás, si quieres vivir en paz.
--_No oigo, no oigo nadita._
--Ya ves que te he dado la recompensa ofrecida.
=22.= =Ver=, _to see_ =viendo= =visto=
PRESENTE DE INDICATIVO: =Veo=, ves, ve, vemos, veis, ven.
--¿Qué ves?--preguntó el marido encantado del pasmo de ella y muy ufano
de mostrar que habÃa aprendido algo durante su ausencia.
[Illustration]
--Tonta, es tu propia cara la que ves,--le replicó el marido, muy
satisfecho de saber algo que su mujer no sabÃa.--Ese redondel de metal
se llama espejo.
=29.=--[29.6] =Perdona=, 'pardon me.'
[29.7] =llevarte=, 'carry for you': =te= is ethical dative (dative of
interest).--=ya lo ves=, 'you see now.'
[29.11] =ha de=, 'shall.'
[29.13] =lleva por nombre=, 'has borne the name of.' The pres.
Por eso ve Ud.
En la
peluquerÃa ve Ud.
DÃcele
Felipe: Ven y ve.
DÃcenle: Señor, ven, y ve.
ve ahÃ=, _that you see yonder_.
ve=, _The laborer whom you see_.
La ciudad de Corrientes que ve Ud.
Ningún[31] inglés se ve entre ellos.
V
=v= (=ve=), _f._, the letter _v_.
conocerá á sus hijas, si las tiene!--¿No ve V.
Escudriña y ve
que de Galilea nunca se levantó profeta.
La barca quedó hecha un pontón, tan pelada como usted la ve.
que Dios todo lo ve 145
desde el cielo.
Ya ve usted que este otro
predicador es de la misma opinión.
Ãgueda, hija, tú que
eres la mayorcita, ve que se diviertan Uds.
ve, el rÃo es una de las más grandes
vÃas fluviales del continente.
El que anduviere de dÃa,
no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Ahà tienes el
premio de tu trabajo; ahora ve a buscarme el caballo.
So
you see (=Ya ve usted=) that it is useful to know how to buy cheap.
ve, pues, que Buenos Aires ofrece al viajero un sinnúmero de
conexiones.
La perra ve aquellos instrumentos
mortÃferos y se pone á ladrar como una loca.
Una madre, tras
prolongada ausencia, no ve con tanto gusto á su propio hijo....
ve, sólo alcanza
lugares un poco al norte de las famosas minas de Cerro de Pasco.
Si alguna vez me necesitas, ve á
aquel paredón derrumbado, que allà está mi convento.
Aquà no se ve nunca un papel comercial a 180
dÃas, y mucho menos a un año, desde fecha de factura.
ve ahÃ[1]
son de «Cacao guayana» y de «Cacao del rÃo.»
--¡Qué nombre más extraño[2] este último!
VARIANTS: =Debemos convenir en
que; debemos confesar que; ya se ve que.=
[7] =a cubierto de,= _free from_.
of_ =ir=;
_excl._ I say, I tell you, come
=Vd.= =Vds.= (_abbreviations of_ =usted=, =ustedes=) you
=ve= _3 sing.
Se ve el rastro de la
sangre entre las zarzas del monte, y al saltar uno de esos lentiscos
han flaqueado sus piernas....
No se ve la escena, porque lo impide el humo de la cocina que sale á
borbotones por el balconcillo, conductor único que para él hay en la
casa.
VARIANTS: =No mira= (or =no ve=) =con gusto,
con placer, con agrado.=
[33] =¡Hombre!= _Well, well!_
[34] =No hay de qué,= _You are welcome_.
SPANISH SHORT STORIES
EL CRIMEN DE LA CALLE DE LA PERSEGUIDA
POR DON ARMANDO PALACIO VALDÉS{1-1}
--AquÃ{1-2} donde usted me ve soy un asesino.
Como lo ve Ud., este procedimiento es el más expeditivo
para quien, como Ud.,[6] considera que sus negocios de exportación son
asunto incidental[7]; pero si Ud.
A la par que[335] la vida antigua se ve la influencia
moderna que se hace sentir[336] lenta[337] pero seguramente 10
en las costumbres y en los negocios.
Es sin embargo un ave bastante familiar y con
cierta inclinación al hombre, pues se la ve acercarse con frecuencia a
su morada, complaciéndose en cantar a su presencia.
Vile{134-5} marchar, como el labrador ve alejarse la nube de
su sembrado,{134-6} y quédeme discurriendo cómo podÃan entenderse estas
amistades tan hostiles y tan funestas.
ahÃ, hombre?--Señor,--contestó humildemente
éste,--estaba esperando...--¿Porqué no ha llamado Vd., santo varón?--Ya
ve Vd., como uno es un pobre zapatero...--¡Qué habla Vd.
SabÃa que sus millares de espectadores representan, en los
dÃas de lleno,[3] la masa más considerable de nÃveas pecheras[4] y de
brazos marmóreos que se ve en el mundo ....
El primero que se presentó fué el señor de
Lopera con un pañuelo de seda liado al cráneo y un semblante soñoliento
y disgustado, como de quien ve interrumpido por un alboroto su mejor
sueño, el de la mañanita.
ve, de cualquier punto de los Estados Unidos es posible
llegar a Ciudad Juárez, término del Ferrocarril Central de Méjico, por
el cual alcanzarÃamos[29] el lÃmite con Guatemala, a más de mil millas
de distancia.
Mientras el Prior con su larga y pulida perorata sólo consiguió
fastidiar al auditorio, él con cuatro palabras resolvió la cuestión, y á
poco más se ve{121-2} paseado triunfalmente en hombros por todo el
convento.
y sus ojos son los ojos de un demonio que, durmiendo,
las visiones ve del mal;
y la luz sobre él cayendo, sobre el suelo arroja, trunca
su ancha sombra funeral,
y mi alma de esa sombra que en el suelo flota...
El _terutero_, llamado _tetéu_ en el Paraguay, nombre imitativo de su
modo de gritar, alborota, si no tanto, poco menos que el bullicioso
carpintero, cuando ve gente, a la que suele seguir buen trecho
incomodándola con su algazara.
IV
Y cuando la noche ya avanza
de estrellas al vago tremer,
al fin de la oscura avenida
un lánguido rayo se ve,
fulgor diamantino que anuncia
de fúnebre velo al través,
que emerge de nube fantástica
la Luna, la blanca Astarté.
En los parajes más bajos y húmedos en el tiempo
de las lluvias, este césped se ve salpicado con tal profusión de
pequeñas margaritas blancas, miniaturas de esta bella especie, que
parecen ser las once mil vÃrgenes del paraÃso de Flora.
El tratante en granos llegó poco después y le dijo:
--Padre, ya ve usted que el cielo amenaza lluvia, y si llueve, la
cosecha va á ser este año bárbara, y yo me arruino con la baja del
trigo, porque tengo empleado en él todo mi capital.
ve[8] en el trópico es el indio, a quien[9] se le
encomiendan los trabajos pesados y sin cuya ayuda no podrÃa prosperar el
blanco,[10] el cual,[11] por su parte, ofrece a aquél la oportunidad de
educarse y de mejorar su condición económica.
El llanero jamás hace traición al que en él se
confÃa, ni carece de fe y de honor como aquellos bandidos del desierto;
debajo de su techo recibe hospitalidad el viajero, y ordinariamente se
le ve rechazar con noble orgullo el precio de un servicio.
Los ojos de Tony brillaban como dos ascuas de fuego, sus gruñidos eran
potentes, amenazadores; aquel noble animal representaba con hermosura
salvaje la desesperación del perro á quien su amo no entiende lo que
quiere decirle, y se ve privado del precioso don de la palabra.
ve, a
unos mil kilómetros de ValparaÃso, y continuar su viaje hasta Buenos
Aires; de allà es posible seguir hacia el norte, cruzar los rÃos Paraná
y Uruguay en ferribote y empalmar con la lÃnea San Paulo y RÃo Grande,
que termina en RÃo Janeiro, y que dentro de poco llegará a Pernambuco.
Los demás viajeros conseguimos tranquilizarle, y la señora se ve
acometida de un estremecimiento nervioso, y comienza á herir la
delicadeza del fabricante desatándose en improperios contra los corchos,
hasta que llega el interventor del tren y exige el billete de la perra
con mal talante.
Se ve en el horizonte
Asomar el crepúsculo que nace;
Y la neblina que corona el monte
En el aire flotando se deshace;
Y el inmenso tapiz del firmamento
Cambia su azul en franjas de colores;
Y susurran las hojas en el viento,
Y desatan su voz los ruiseñores.
acaso ilusión de la fantasÃa, que oye y ve y palpa en su
exaltación lo que no existe, pero la verdad era que ya cerca, ya lejos,
ora á sus espaldas, ora á su lado mismo, sonaban como sollozos que se
comprimen, como roce de telas que se arrastran, como rumor de pasos que
van y vienen sin cesar.
acaso ilusión de la fantasÃa, que oye y ve y palpa en su
exaltación lo que no existe, pero la verdad era que ya cerca, ya
lejos, ora á sus espaldas, ora á su lado mismo, sonaban como sollozos
que se comprimen, como roce de telas que se arrastran, como rumor de
pasos que van y vienen sin cesar.
Terminado este brevÃsimo diálogo, los dos jóvenes se internaron por
una de las estrechas calles que desembocan en el Zocodover,
desapareciendo en la obscuridad como esos fantasmas de la noche, que
después de aterrar un instante al que los ve, se deshacen en átomos de
niebla y se confunden en el seno de las sombras.
Después
me hizo explicarle lo que pasaba en la escena: halló el matrimonio del
tenor y la tiple muy proporcionado, pero compadecÃa de veras al
barÃtono, á quien birlaban la novia; quedó sumamente disgustada cuando
al fin del acto el tenor se ve en la precisión de acompañar á la reina
y dejar abandonada á su futura, y declaró resueltamente que ésta era una
conducta indigna.
Pero al bajar la
cordillera, a medida que crece el calor cambia la vegetación; y el que
se asoma a gozar de este admirable paisaje descubrirÃa, si no se lo
impidieran los pretiles del Salto, las palmeras, los naranjos, los
entables de caña de azúcar y los trapiches del pueblo de San Antonio de
Tena, a tiempo que[1] ve las rocas de Chinchas y de Canoas coronadas por
una selva de pinos y nogales, de robles y laureles.
This inscription is probably a literary fiction.]
I
Nobles aventureros, que puesta la lanza en la cuja, caÃda la visera
del casco y jinetes sobre un corcel poderoso, recorréis la tierra sin
más patrimonio que vuestro nombre clarÃsimo y vuestro montante,
buscando honra y prez en la profesión de las armas; si al atravesar el
quebrado valle de Montagut [Foonote: 1] os han sorprendido en él la
tormenta y la noche, y habéis encontrado un refugio en las ruinas del
monasterio que aún se ve en su fondo, oidme.
En ocasiones saltan de repente[6] lagartos enormes,
parecidos a las iguanas, y huyen revolviendo la basura del suelo; en
otras nada se ve, pero se oye un sordo roznar en la espesura, y el ruido
de un andar lento al través de la maleza; de continuo[7] y por todas
partes la animación de la naturaleza en el esplendor de su abandono; y a
raros intervalos, a orillas del camino y escondida se encuentra la choza
miserable de algún vecino de Guayabito, pálido y enfermizo: el hombre
está de más[8] en medio de aquellas selvas, y sucumbe sin energÃa, como
abrumado por el mundo fÃsico.
En toda la travesÃa no se
encuentra una gota de agua, ni se ve ni se puede contar con un parapeto
que le permita ampararse para descansar un momento del incómodo y frÃo
viento que penetra por sobre todo abrigo; que del mismo modo no
encontrará un árbol, un peñasco, un algo[1] que le resguarde por un
instante del calor del sol que le abrasa y le persigue con una
intensidad que parece va aumentando segundo por segundo.[2] Entonces es
el gran momento de la contemplación: la vista se pierde sin distinguir
señal alguna; el camino está por todas partes abierto, sin valla que se
interponga; cielo y tierra son uniformes en color y en aspecto; de un
lado todo celeste, de otro lado blanquizco, amarillento.
Son de notarse[54] los rasgos descriptivos que el poeta
ecuatoriano da de BolÃvar, con quien se encuentra antes de empezar la
batalla; la descripción de la pelea entre los dos ejércitos, la cual
trasporta al lector al campo de los combatientes, donde ve a cada
guerrero a la cabeza de los bravos que le han recomendado, embistiendo,
cargando, arrollando, distinguiéndose cada cual en la lid según su valor
y ardimiento,--donde oye el silbido de las balas, el estridor de los
aceros, el grito de los que luchan, el alarido de los que caen, el
atambor que redobla, el clamor de la trompeta que excita a la pelea, y
el relincho de los fogosos corceles--, y ve sangre a torrentes[55] y
montones de cadáveres por donde quiera que vuelve los ojos.
NOTES:
[Note 249: =tener costumbre de=, _to be accustomed to, have the habit
of_.]
[Note 250: =hacer caso de=, _to give heed to_.]
[Note 251: =hacer correr la voz=, _to spread the report_.]
[Note 252: =pasar algo a uno=, _to have something the matter with one,
to happen to one_.]
[Note 253: =hablar por boca de ganso=, _to speak through another_.]
[Note 254: =echar de ver=, _to notice_.]
[Note 255: =parecerse a=, _to resemble_.]
=EL ESPAÑOL DE VARIAS PARTES=
Al viajar por[256] las distintas regiones de España y
paÃses sudamericanos, el principiante o inexperto se ve
confrontado con un sinnúmero de cambios de pronunciación
que si bien algunos carecen de[257] importancia,
hay sin embargo otros que conviene evitar, si quiere 5
conservarse la pureza del idioma y seguir los consejos de
la Real Academia Española cuyos fallos deben aceptar
los que están aprendiendo o enseñando la bella lengua
del inmortal Cervantes.
Los mozos seguÃan desde lo alto todas sus grotescas
evoluciones, esperando el instante en que se desgarrarÃa el último
jirón de la saya á que estaba sujeta, y rodarÃa dando tumbos, de pico
en pico, hasta el fondo del barranco; pero ella con el ansia de la
muerte y sin cesar de proferir, ora horribles blasfemias, ora palabras
santas mezcladas de maldiciones, se enroscaba en derredor de los
matorrales; sus dedos largos, huesosos y sangrientos, se agarraban
como tenazas á las hendiduras de las rocas, de modo que ayudándose de
las rodillas, de los dientes, de los pies y de las manos, quizás
hubiese conseguido subir hasta el horde, si algunos de los que la
contemplaban y que llegaron á temerlo asÃ, no hubiesen levantado en
alto una piedra gruesa, con la que le dieron tal cantazo en el pecho,
que piedra y bruja bajaron á la vez saltando de escalón en escalón por
entre aquellas puntas calcáreas, afiladas como cuchillos, hasta dar,
por último, en ese arroyo que se ve en lo más profundo del valle....
Lo bien que[248] comprendÃa Castelar las condiciones
americanas se ve por el trozo de elocuencia que sigue:
/F
HEROÃSMO AMERICANO EN LA ABOLICIÓN DE LA ESCLAVITUD
F/
Los Estados Unidos han invocado el Dios de la 5
libertad; han aceptado la guerra como un gran castigo
por el pecado nacional de la esclavitud; han hablado a
los dueños de esclavos en el sublime lenguaje de los
antiguos profetas; se han desposeÃdo de sus bienes para
romper sus ergástulas; han dado su pura sangre sajona, 10
su blanca piel por la dignidad y por la libertad de
aquellos negros, menos estimados que los perros; han
ensangrentado el MisisipÃ; han cubierto de ruinas las
llanuras y las montañas de Virginia; han inmolado en la
cruzada de la dignidad y de la igualdad humanas un 15
millón de hombres que, las madres americanas, inclinadas
las frentes sobre el Evangelio, han visto morir en la
tierra, pero renacer en el cielo; y sobre las ruinas de
Richmond, entre el choque de dos mundos, se han
derretido las cadenas de tres millones de esclavos y se 20
ha levantado, como el epÃlogo de un gran poema, que
está aguardando el genio de Homero aumentado por el
genio del Dante, rejuvenecidos ambos por la savia del
Nuevo Mundo; se ha levantado como epÃlogo de este
poema el sacrificio de Lincoln, de ese segundo Cristo de 25
los negros.
--Ya ve Ud.
--¿Lo ve Ud.?
=ve=, _imperat.
[149.9] =Se ve...
=ve=, _from_ =ir=.
¿Cómo, pues, ve ahora?
=vete = ve + te=, _imper.
[9] =por lo que se ve=, _by what we can see_.
--¿El abogado no ve nunca[32] a sus clientes?
¡Al fin se te ve,[7] o por lo menos se te oye!
--Pues, lo que su merced ve ¿para qué lo pregunta?
--¿No ve usted qué claro se vuelve á poner el cielo?
[46] =lo primero que se ve= (or =lo que se ve primero=).
2.{121-2} =á poco más se ve=, _a little more and he would have been_.
--En este mapa se ve cómo la cordillera se ensancha al penetrar en Sud
América.
--Ya se ve, por lo tanto, que el Brasil es el productor más importante
de café.
[7] =¡Al fin se te ve...!= _At last you are to be seen!_ Note use of
reflexive pronoun.
=pasear(se),= to walk, ride, drive, take a walk, walk up and down; =se
ve paseado,= he is carried.
[32] =El abogado no ve nunca.= Compare with =nunca ve.=
XXXVII.--¿QUÉ ES LA AMÉRICA LATINA?
=22.= =Ver=, _to see_ =viendo= =visto=
PRESENTE DE INDICATIVO: =Veo=, ves, ve, vemos, veis, ven.
¿Los ve usted como se adelantan mudos y con lentitud,
como una legión aérea que se mueve por un impulse invisible?
_Parrón_ le dijo:
--¡à la paz de Dios!{39-1}--_Sin las indicaciones de V., nunca hubiera
dado con ellos._ ¡Ya ve V.
29 El siguiente dÃa ve Juan á Jesús que venÃa á él, y dice: He aquà el
Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
24 Porque en esperanza somos salvos; mas la esperanza que se ve, no es
esperanza; porque lo que alguno ve, ¿á qué esperarlo?
27 Luego dice á Tomás: Mete tu dedo aquÃ, y ve mis manos: y alarga acá
tu mano, y métela en mi costado: y no seas incrédulo, sino fiel.
44 Mas Jesús clamó y dijo: El que cree en mÃ, no cree en mÃ, sino en el
que me envió;
45 Y el que me ve, ve al que me envió.
--Por eso precisamente, señor cura; porque todo lo ve
desde el cielo, presto al nueve por ciento, porque el 9 desde
arriba le parecerá un 6.
40 Y esta es la voluntad del que me ha enviado: Que todo aquel que ve al
Hijo, y cree en él, tenga vida eterna: y yo le resucitaré en el dÃa postrero.
[55] =como se las ve.= VARIANT: =Como se ven.=
[56] =las cuales= is here used instead of _que_, as the antecedent is at
some distance from the relative.
--Al entrar[44] en una casa de ventas[45] al por mayor, lo primero[46]
que se ve es un espacioso salón, donde se halla en exhibición la
nueva[47] mercaderÃa.
¿Sabéis lo que es una madre que ve morir á los hijos de sus entrañas,
diciendo: «Tengo hambre..., tengo frÃo»?--Señores, ¡yo no quiero mi vida
sino por ellos!
17 DÃcele Jesús: No me toques: porque aun no he subido á mi Padre: mas
ve á mis hermanos, y diles: Subo á mi Padre y á vuestro Padre, á mi Dios y á
vuestro Dios.
--Yo digo la verdá aunque sea delante del mi marido,--replica la de la
buhardilla, mirando de reojo á una esquina de la calle y bajando la voz
asà que ve al Tuerto.
540-544.]
--Pero, vamos, exclamó don DionÃs, impaciente al escuchar las
digresiones del zagal, que amenazaban no concluir nunca; déjate de
rodeos y ve derecho al asunto.
12 Mas el asalariado, y que no es el pastor, de quien no son propias las
ovejas, ve al lobo que viene, y deja las ovejas, y huye, y el lobo las
arrebata, y esparce las ovejas.
20 Volviéndose Pedro, ve á aquel discÃpulo al cual amaba Jesús, que
seguÃa, el que también se habÃa recostado á su pecho en la cena, y [le] habÃa
dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?
--Si no en su totalidad, la mayor parte de esa travesÃa[62] puede
hacerse por agua; pues como usted ve, el rÃo Ulúa, que desemboca en el
Atlántico, se comunica con el lago Yojoz por medio del rÃo Blanco.
--Como todo el mundo[4] sabe,[5] grandes son las fortunas[6]
levantadas[7] por comerciantes[8] emprendedores y audaces en esos
paÃses nuevos, hacia donde, por lo que se ve,[9] se dirigen los que
anhelan acumular fuertes ganancias[10] en corto tiempo.
15 Si me amáis, guardad mis mandamientos;
16 Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con
vosotros para siempre:
17 Al EspÃritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no
le ve, ni le conoce: mas vosotros le conocéis; porque está con vosotros, y
será en vosotros.
--En las habitaciones, de madera, y los pisos pueden ser lisos, es
decir,[49] sin dibujos, o de parquet, y en este caso[50] se escogen los
motivos, las guardas, etc., al gusto del propietario.[51]
--Una herrerÃa se encarga de las verjas para puertas y portones y de los
demás objetos de fierro.[52]
--¿Se[53] usa todavÃa poner rejas en las ventanas,[54] como se las
ve[55] en grabados _de_ España?
_Dieresis._
=Raya.= _Dash._
=Letra mayúscula, minúscula.= _Capital letter, small letter._
=¿Cómo se escribe la palabra?= _How is the word spelled?_
=Las letras del alfabeto español son: a, be, ce, che, de, e, efe, ge,
hache, i, jota, ka, ele, elle, eme, ene, eñe, o, pe, cu, ere, erre, ese,
te, u, ve, ve doble, equis, ye o i griega, zeta.=
=Todas las letras del alfabeto son femeninas.=
=Gramática=
=Palabra.= SÃlaba, letra, consonante, vocal.
Con los ojos vemos todas las gentes y los objetos.
Todo lo que vemos o nos parece, no
es sino un ensueño en un ensueño!
Aquà nos vemos rodeados de
montañas, selvas umbrosas, ventisqueros y hielos flotantes.
VARIANTS: =Al fin te veo,= or =te vemos.=
[8] =se te ha pegado,= _you have caught_ (as if referring to a
contagious disease).
No obstante de que en todas las escuelas y actos
oficiales se usa el español, la gente habla dialectos y aún
el español erróneamente, asà vemos que los andaluces 25
que ocupan el sur de España, llamado AndalucÃa, hablan
ceceoso, o sea pronunciando las más de las _eses, ces_ y
todas las _ces, eses_.
¿Qué
vemos con los ojos?
25 Empero si lo que no vemos esperamos, por paciencia esperamos.
¿Todo lo que
vemos o nos parece no es otra cosa que un
ensueño en un ensueño?
=22.= =Ver=, _to see_ =viendo= =visto=
PRESENTE DE INDICATIVO: =Veo=, ves, ve, vemos, veis, ven.
Su
nombre lo he olvidado; mas su esposa, que es la que veis, se llama doña
Elvira de Castañeda,{158-1} y por mi fe que si la copia se parece al
original, debió ser la mujer más notable de su siglo.
¿No veis esos cambiantes rojos de sus carnes
mórbidas y transparentes?...
¡Ya lo veis!--contestó Chaviri riéndose.--¡Nada he
puesto en mi anzuelo...
=22.= =Ver=, _to see_ =viendo= =visto=
PRESENTE DE INDICATIVO: =Veo=, ves, ve, vemos, veis, ven.
ven ...
DÃcenle: Señor, ven, y ve.
VARIANT: =Aun cuando también se ven= (or
=suelen verse=).
En el puerto de Antofagasta se ven buques de todos
los paÃses del mundo.
VARIANT: =Se ven= (or =suelen verse=) =estas aves.=
[2] =campo raso,= _the open country_.
las ondas nos llaman con sus
voces incomprensibles, el viento empieza entre los álamos sus himnos
de amor; ven ...
Los que
exponen la vida por el pan y todos los dÃas le ven la cara á la muerte,
están más libres de tentaciones que los otros...
Aun hoy se ven estas mansiones en algunas ciudades
adonde[97] no ha llegado todavÃa la fiebre de la especulación en bienes
raÃces.
Tiene refranes particulares de su cosecha[28]
para caracterizar todas las circunstancias de que se ven aquéllos a
quienes profesa ojeriza.
En ambas riberas se ven
caserÃos de indios, los que con sus primitivas piraguas 30
traen a la memoria los tiempos antiguos.
Por todas 20
partes de estas lÃneas férreas se ven trenes cargados de[330]
bananas componiéndose cada uno de los trenes de
varios vagones.
De vez en cuando se inclinaba para
examinar las matas, con la detención de esos hombres de la naturaleza
que ven las huellas de los animales impresas sobre la yerba.
Sólo los niños al construir sus Nacimientos, pueden
colocar las casas y las chozas tan sin simetrÃa y tan pintorescamente
como se ven en aquel pueblecito, el más lindo de los cuatro.
Una tarde, una hermosa tarde de invierno, de las que sólo se ven en este
Madrid, salà de casa después de almorzar con el objeto de hacer algunas
visitas y también para espaciarme por esas calles de Dios.
Además
de[123] la mesa central, de las sillas y de alguna que otra[124]
mecedora o silla de hamaca, se ven pedestales con jarros _de_ flores y
perchas para dejar los abrigos, sombreros, paraguas y bastones.
En
los cargamentos de goma que Perú exporta desde Iquitos por vÃa[6] del
Amazonas, se ven[7] hoy algunos ejemplares de muy buena calidad, aunque
mezclados todavÃa con muchas 'cabezas de negros.'
--¡Cabezas de negros!
El pago al contado
o dentro de 30 dÃas impera en este paÃs hasta en el mercado
internacional, al punto de que muchas casas en Filipinas, Cuba y Centro
y Sud América se ven en la necesidad de mantener depósitos en bancos de
este paÃs para atender a sus compras.
Al igual que en la meseta de Méjico y en los
altos valles, altozanos, sierras bajas y collados que se alzan al pie de
la cordillera en la América Central, Colombia, Ecuador y Perú, aquà se
ven hermosas tierras de pastoreo, adecuadas para la crÃa del ganado,
producción de granos y frutas propias de las zonas templadas.
Concluida mi deprecación mental, corro á mi habitación á despojarme de
mi camisa y mi pantalón, reflexionando en mi interior que no son unos
todos los hombres, puesto que los de un mismo paÃs, acaso de un mismo
entendimiento, no tienen las mismas costumbres ni la misma delicadeza,
cuando ven las cosas de tan distinta manera.
El raro traje
de los indios muy humildes, que se ven especialmente en
el mercado central, es muy interesante; sus artÃculos
y mercancÃas, esparcidos en el suelo, dan al que anda 5
en busca de objetos curiosos, asà como al estudiante de
sociologÃa, un campo muy variado y apropiado para
investigación.
It
contains an ancient castle.]
Bellver es una pequeña población situada á la falda de una colina, por
detrás de la cual se ven elevarse, como las gradas de un colosal
anfiteatro de granito, las empinadas y nebulosas crestas de los
Pirineos.[1]
[Footnote 1: Pirineos = 'Pyrenees.' A mountain range which separates
France from Spain, and extends from the Bay of Biscay to the
Mediterranean.
Por lo general se ven verjas en los jardines, en las ventanas
pequeñas o las que ofrecen un acceso peligroso desde la calle, las
cuales[56] por eso se mantienen abiertas sólo _de_ dÃa.[57] El herrero
hace, como se lo dije[58] ya, los balcones de hierro, el armazón de las
claraboyas, las escaleras, sobre todo las que se llaman de caracol, que
son generalmente de hierro y se conocen con ese nombre[59] por estar[60]
construidas sobre un eje.
Por dondequiera se ven ramos y coronas de flores, cirios de
blanquÃsima cera, tiendecillas donde se venden frutas secas, pan blanco
sin levadura salpicado de manchitas rojas y azules, _toqueres_ de maÃz y
pastas dulces de leche, para las ofrendas que deben ponerse en los
sepulcros el dÃa 2 de noviembre, el ambiente se perfuma con las rosas y
esencias traÃdas de los bosques, y en el atrio de la parroquia, en las
puertas de las casas, enormes ramas verdes indican que allà va a
rendirse culto a la memoria de algún muerto.
Sin
embargo, abundan cada dÃa más las casas que venden ropa hecha, tanto
para hombres como para[25] damas.[26] También es verdad que se ven
guanterÃas y casas de prendas para hombre,[27] en mayor número que en la
Unión; pero no faltan las tiendas modernas con sus departamentos de
calzado, lencerÃa, ropa blanca para señoras, boneterÃa (medias y
artÃculos de punto), mercerÃa (agujas, alfileres, horquillas, botones,
hilo, algodón, sedas), perfumerÃa (lociones para el cabello, esencias,
jabones de tocador), artÃculos de juego y de _sport_, de viajes
(valijas, neceseres, baúles de camarote, baúles-cómodas, mundos,
canastas de picnic); departamentos de menaje, donde se venden todos los
utensilios necesarios al ama de casa; departamentos de mueblerÃa; y
hasta departamentos sanitarios, los cuales proporcionan a Ud.
De repente empezó á llover con violencia, pero cesó la lluvia á corto
rato; y ¡cuál no serÃa el asombro{97-4} del sencillo creyente vecino de
Animalejos cuando vió que una porción de mujeres, cuyos puestos de
dulces, juguetes de niños, campanillas y santos de barro y todo género
de baratijas habÃa averiado la lluvia, se encaminaban irritadas hacia la
ermita, recogiendo piedras del suelo y se ponÃan á apedrear á una imagen
de San Isidro colocada sobre el pórtico de la ermita, llenando de
improperios al Santo porque, según decÃan, le habÃan llenado de cuartos
el cepillo y habÃan quemado en su altar no sé cuántas velas para que
hiciera que no lloviese,{98-1} y el Santo era tan desagradecido, que
habÃa hecho precisamente todo lo contrario!{98-2}
--¡Pero no ven ustedes qué judiada la de esa gente!--exclamó
Traga-santos escandalizado, dirigiéndose á un grupo de lugareños de
ambos sexos que estaban á su lado presenciando aquella sacrÃlega pedrea.
=ven=, _imperat.
--Pues, ven conmigo.
=ven=, _from_ =venir=.
[7] =se ven=, _are to be seen_; _may be seen_.
16 Jesús le dice: Ve, llama á tu marido, y ven acá.
43 Y habiendo dicho estas cosas, clamó á gran voz: Lázaro, ven fuera.
=22.= =Ver=, _to see_ =viendo= =visto=
PRESENTE DE INDICATIVO: =Veo=, ves, ve, vemos, veis, ven.
39 Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los
que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.
--Efectivamente, dijo otro, nos traes á conocer á una dama, y apenas si
con mucha dificultad se ven los dedos de la mano.
--Efectivamente, dijo otro; nos traes á conocer á una dama, y apenas
si con mucha dificultad se ven los dedos de la mano.
19 Y como hubieron navegado como veinticinco ó treinta estadios, ven á
Jesús que andaba sobre la mar, y se acercaba al barco: y tuvieron miedo.
[55] =como se las ve.= VARIANT: =Como se ven.=
[56] =las cuales= is here used instead of _que_, as the antecedent is at
some distance from the relative.
--En modo alguno.[9] Sin duda en todas partes se ven personas que no
desean tener trato con nadie, que nunca reciben extraños y menos
extranjeros en sus casas; que a nadie hacen siquiera[10] el ofrecimiento
de su[11] amistad.
Dado caso ---- que venga, le veré.
Cuando le preguntan que[2] cuánto darÃa por ver,
responde: mucho, pero no tanto como creéls, porque tengo
esperanzas.--¿Esperanzas de ver?--Si, y muy pronto, añade sonriéndose
como un angel; ya cuento setenta y seis años; por muy larga que sea mi
vida, pronto veré á Dios....
=ver, (veo, veré, vÃ, visto)=, to see, look, look at, judge.
--¡PÃcaro bellaco!--exclamó entre dientes.--Yo
veré si te escapas ahora.
22 También, pues, vosotros ahora ciertamente tenéis tristeza; mas otra
vez os veré, y se gozará vuestro corazón, y nadie quitará de vosotros vuestro
gozo.
23 Mas ahora no teniendo más lugar en estas regiones, y deseando ir á
vosotros muchos años há,
24 Cuando partiere para España, iré á vosotros; porque espero que
pasando os veré, y que seré llevado de vosotros allá, si empero antes hubiere
gozado de vosotros.
cosas mayores que éstas verás.
verás, yo lo voy á arreglar todo.
Dame grano, y verás si me lo como.
En él me verás y conocerás que estoy siempre velando por ti.
Toma este fósforo;
cuando tu marido duerma, enciende el fósforo, y le
verás.
of_ =ver=
=verano= _m._ summer
=veras=; =de veras= really, truly, indeed
=verás= _2 sing.
Y si no,
ahora lo verás:
Cuando baja, rÃe; cuando sube, llora;
à que no me lo aciertas en una hora.
Si ahora no pagas lo que debes a tu compadre,
verás aquel dÃa terrible, aparecer la vaca corriendo
y saltando por el valle de _Josafat_, y acusándote 15
al mismo tiempo, con sus tremendos bramidos....
--Escucha, y verás.
40 Jesús le dice: ¿No te he dicho que, si creyeres, verás la gloria de
Dios?
[10] =¡Ahora conmigo!= _Now_ (_you must reckon_) _with me!_ VARIANT:
=Ahora te verás conmigo.=
[11] =encÃas hechas sangre,= _the gums_ (_mouth_) _all bloody_.
No verá Ud.
Y si lo verá ...
Mañana ya verá V.
a caza, y verá Vd.
Pero
en este mapa verá Ud.
of_ =ver=
=ver= to see;
=al ver= on seeing
=verá= _3 sing.
VARIANT: =Desde
hace mucho tiempo.=
[4] =Ahora verá Ud.,= _You will soon see_.
VARIANTS: =Diré a usted=;
=ahà verá=; =ya verá=; =ahora verá usted= (or =lo sabrá usted=).
Y verá muchos más, porque en Colombia el
tráfico terrestre está bien combinado con el fluvial.
VARIANT: =Dentro de un
momento lo verá Ud.=
[5] =Debido a lo cual,= =And as a consequence of that=.
el mapa de las vÃas de comunicación
terrestres entre los estados vecinos de la América latina y verá Ud.
En cuanto al _tÃo Buscabeatas_, ya se habÃa encarado con el presunto
ladrón, diciéndole:
--¡Ahora verá V.
Lo único que haré
será contarle á usted un cuento, y allá verá usted si le sirve de algo
para resolver el problema que tanta guerra le da.
Pase, vuecelencia, señor marqués, y verá que todo se ha
preparado para el recibimiento del caballero más ilustre, piadoso,
distinguido y rico de España.
BailarÃn más excelente 195
No se ha visto ni verá."
Echó el oso, al oÃr esto,
Sus cuentas allá entre sÃ,
Y con ademán modesto
Hubo de exclamar asÃ: 200
"Cuando me desaprobaba
La mona, llegué a dudar:
Mas ya que el cerdo me alaba
Muy mal debo de bailar."
Guarde para su regalo 205
Esta sentencia un autor:
Si el sabio no aprueba, malo;
Si el necio aplaude, peor.
--Ya verá Ud.
[27] =verá Ud.
--¡Pues verá V.
--Casi todo el personal de mando lo es; y asÃ, verá Ud.
51 De cierto, de cierto os digo, que el que guardare mi palabra, no verá
muerte para siempre.
--¡Ahora verá V.!--repitió _el tÃo Buscabeatas_ acabando de desatar el
pañuelo y tirando de él.
19 Aun un poquito, y el mundo no me verá más; empero vosotros me veréis;
porque yo vivo, y vosotros también viviréis.
36 El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que es incrédulo al
Hijo, no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
--Ahora verá Ud.[4] Antes de que se inventaran los procedimientos de
refrigeración que hace posible la exportación de carne helada y
congelada, los criadores sudamericanos sólo se interesaban en la
producción de lana, y a fin de mejorar gradualmente la calidad de ésta,
cruzaban sus ovejas criollas con reproductores merinos.
Abre
tú, y veremos lo que haya.
Sobre esa tela de luz que flota en el ocaso, veréis cómo se diseñan con
sus grandiosas formas, con sus membrudos brazos y sombrÃo ramaje
aquellos ahuehuetes que, aislados y dispersos, forman en el bosque
grupos pintorescos.
En cuanto a los
personajes, fijad un poco la atención y la mirada hasta que los ojos
adquieran aquella potencia óptica que, en la leyenda alemana, hace salir
la figura de las telas y animarse los mármoles y bronces, y veréis
encarnarse el personaje tradicional, y pasearse con toda tranquilidad
por esta noble ciudad de los Reyes.[57] Ese es mi encanto en los libros
de Palma.
--Venid y veréis.
16 Un poquito, y no me veréis; y otra vez un poquito, y me veréis:
porque yo voy al Padre.
19 Aun un poquito, y el mundo no me verá más; empero vosotros me veréis;
porque yo vivo, y vosotros también viviréis.
51 Y dÃcele: De cierto, de cierto os digo: De aquà adelante veréis el
cielo abierto, y los ángeles de Dios que suben y descienden sobre el Hijo del
hombre.
19 Y conoció Jesús que le querÃan preguntar, y dÃjoles: ¿Preguntáis
entre vosotros de esto que dije: Un poquito, y no me veréis, y otra vez un
poquito, y me veréis?
17 Entonces dijeron [algunos] de sus discÃpulos unos á otros: ¿Qué es
esto que nos dice: Un poquito, y no me veréis; y otra vez un poquito, y me
veréis: y, porque yo voy al Padre?
8 Y cuando él viniere redargüirá al mundo de pecado, y de justicia, y de
juicio:
9 De pecado ciertamente, por cuanto no creen en mÃ;
10 Y de justicia, por cuanto voy al Padre, y no me veréis más;
11 Y de juicio, por cuanto el prÃncipe de este mundo es juzgado.
--Eso tiene remedio; estarán ocultas en el primer cuarto y desde allà lo
verán todo.
--¡Qué Conde del Montijo ni qué niño muerto!{43-2} (le respondieron sus
aprehensores.)--¡Ahà están los migueletes, y ellos verán lo que hay que
hacer con tu persona!
20 Y de esta manera me esforcé á predicar el evangelio, no donde [antes]
Cristo fuese nombrado, por no edificar sobre ajeno fundamento:
21 Sino, como está escrito: A los que no fué anunciado de él, verán: Y
los que no oyeron, entenderán.
Allà veÃa
la cara de su perdida madre, brillante y sonriendo.
ó no veÃa, creyendo que allà se hablaba buenamente de sellos....
Por donde pasaba se veÃa señalando su camino
un rastro de lágrimas y de sangre.
VARIANT: =Se veÃa en la
necesidad de ....=
[6] =no tengo presente,= _I do not recall_.
Sólo de tarde en tarde se le veÃa sacar del rÃo algún pececillo, que ni
la carnada valÃa siquiera.
En el centro del cielo se veÃa la orquesta celeste de ángeles bajo la
dirección del arcángel Gabriel.
Por la noche, detrás de los cristales, le veÃa pasar, muy serio, muy
serio, sin mirar siquiera hacia mi casa...
Conservaba esta anciana sus
facultades en toda su lozanÃa; pero no asà los sentidos corporales: oÃa
poco, y veÃa menos.
El casco, cuya férrea visera se veÃa en parte levantada hasta la
frente, en parte caÃda sobre la brillante gola de acero, estaba
vacÃo...completamente vacÃo.
Detrás de mà estaban sentadas dos niñas de once á
doce años de edad, cuyos perfiles--lo único que veÃa de ellas--eran de
una corrección y pureza encantadoras.
Junto á un
enebro se veÃa otra revolcadura y algunos pelos de color rojizo pegados
á la mata.--SÃ, no me cabe duda,--se dijo Pablo,--por aquà ha pasado
Tony....
Otro efecto de su ardiente celo
religioso era la aversión que le inspiraban los hombres, en quienes veÃa
otras tantas encarnaciones del espÃritu maligno y añagazas del pecado.
Al dÃa siguiente, la reina, colocada en un estrado lujosÃsimo, veÃa
desfilar las huestes que marchaban á la guerra de moros, teniendo á su
lado las damas más principales de Toledo.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Las voces de los que parecÃan perseguirla
sonaban cada vez más cerca, y de cuando en cuando la veÃa hacer una
contorsión, encogerse ó dar un brinco para evitar los cantazos que le
arrojaban.
No obstante, pugnaba en vano por persuadirse de que todo cuanto veÃa
era efecto del desarreglo de su imaginación; porque mientras más la
miraba, y más despacio, más se convencÃa de que aquella mujer era
Constanza.
Siguiendo la lÃnea de sangre que se veÃa en el camino dieron, casi a
media noche, con los tres cadáveres de los bandidos, y ahà pudieron
medir el heroismo de Juan Neira, el ex-soldado del Valdivia y
ex-sarjento del Buin.
II
¡Toda de blanco vestida,
toda blanca
sobre un banco de violetas
reclinada
te veÃa,
y a las rosas moribundas y a ti una luz tenue y diáfana
alumbraba
luz de perla diluida
en un éter de suspiros y de evaporadas lágrimas!
Eran grandes, con pestañas largas y un negro de azabache: el
iris acero gris, poseÃa una cristalina claridad y transparencia, a
través de la cual la pupila negra azabache se veÃa expandirse y
contraerse, con toda sombra de pensamiento o de emoción.
Se veÃa precisado muchas veces á tratar sus asuntos en
terrenos despoblados y solitarios, y en estas ocasiones Tony no se
separaba una pulgada de su amo, mirando siempre á la cara de la persona
desconocida, como si quisiera adivinar sus intenciones....
El negro se defendÃa con el cañón de la escopeta, que despedÃa chispas
en los colmillos del cochino: la caja del fusil estaba hecha añicos.[8]
Pálido, ceniciento, se veÃa el negro entre el verde follaje de las
barrancas, bajo un toldo de ramas entrelazadas.
Todos los dÃas se le veÃa{80-2} subir con sus compañeros á
una de las cuatro torres que flanqueaban en sus ángulos el cuadrado
castillo, para descubrir en la inmensa extensión de terreno que abarcaba
su vista, si le llegaba socorro de los suyos; ¡pero en vano!
Aquà una de ellas, blanca como el vellón de un cordero, sacaba su
cabeza rubia entre las verdes y flotantes hojas de una planta
acuática, de la cual parecÃa una flor á medio abrir, cuyo flexible
tallo más bien se adivinaba que se veÃa temblar debajo de los
infinites cÃrculos de luz de las ondas.
Mi tÃa, á la
que no veÃa desde niño, me fué al pronto repulsiva, por más que se
mostrara desde luego cariñosa y tolerante conmigo; el pueblo me pareció
triste, á pesar de sus jardines y de las pintorescas casitas que hay en
él; sus habitantes poco simpáticos, aunque todos me saludaban con
afecto.
aún en el sueño veÃa cruzar, perderse y tornar de nuevo una
mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de
pedrerÃa; una mujer, sÃ, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante
quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se
reÃa mofándose de mÃ.--¿La ves?
aun en el sueño veÃa cruzar, perderse y tornar de nuevo una
mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de
pedrerÃa; una mujer, sÃ, porque ya no era la Virgen que yo adoro y
ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me
miraba y se reÃa mofándose de mÃ.--¿La ves?
Enternecido por tanta sencillez y tan fiel y amorosa obediencia, virtió
él lágrimas de piedad y de afecto, y nunca tuvo corazón para descubrir a
su hija que la imagen que veÃa en el espejo era el trasunto de su propia
dulce figura, que el poderoso y blando lazo del amor filial hacÃa cada
vez más semejante a la de su difunta madre.
Su rostro ovalado en donde se veÃa impreso el sello de una leve y
espiritual demacración, sus armoniosas facciones llenas de una suave y
melancólica dulzura, su intensa palidez, las purÃsimas lÃneas de su
contorno esbelto, su ademán reposado y noble, su traje blanco y
flotante, me traÃan á la memoria esas mujeres que yo soñaba cuando casi
era un niño.
Su rostro ovalado, en donde se veÃa impreso el sello de una leve y
espiritual demacración, sus armoniosas facciones llenas de una suave y
melancólica dulzura; su intensa palidez, las purisimas lÃneas de su
contorno esbelto, su ademán reposado y noble, su traje blanco y
flotante, me traÃan á la memoria esas mujeres que yo soñaba cuando
casi era un niño.
La noche estaba obscura; no brillaba
una sola estrella en el cielo, ni en toda la plaza se veÃa una sola
luz; no obstante, allá á lo lejos, y en la misma dirección en que
comenzó á percibirse un ligero ruido como de pasos que iban
aproximándose, creyó distinguir el bulto de un hombre: era sin duda el
mismo á quien parecÃa[1] aguardaba con tanta impaciencia.
Satisfizo el buen hombre mi pregunta lo mejor que
pudo, y ya me disponÃa á proseguir mi azarosa jornada, subiendo con
pies y manos y tirando de la caballerÃa como Dios me daba á entender,
por entre unos pedruscos erizados de matorrales y puntas, cuando el
pastor que me veÃa subir desde lejos, me dió una gran voz
advirtiéndome que no tomara la _senda de la tÃa Casca_, si querÃa
llegar sano y salvo á la cumbre.
Un arco rehundido en el muro, en el fondo del
cual se veÃa la imagen del Redentor enclavado en la cruz y con una
calavera al pie; un tosco cobertizo de tablas que lo defendÃa de la
intemperie, y el pequeño farolillo colgado de una cuerda que lo
iluminaba débilmente, vacilando al impulse del aire, formaban todo el
retablo, alrededor del cual colgaban algunos festones de hiedra que
habÃan crecido entre los obscuros y rotos sillares, formando una
especie de pabellón de verdura.
El foso
estaba cegado con los sillares de las derruidas almenas; el puente
levadizo, inútil ya, se pudrÃa colgado aún de sus fuertes tirantes de
hierro, cubiertos de orÃn por la acción de los años; en la torre del
homenaje tañia lentamente una campana; frente al arco principal de la
fortaleza y sobre un pedestal de granito se elevaba una cruz; en los
muros no se veÃa un solo soldado; y confuso, y sordo, parecÃa que de
su seno se elevaba como un murmullo lejano, un himno religioso, grave,
solemne y magnifico.
En los anchurosos patios, alrededor de inmensas hogueras, y
diseminados sin orden ni concierto, se veÃa una abigarrada multitud de
pajes, soldados, ballesteros y gente menuda, quienes, éstos aderezando
sus corceles y sus armas y disponiendolos para el combate; aquéllos
saludando con gritos ó blasfemias las inesperadas vueltas de la
fortuna, personificad a en los dados del cubilete, los otros
repitiendo en coro el refrán de un romance de guerra, que entonaba un
juglar acompañado de la guzla; los de más allá comprando á un romero
conchas,[2] cruces y cintas tocadas en el sepulcro de Santiago,[3] ó
riendo con locas carcajadas de los chistes de un bufón, ó ensayando en
los clarines el aire bélico para entrar en la pelea, propio de sus
señores, ó refiriendo antiguas historias de caballerÃas ó aventuras de
amor, ó milagros recientemente acaecidos, formaban un infernal y
atronador conjunto imposible de pintar con palabras.
2.{80-2} =se le veÃa=; note this use of =se=, which is nearly equivalent
to the French indefinite pronoun _on_ or the German _man_.
=87.=--[87.1] =á la que no veÃa desde niño=, 'whom I had not seen since [I was]
a child.'
[87.2] =por más que=: see under _más_, in Vocab.
25.--LOS CARNAVALES[1] DE ANTAÑO
Al caer la tarde,[2] se veÃa venir, en una u otra dirección, una
comitiva, precedida y seguida de una turba de muchachos.
[31.25] =de tarde en tarde=, 'some afternoons' (lit., 'from afternoon to
afternoon').--=se le veÃa=, 'he was seen,' or 'they saw him.'
[31.29] =cuya pesca=, 'the catching of which.'
[31.30] =que..
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Cuando al despuntar la mañana me veÃas tomar la ballesta y dirigirme
al monte, no fué nunca para perderme entre sus matorrales en pos de la
caza, no; iba á sentarme al borde de la fuente, á buscar en sus ondas
...
Allà veÃa
la cara de su perdida madre, brillante y sonriendo.
ó no veÃa, creyendo que allà se hablaba buenamente de sellos....
Por donde pasaba se veÃa señalando su camino
un rastro de lágrimas y de sangre.
VARIANT: =Se veÃa en la
necesidad de ....=
[6] =no tengo presente,= _I do not recall_.
Sólo de tarde en tarde se le veÃa sacar del rÃo algún pececillo, que ni
la carnada valÃa siquiera.
En el centro del cielo se veÃa la orquesta celeste de ángeles bajo la
dirección del arcángel Gabriel.
Por la noche, detrás de los cristales, le veÃa pasar, muy serio, muy
serio, sin mirar siquiera hacia mi casa...
Conservaba esta anciana sus
facultades en toda su lozanÃa; pero no asà los sentidos corporales: oÃa
poco, y veÃa menos.
El casco, cuya férrea visera se veÃa en parte levantada hasta la
frente, en parte caÃda sobre la brillante gola de acero, estaba
vacÃo...completamente vacÃo.
Detrás de mà estaban sentadas dos niñas de once á
doce años de edad, cuyos perfiles--lo único que veÃa de ellas--eran de
una corrección y pureza encantadoras.
Junto á un
enebro se veÃa otra revolcadura y algunos pelos de color rojizo pegados
á la mata.--SÃ, no me cabe duda,--se dijo Pablo,--por aquà ha pasado
Tony....
Otro efecto de su ardiente celo
religioso era la aversión que le inspiraban los hombres, en quienes veÃa
otras tantas encarnaciones del espÃritu maligno y añagazas del pecado.
Al dÃa siguiente, la reina, colocada en un estrado lujosÃsimo, veÃa
desfilar las huestes que marchaban á la guerra de moros, teniendo á su
lado las damas más principales de Toledo.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Las voces de los que parecÃan perseguirla
sonaban cada vez más cerca, y de cuando en cuando la veÃa hacer una
contorsión, encogerse ó dar un brinco para evitar los cantazos que le
arrojaban.
No obstante, pugnaba en vano por persuadirse de que todo cuanto veÃa
era efecto del desarreglo de su imaginación; porque mientras más la
miraba, y más despacio, más se convencÃa de que aquella mujer era
Constanza.
Siguiendo la lÃnea de sangre que se veÃa en el camino dieron, casi a
media noche, con los tres cadáveres de los bandidos, y ahà pudieron
medir el heroismo de Juan Neira, el ex-soldado del Valdivia y
ex-sarjento del Buin.
II
¡Toda de blanco vestida,
toda blanca
sobre un banco de violetas
reclinada
te veÃa,
y a las rosas moribundas y a ti una luz tenue y diáfana
alumbraba
luz de perla diluida
en un éter de suspiros y de evaporadas lágrimas!
Eran grandes, con pestañas largas y un negro de azabache: el
iris acero gris, poseÃa una cristalina claridad y transparencia, a
través de la cual la pupila negra azabache se veÃa expandirse y
contraerse, con toda sombra de pensamiento o de emoción.
Se veÃa precisado muchas veces á tratar sus asuntos en
terrenos despoblados y solitarios, y en estas ocasiones Tony no se
separaba una pulgada de su amo, mirando siempre á la cara de la persona
desconocida, como si quisiera adivinar sus intenciones....
El negro se defendÃa con el cañón de la escopeta, que despedÃa chispas
en los colmillos del cochino: la caja del fusil estaba hecha añicos.[8]
Pálido, ceniciento, se veÃa el negro entre el verde follaje de las
barrancas, bajo un toldo de ramas entrelazadas.
Todos los dÃas se le veÃa{80-2} subir con sus compañeros á
una de las cuatro torres que flanqueaban en sus ángulos el cuadrado
castillo, para descubrir en la inmensa extensión de terreno que abarcaba
su vista, si le llegaba socorro de los suyos; ¡pero en vano!
Aquà una de ellas, blanca como el vellón de un cordero, sacaba su
cabeza rubia entre las verdes y flotantes hojas de una planta
acuática, de la cual parecÃa una flor á medio abrir, cuyo flexible
tallo más bien se adivinaba que se veÃa temblar debajo de los
infinites cÃrculos de luz de las ondas.
Mi tÃa, á la
que no veÃa desde niño, me fué al pronto repulsiva, por más que se
mostrara desde luego cariñosa y tolerante conmigo; el pueblo me pareció
triste, á pesar de sus jardines y de las pintorescas casitas que hay en
él; sus habitantes poco simpáticos, aunque todos me saludaban con
afecto.
aún en el sueño veÃa cruzar, perderse y tornar de nuevo una
mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de
pedrerÃa; una mujer, sÃ, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante
quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se
reÃa mofándose de mÃ.--¿La ves?
aun en el sueño veÃa cruzar, perderse y tornar de nuevo una
mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de
pedrerÃa; una mujer, sÃ, porque ya no era la Virgen que yo adoro y
ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me
miraba y se reÃa mofándose de mÃ.--¿La ves?
Enternecido por tanta sencillez y tan fiel y amorosa obediencia, virtió
él lágrimas de piedad y de afecto, y nunca tuvo corazón para descubrir a
su hija que la imagen que veÃa en el espejo era el trasunto de su propia
dulce figura, que el poderoso y blando lazo del amor filial hacÃa cada
vez más semejante a la de su difunta madre.
Su rostro ovalado en donde se veÃa impreso el sello de una leve y
espiritual demacración, sus armoniosas facciones llenas de una suave y
melancólica dulzura, su intensa palidez, las purÃsimas lÃneas de su
contorno esbelto, su ademán reposado y noble, su traje blanco y
flotante, me traÃan á la memoria esas mujeres que yo soñaba cuando casi
era un niño.
Su rostro ovalado, en donde se veÃa impreso el sello de una leve y
espiritual demacración, sus armoniosas facciones llenas de una suave y
melancólica dulzura; su intensa palidez, las purisimas lÃneas de su
contorno esbelto, su ademán reposado y noble, su traje blanco y
flotante, me traÃan á la memoria esas mujeres que yo soñaba cuando
casi era un niño.
La noche estaba obscura; no brillaba
una sola estrella en el cielo, ni en toda la plaza se veÃa una sola
luz; no obstante, allá á lo lejos, y en la misma dirección en que
comenzó á percibirse un ligero ruido como de pasos que iban
aproximándose, creyó distinguir el bulto de un hombre: era sin duda el
mismo á quien parecÃa[1] aguardaba con tanta impaciencia.
Satisfizo el buen hombre mi pregunta lo mejor que
pudo, y ya me disponÃa á proseguir mi azarosa jornada, subiendo con
pies y manos y tirando de la caballerÃa como Dios me daba á entender,
por entre unos pedruscos erizados de matorrales y puntas, cuando el
pastor que me veÃa subir desde lejos, me dió una gran voz
advirtiéndome que no tomara la _senda de la tÃa Casca_, si querÃa
llegar sano y salvo á la cumbre.
Un arco rehundido en el muro, en el fondo del
cual se veÃa la imagen del Redentor enclavado en la cruz y con una
calavera al pie; un tosco cobertizo de tablas que lo defendÃa de la
intemperie, y el pequeño farolillo colgado de una cuerda que lo
iluminaba débilmente, vacilando al impulse del aire, formaban todo el
retablo, alrededor del cual colgaban algunos festones de hiedra que
habÃan crecido entre los obscuros y rotos sillares, formando una
especie de pabellón de verdura.
El foso
estaba cegado con los sillares de las derruidas almenas; el puente
levadizo, inútil ya, se pudrÃa colgado aún de sus fuertes tirantes de
hierro, cubiertos de orÃn por la acción de los años; en la torre del
homenaje tañia lentamente una campana; frente al arco principal de la
fortaleza y sobre un pedestal de granito se elevaba una cruz; en los
muros no se veÃa un solo soldado; y confuso, y sordo, parecÃa que de
su seno se elevaba como un murmullo lejano, un himno religioso, grave,
solemne y magnifico.
En los anchurosos patios, alrededor de inmensas hogueras, y
diseminados sin orden ni concierto, se veÃa una abigarrada multitud de
pajes, soldados, ballesteros y gente menuda, quienes, éstos aderezando
sus corceles y sus armas y disponiendolos para el combate; aquéllos
saludando con gritos ó blasfemias las inesperadas vueltas de la
fortuna, personificad a en los dados del cubilete, los otros
repitiendo en coro el refrán de un romance de guerra, que entonaba un
juglar acompañado de la guzla; los de más allá comprando á un romero
conchas,[2] cruces y cintas tocadas en el sepulcro de Santiago,[3] ó
riendo con locas carcajadas de los chistes de un bufón, ó ensayando en
los clarines el aire bélico para entrar en la pelea, propio de sus
señores, ó refiriendo antiguas historias de caballerÃas ó aventuras de
amor, ó milagros recientemente acaecidos, formaban un infernal y
atronador conjunto imposible de pintar con palabras.
2.{80-2} =se le veÃa=; note this use of =se=, which is nearly equivalent
to the French indefinite pronoun _on_ or the German _man_.
=87.=--[87.1] =á la que no veÃa desde niño=, 'whom I had not seen since [I was]
a child.'
[87.2] =por más que=: see under _más_, in Vocab.
25.--LOS CARNAVALES[1] DE ANTAÑO
Al caer la tarde,[2] se veÃa venir, en una u otra dirección, una
comitiva, precedida y seguida de una turba de muchachos.
[31.25] =de tarde en tarde=, 'some afternoons' (lit., 'from afternoon to
afternoon').--=se le veÃa=, 'he was seen,' or 'they saw him.'
[31.29] =cuya pesca=, 'the catching of which.'
[31.30] =que..
Nos veÃamos cogidos, y ¡qué demonio!
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
A medida que el tren se
tragaba las leguas,[4] veÃamos desfilar a Rengo, con sus viñedos, a San
Fernando de estación oscura y triste, a Chimbarongo, Curicó, Lontué,
cubierto igualmente de viñas, Talca, Linares.
Navegábamos como un delfÃn, con el casco
inclinado y las olas lamiendo la cubierta; pero en el cañonero apretaban
las máquinas y cada vez veÃamos más grande al barco, aunque no por esto
perdÃamos mucha distancia.
VARIANT: =Y no es sino una
leyenda poética la creencia de que.=
16.--NAVEGACIÓN EN LOS CANALES DE TIERRA DEL FUEGO
De súbito nos sorprendió el espectáculo de uno de los ventisqueros, el
primero que veÃamos en los canales, y también uno de los más pequeños,
cuya nieve llegaba hasta el mar, con tonos azulados suaves y tenues, muy
finos, que hacÃan resaltar más la blancura casi absoluta de la nieve en
la cima, destacada a su vez sobre el fondo plomizo del cielo.
317.]
XXIX[1]
Sobre la falda tenÃa
El libro abierto;
En mi mejilla tocaban
Sus rizos negros;
No veÃamos las letras
Ninguno, creo;
Mas guardábamos entrambos
Hondo silencio.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Pero no veÃan nada, absolutamente nada.
En cuanto á la luna y las estrellas, no se veÃan por
ninguna parte.
à lo lejos sólo se veÃan,
como fuegos fatuos, los faroles de los serenos.
Se veÃan una porción de niñas reunidas bajo el emparrado de la casa de
Simón.
E.= (=Vuestra Excelencia=) your Excellency
=vecina= _f._ neighbor
=veÃan= _3 pl.
Todos
miraron al techo, y como no veÃan nada, se contemplaban los unos á los
otros, riendo.
La noche
se acercaba, y habÃa barruntos de tempestad, pues ya se veÃan las olas
estrellarse contra las rocas y se oÃa el viento bramar alrededor de la
torre.
La hierba crecÃa entre las piedras de la mÃsera calle como prueba de su
silencio y abandono, y en muchos sitios se veÃan cenizas arrojadas al
viento y groseros platos de barro rotos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
En cuanto las desunidas armas veÃan dos dedos de luz, se encajaban, y
pian pianito volvÃan á tomar el trote y emprender de nuevo sus
excursiones por montes y llanos, que era una bendición del cielo.
Pero cuando llegaron en su vuelo el
ángel y el alma del niño á cruzar sobre una pobre aldea, aquél se detuvo
y sus ojos buscaron una callejuela solitaria, á cuyos lados se veÃan
algunas mÃseras cabañas.
Un lecho de madera tallada, algunas
sillas de tapicerÃa floreada, una cómoda, un lavabo y algunos cuadros se
veÃan en la pieza, todo cubierto de polvo, señal evidente de que aquella
parte de la casa estaba abandonada por completo.
Muchas veces, cuando las heroÃnas estaban ya muy tranquilas haciendo el
recuento de los regalos y narrando los episodios del combate, se veÃan
de repente sorprendidas, invadidas por un grupo de intrépidos que iban a
librarles batalla[18] dentro de sus propias trincheras.
Entre las sombras, á lo lejos, ya subiendo las retorcidas cuestas del
peñón del Segre, ya vagando entre las ruinas del castillo, ya
cerniéndose al parecer en los aires, se veÃan correr, cruzarse,
esconderse y tornar á aparecer para alejarse en distintas direcciones
unas luces misteriosas y fantásticas cuya procedencia nadie sabÃa
explicar.
Y en tanto que asà decÃa, iba adaptando un cabo ó pedúnculo á la
excavación que habÃa quedado en cada calabaza al ser arrancada, y los
espectadores veÃan con asombro que, efectivamente, la base irregular y
caprichosa de los pedúnculos convenÃa del modo más exacto con la figura
blanquecina y leve concavidad que presentaban las que pudiéramos llamar
cicatrices de las calabazas.
Se veÃan pescuezos estirados en angustiosa
espectativa, con la rigidez propia del jugador que espera la salida de
la carta que ha de decidir la partida; ojos desmesuradamente abiertos,
siguiendo con fijeza hipnótica los movimientos de la mano del apuntador,
el cual, subido sobre su tarima, anotaba las operaciones en las pizarras
que, negras, cuadradas, siniestras, se dibujaban como sombras en la
pared del fondo.
El asistente, obedeciendo las órdenes de su capitán, comenzó á
descargar golpes en la sillerÃa del coro, y después que hubo reunido
una gran cantidad de leña que fué apilando al pie de las gradas del
presbiterio, tomó la linterna y se dispuso á hacer un auto de fe con
aquellos fragmentos tallados de riquÃsimas labores entre los que se
veÃan por aquà parte de una columnilla salomónica, por allá la imagen
de un santo abad, el torso de una mujer, ó la disforme cabeza de un
grifo asomado entre hojarasca.
El asistente, obedeciendo las órdenes de su capitán, comenzó á descargar
golpes en la sillerÃa del coro, y después que hubo reunido una gran
cantidad de leña que fué apilando al pie de las gradas del presbiterio,
tomó la linterna y se dispuso á hacer un auto de fe con aquellos
fragmentos tallados de riquÃsimas labores, entre los que se veÃan por
aquà parte de una columnilla salomónica, por allá la imagen de un santo
abad, el torso de una mujer, ó la disforme cabeza de un grifo asomado
entre hojarasca.
Por todas
partes se veÃan cruzar escuderos caracoleando en sus corceles
ricamente enjaezados; reyes de armas con lujosas casullas llenas de
escudos y blasones: timbaleros vestidos de colores vistosos, soldados
cubiertos de armaduras resplandecientes, pajes con capotillos de
terciopelo y birretes coronados de plumas, y servidores de á pie que
precedÃan las lujosas literas y las andas cubiertas de ricos paños,
llevando en sus manos grandes hachas encendidas, á cuyo rojizo
resplandor podÃa verse á la multitud, que con cara atónita, labios
entreabiertos y ojos espantados, miraba desfilar con asombro á todo lo
mejor de la nobleza castellana, rodeada en aquella ocasión de un
fausto y un esplendor fabulosos.
Pero entre esta juventud brillante y deslumbradora, que los ancianos
miraban desfilar con una sonrisa de gozo, sentados en los altos
sitiales de alerce que rodeaban el estrado real llamaba la atención
por su belleza incomparable, una mujer aclamada reina de la hermosura
en todos los torneos y las cortes de amor de la época, cuyos colores
habÃan adoptado por emblema los caballeros más valientes; cuyos
encantos eran asunto de las coplas de los trovadores más versados en
la ciencia del gay saber; á la que se volvÃan con asombro todas las
miradas; por la que suspiraban en secreto todos los corazones,
alrededor de la cual se veÃan agruparse con afán, como vasallos
humildes en torno de su señora, los más ilustres vástagos de la
nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche.
Por las extensas galerÃas que se prolongaban á lo lejos formando un
intrincado laberinto de pilastras esbeltas y ojivas caladas y ligeras
como el encaje, por los espaciosos salones vestidos de tapices, donde
la seda y el oro habÃan representado, con mil colores diversos,
escenas de amor, de caza y de guerra, y adornados con trofeos de armas
y escudos, sobre los cuales vertÃan un mar de chispeante luz un
sinnúmero de lámparas y candelabros de bronce, plata y oro, colgadas
aquéllas de las altÃsimas bóvedas, y enclavados éstos en los gruesos
sillares de los muros; por todas partes á donde se volvÃan los ojos,
se veÃan oscilar y agitarse en distintas direcciones una nube de damas
hermosas con ricas vestiduras, chapadas en oro, redes de perlas
aprisionando sus rizos, joyas de rubÃes llameando sobre su seno,
plumas sujetas en vaporoso cerco á un mango de marfil, colgadas del
puño, y rostrillos de 'blancos encajes, que acariciaban sus mejillas,
ó alegres turbas de galanes con talabartes de terciopelo, justillos de
brocado y calzas de seda, borceguÃes de tafilete, capotillos de mangas
perdidas y caperuza, puñales con pomo de filigrana y estoques de
corte, bruñidos, delgados y ligeros.
--Alvar da, Alvar da--contestaron los que lo veÃan.
2 Y seguÃale grande multitud, porque veÃan sus señales que hacÃa en los
enfermos.
[15.12] =se veÃan=, 'were seen.'
[15.20] =fué á posarse=, 'rested' (lit., 'went to rest').
50
Se fue el pobre comerciante muy desconsolado y asà que
llegó a su casa, dió los regalos a sus hijas, que se pusieron muy
contentas, pero como le veÃan siempre triste le preguntó la
más pequeña:
--¿Porqué está Vd.
5.--LA PESCA EN LAS ISLAS
Pero lo que más amaba de su campo eran las _islas_, aquellas islas que,
como esquifes de verdura, se veÃan desde la cumbre de un cerro,
balanceando las copas frondosas y mojando los ramajes en la espuma.
[21.16] =ya se veÃan las olas estrellarse=, 'the waves were already seen
dashing.'
[21.18] =Dieron las seis=, 'six o'clock struck.'
[21.20] =Ã las siete y media=, 'at half-past seven.'
[21.26] =En=, 'at.'--=de=: omit here in translation, as usually before a
subordinate clause.
And when I saw it, I fell upon my face,
and I heard a voice of one that spake." Ezekiel, i.
I saw there at their sports and at their songs
A Beauty[*] smiling, which the gladness was
Within the eyes of all the other saints;
And if I had in speaking as much wealth
As in imagining, I should not dare
To attempt the smallest part of its delight.
'Alas, the moon should ever beam
To show what man should never see!--
I saw a maiden on a stream,
And fair was she!
[61.16] =de que él las reconociese=, 'of his recognizing them.'
[61.18] =Como si lo viera=, '[as truly] as if I saw them' (lit., 'it').
(I saw her smile.) But soon their path
Was vague in distant spheres:
And then she cast her arms along
The golden barriers,
And laid her face between her hands,
And wept.
They are mentioned
by Isaiah (vi.
Claramente vi
pintada la muerte en su rostro pálido.
Cerré los ojos y vi a Dolores que rogaba
a Dios por mÃ.
No le vi más que un momento; pero la
visión fué tan intensa, que ni un pormenor se me escapó.
Respondió Jesús, y dÃjole:
Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.
Al dÃa siguiente, cuando
pasé por allÃ, vi caer una bolita de papel que me apresuré á recoger y
desdoblar.
Cuando me recobré del susto, lo primero que vi á
mis pies fué una enorme muñeca fresca, sonrosada y en camisa.
Su merced dirá: este gitano es como todos, y quiere
engañarme.--¡No me perdone Dios si miento!--Ayer vi á _Parrón_.
si te vi, no me
acuerdo.{25-3}
¡Qué rato tan delicioso y tan infernal á la vez me estaba haciendo pasar
aquella niña!
à la
dudosa luz de la luna que entraba en el templo por el estrecho ajimez
del muro de la capilla mayor, vi una mujer arrodillada junto al altar.
Los dos viejos del segundo piso se daban muy pocas veces á luz, y en
algunas de ellas vi enrojecidos los arrugados y enjutos párpados de la
mujer de Bolina.
CANCIÓN
Te vi en tu dÃa nupcial, cuando un intenso
pudor invadÃa tu frente, aunque todo fuera
alegrÃa alrededor de ti y que, delante tuyo, no
fuera el mundo sino Amor.
A small number of words which appear here with
accent are no longer accented in modern-day Spanish: vi (vÃ) vio (vió)
fui (fuÃ) fue (fué) and dio (dió) construido (construÃdo) heroica
(heróica).
Le pregunté por señas si
salÃa de paseo, y me contestó que sÃ: y en efecto, un dÃa aguardé en la
calle hasta las cuatro y la vi salir en compañÃa de una señora, que
debÃa de ser su mamá, y de dos hermanitos.
á la Madre abadesa, que traigo prisa,
dijo la cabrita; si no, voy por el abejaruco, que le vi al venir por
acá.--La tornera se asustó con la amenaza, y avisó á la Madre abadesa,
que vino, y la cabrita le contó lo que pasaba.--Voy á socorrerte,
cabrita de buen corazón, le dijo, vamos á tu casa.
Milton, _Paradise Lost_, book vi.]
* * * * *
I
La noche habÃa cerrado, y el viento gemÃa agitando las hojas de los
árboles, por entre cuyas frondosas ramas se deslizabs un suave rayo de
luna, cuando Teobaldo, incorporándose sobre el codo y restregándose
los ojos como si despertara de un profundo sueño, tendió alrededor una
mirada y se encontró en el mismo bosque donde hirió al jabalÃ, donde
cayó muerto su corcel; donde le dieron aquella fantástica cabalgadura
que le habÃa arrastrado á unas regiones desconocidas y misteriosas.
ESTRELLAS FIJAS
(TO HELEN)
I
Te vi un punto;
era una noche de julio, noche tibia y perfumada,
noche diáfana,
de la Luna plena y lÃmpida,
lÃmpida como tu alma,
descendÃan
sobre el parque adormecido gráciles velos de plata;
ni una ráfaga
el infinito silencio
y la quietud perturbaban;
en el parque
evaporaban las rosas los perfumes de sus almas,
para que los recogieras
en aquella noche mágica;
para que tú lo aspiraras su último aliento exhalaban,
como en una muerte extática;
y era una selva encantada,
y era una noche de ensueños y claridades fantásticas!
_Sobre una vi|oleta_, p.
=vi, viste, vió,= _etc._, _pret.
34 Y yo [le] vi, y he dado testimonio que éste es el Hijo de Dios.
50 Respondió Jesús y dÃjole: ¿Porque te dije, te vi debajo de la
higuera, crees?
_Quel giorno più non vi leggemmo avante._
That day we read in it no farther.
26 Uno de los siervos del pontÃfice, pariente de aquél á quien Pedro
habÃa cortado la oreja, [le] dice: ¿No te vi yo en el huerto con él?
¡Cuando le vi entrar me dió una risa, que por poco me
oye!{19-4}
La chiquilla se reÃa aún, con tanta gana y tan francamente, que me
obligó á hacer lo mismo.
"Above it stood the
seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face,
and with twain he covered his feet, and with twain he did fly."
Isaiah vi.
--Yo he dado vueltas sin cesar arrastrada por la turbia corriente, y
en mi larga peregrinación vi, solo, enlutado y sombrÃo, contemplando
con una mirada distraÃda las aguas que pasaban y las hojas secas que
marcaban su movimiento, á uno de los dos amantes cuyas palabras nos
hicieron presentir la muerte.
=150.=--_¡Excelsior!_ has 11 or 7 syllables, and 2 or 1 rhythmic
stresses, to the line:
_¿Por_ | _qué_ | _los_ | _co_ | _ra_ | =zo= | _nes_ | _mi_ | _se_ | _ra_ | _bles,_
_Por_ | _qué_ | _las_ | _al_ | _mas_ | =vi= | _les,_
_En_ | _los_ | _fie_ | _ros_ | _com_ | =ba= | _tes_ | _de_ | _la_ | =vi= | _da_
_Ni_ | _lu_ | _chan_ | _ni_ | _re_ | =sis= | _ten?_
The rhyme is assonance: _Ã-e_ in the first stanza, _á-a_ in the second,
and _é-a_ in the third.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Lloro la vida
que me huye: cuando el cielo se corona de rayos de luz, y la tierra se
viste de verdura y de flores, y el viento trae perfumes y cantos de
pájaros y armonÃas distantes, y se ama y se siente una amada ¡la vida
es buena!--¿Y por que no has de vivir?
=vi, viste, vió,= _etc._, _pret.
=vÃ=, =viste=, =vió=, _etc._, _pret.
Cuando lo vio el rey, querÃa examinarlo.
LlovÃa a cántaros y no vio a nadie en el camino.
of_ =venir=
=viña= _f._ vineyard
=vio= _3 sing.
Cuando abrió los ojos y vio a
los osos, estaba muy asustada.
No le gustaron los
muebles pero antes de marcharse vio el cuadro.
Aunque no lo vio, ¿cómo supo el derviche que el camello iba perdido?
Pero él la escogió porque vio la cinta roja 75
en su dedo.
Cuando llegó
al fin del mundo vio a la madre del viento del Norte y la
saludó.
Luego vio las camas en la alcoba, y querÃa dormir la siesta
antes de ir a casa.
Llegó el momento de la despedida, y Aliatar se vio rodeado
de una guardia de honor.
Salió a ver la ciudad, pasó por el palacio y vio el letrero en 25
la puerta.
Al llegar
a su finca no vio a nadie tampoco y creÃa que ya se habÃan ido
los moros.
Entonces el oso mediano vio su cama y gruñó:
--¡Alguien ha dormido en mi cama también!
Cuando Don Juan lo vio, empezó a correr en la dirección del
palacio, y tras él, el jabalÃ.
El oso grande fue el
primero que vio su cama y bramó:
--¡Alguien ha dormido en mi cama!
Cuando vio el 35
barco de oro y el de plata conoció que sus hermanos estaban
en la ciudad.
Esto vio el mundo con Edgar
Allan Poe, el cisne desdichado que mejor ha conocido el ensueño y la
muerte...
No la 90
encontró en casa, pero en cambio vio que los muebles estaban
todos llenos de polvo.
Cuando el rey vio que no podÃa obtener la promesa deseada, 20
mandó que aprisionasen al arquitecto.
Le llevaron al palacio y cuando le vio el rey, le dijo: 20
--Hombre, dicen que eres muy valiente.
Durante la noche el astrólogo miró al cielo y vio en una isla lejana a
la princesa, a quien un dragón tenÃa prisionera.
Algunos momentos después se vio rodeado de cuarenta de 10
ellos a las órdenes del famoso alcaide de Loja, Aliatar.
Cuando pasó por el palacio vio un letrero en la puerta que 10
decÃa:
--Dentro del palacio está escondida la hija del rey.
Allà vio a la madre del Sur y ésta le dijo: 115
--¿Qué haces aquÃ, hija, cuando ni los pájaros llegan a
estos lugares?
Asà que se vio Tamburà otra vez en posesión de sus zapatos, resolvió
destruirlos por medio del fuego; pero como estaban mojados no logró su
objeto.
Como volvÃa a su casa, vio una casa con unos jardines tan
hermosos, que dijo:--Voy a ver si en estos jardines tienen la
flor de lis y me la venden.
te vio en tu dÃa nupcial, cuando tu frente se
cubrÃa de ese rubor invencible, a pesar de que
estuvieras rodeada de dicha y que el mundo
no fuera sino amor ante ti!
Entró en la casa y no vio a nadie a quien preguntar, recorrió 30
todos los jardines y al fin vio una planta con una flor
de lis tan bonita, que se decidió a llevársela.
A small number of words which appear here with
accent are no longer accented in modern-day Spanish: vi (vÃ) vio (vió)
fui (fuÃ) fue (fué) and dio (dió) construido (construÃdo) heroica
(heróica).
El tercer 70
dÃa, levantó la baldosa detrás de la cama, bajó la escalera,
llegó al patio, abrió la entrada a la otra escalera, la bajó y
llegó al otro patio, abrió la puerta y vio las tres jóvenes.
Cuando el ladrón
vio a la princesa que se paseaba por la playa, exclamó:
[Illustration]
--¡Deseo a la princesa en nuestro barco!--e inmediatamente la princesa
estuvo en el barco; pero como el dragón vio esto, con rugido terrible se
precipitó sobre el barco.
III
Cabalgando sobre las nubes, vestidos de luengas túnicas con orlas de
fuego, suelta al huracán la encendida cabellera, y blandiendo sus
espadas que relampagueaban arrojando chispas de cárdena luz, vio á los
ángeles, ministros de la cólera del Señor, cruzar como un formidable
ejército sobre alas de la tempestad.
Antes de entrar
al corazón del monstruo, recuerdo la ciudad, que vio en el poema bárbaro
el vidente Thogorma:
_Thogorma dans ses yeux vit monter des murailles de fer dont
s'enroulaient des spirales des tours et des palais cerclés d'arain sur
des blocs lourds; ruche énorme, géhenne aux lúgubres entrailles oú
s'engouffraint les Forts, princes des anciens jours._
* * * * *
Semejantes a los Fuertes de los dÃas antiguos, viven en sus torres de
piedra, de hierro y de cristal, los hombres de Manhattan.
¿Qué vio la mujer en el espejo?
75
Por último vio su cama el oso pequeño y gritó con voz
aguda:
--¡Alguien ha dormido en mi cama y aquà está!
Como no vimos la bala, comenzamos á reir satisfechos y hasta orgullosos
de que nos avisasen tan ruidosamente.
En la madrugada
habÃamos salido de Orán, y á mediodÃa, estando á la altura de Cartagena,
vimos en el horizonte una nubecilla negra, y al poco rato un vapor que
todos conocimos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Me estremecà á pesar mÃo; un frÃo glacial se apoderó de mÃ, porque al
entrar mi amigo y yo vimos clara y distintamente en la alcoba de Teresa
un lecho mortuorio, cubierto de negros paños, algunos hachones
encendidos rodeando un ataúd, en el que descansaban los yertos despojos
de una hermosa joven vestida de blanco y coronada de flores.
14 Y aquel Verbo fué hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su
gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
of_ =venir=
=viento= _m._ wind
=vieron= _3 pl.
Cuando vieron al lugareño
con su vaca resolvieron darle un chasco.
Lo vieron dar paseos solitarios y ausentarse del
pueblo largas horas.
Vinieron, y vieron donde moraba, y quedáronse
con él aquel dÃa: porque era como la hora de las diez.
Entonces vieron al viejo caudillo entrar en la impetuosÃsima
corriente como si cruzase una carretera.
Los que estaban esperando á los moros, vieron acercarse esta
hueste sin recelo, tomándola por la que aguardaban.
En cuanto vieron los raqueros que el fanal estaba encendido, pusieron en
libertad al vigÃa y huyeron de aquel sitio.
Poco á poco observaron los sitiadores aminorarse el número de los que le
acompañaban, hasta que le vieron subir solo.
Iba solo y pensativo, lo cual no extrañó á ninguno de los que le vieron
salir, por la sencilla razón de que siempre iba lo mismo.
Las chivitas, que creyeron que era su madre, fueron y abrieron la
puerta; y vieron que era el mismÃsimo _Carlanco_ en propia persona.
Unos vecinos
que vieron al avaro remover la tierra del jardÃn y cavar en ella, dieron
parte al CadÃ, añadiendo que sin duda Tamburà habÃa descubierto un
tesoro.
Los sirvientes del templo acudieron al ruido, y vieron con asombro que
la causa de aquel destrozo eran los zapatos de TamburÃ, y expusieron
su queja al Gobernador.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
El PrÃncipe
Mauricio de Nassau fué nombrado gobernador de las
posesiones holandesas en el Brasil en 1636, y no fué
hasta el año de 1648 que los holandeses se vieron obligados 30
a abandonar el paÃs.
Los esposos que asà trataban al triste padre tenÃan 10
un hijo de cuatro años, y un dÃa le vieron muy afanado
tratando de[97] ahuecar un trozo de madera, al que
habÃa redondeado ya por el exterior dándole toscamente
la forma de una escudilla.
Prosiguieron, pues, cruzando al azar plazas
desiertas, pasadizos sombrÃos, callejones estrechos y tenebrosos,
hasta que por último, vieron brillar á lo lejos una luz, una luz
pequeña y moribunda, en torno de la cual la niebla formaba un cerco de
claridad fantástica y dudosa.
En efecto, cuando los primeros fieles, después de atropellarse por la
escalera, llegaron á la tribuna, vieron--al pobre organista caÃdo de
boca sobre las teclas de su viejo instrumento, que aún vibraba
sordamente, mientras su hija, arrodillada á sus pies, le llamaba en
vano entre suspiros y sollozos.
Los habitantes de la aldea, que fueron los primeros en dar la voz de
alarma, y que al aproximarse el terrible animal se habÃan guarecido en
sus chozas, asomaron tÃmidamente la cabeza á los quicios de sus
ventanas; y cuando vieron desaparecer la infernal comitiva por entre
el follaje de la espesura, se santiguaron en silencio.
En el fondo de un arco sepulcral revestido de mármoles negros,
arrodillada delante de un reclinatorio, con las manos juntas y la cara
vuelta hacia el altar, vieron, en efecto, la imagen de una mujer tan
bella, que jamás salió otra igual de manos de un escultor, ni el deseo
pudo pintarla en la fantasÃa más soberanamente hermosa.
Sonó la campana de aviso; salieron los chicos disparados al andén;
metiéronse en el primer vagón que vieron, sin pensar en buscar un
departamento donde fuesen solos; y con gran asombro del turista
americano que ya acomodaba en un rincón su valija de cuero, al verse
dentro del coche se agarraron de la cintura y empezaron á bailar.
Y, en
efecto, al dÃa siguiente, domingo, fué á misa mayor y pasó revista de
getas, que las habÃa{48-1} muy negruzcas y muy dificultosas, tardando
poco en divisar, bajo la orla abigarrada de un pañuelo amarillo, la
carátula japonesa más horrible, los ojos más bizcos, la nariz más roma,
la boca más bestial, la tez más curtida y la pelambrera más cerril que
vieron los siglos; todo acompañado de unas manos y pies como paletas de
lavar y de una gentil corcova.
Animados con esta esperanza, llegaron, en fin, al pie de la gótica
torre[1] del templo; mas al llegar á aquel punto, un ruido particular
llamó su atención, y deteniéndose en uno de los ángulos, ocultos entre
las sombras de los altos machones que flanquean los muros, vieron, no
sin grande asombro, abrirse el balcón del palacio de su dama, aparecer
en él un hombre que se deslizó hasta el suelo con la ayuda de una
cuerda, y, por último, una forma blanca, doña Inés sin duda, que
inclinándose sobre el calado antepecho, cambió algunas tiernas frases
de despedida con su misterioso galán.
¿Por qué se vieron los franceses obligados a ponerse en salvo?
9 Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima
de ellas, y pan.
29 DÃcele Jesús: Porque me has visto, Tomás, creiste: bienaventurados
los que no vieron y creyeron.
6 Y como le vieron los prÃncipes de los sacerdotes, y los servidores,
dieron voces diciendo: CrucifÃcale, crucifÃcale.
14 Aquellos hombres entonces, como vieron la señal que Jesús habÃa
hecho, decÃan: Este verdaderamente es el profeta que habÃa de venir al mundo.
¿Por dónde
habÃan de entrar?[53]
Miraron todos la entrada, vieron que habÃa, en
efecto, una telaraña que llegaba de un lado a otro del 15
agujero.
33 Mas cuando vinieron á Jesús, como le vieron ya muerto, no le
quebraron las piernas:
34 Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego
salió sangre y agua.
30 (Que aun no habÃa llegado Jesús á la aldea, mas estaba en aquel lugar
donde Marta le habÃa encontrado.)
31 Entonces los JudÃos que estaban en casa con ella, y la consolaban,
como vieron que MarÃa se habÃa levantado prestamente, y habÃa salido,
siguiéronla, diciendo: Va al sepulcro á llorar allÃ.
Si me negaba á compartir con él mi cuarto, se verÃa
en la precisión de despedirle por tener toda la casa ocupada, lo cual
sentÃa extremadamente.
Si me negaba á compartir con él mi cuarto, se verÃa
en la precisión de despedirle por tener toda la casa ocupada, lo cual
sentÃa extremadamente.
pues en Dios y en mi ánima, que si el señor arzobispo tomara
mano en ello, es seguro que nuestros nietos le verÃan en los
altares.[3] ...
Nunca he visto uvas tan
hermosas.
Nunca he visto animal tan inteligente.
No sé si en sueños, pero yo los he visto.
Nunca he visto tan fosco y tan irritado á Tony.
Ésta es la cabra más flaca
que he visto en mi vida.
en cuarenta años de montero no he visto mejor
golpe....
Jamás he visto otros ojos que en algo se le
parecieran.
Lo{31-4} he buscado; lo he visto; traigo las señas, y
pido mi ganancia.
Yo creo que he visto unos ojos como los que he pintado en esta
leyenda.
pero le aseguro a su paternidad
que me he visto en la necesidad de[321] hacer esto....
De todos los
retratos que he visto suyos, ninguno da idea de aquella especial
hermosura que en descripciones han dejado muchas de las personas que le
conocieron.
Entonces se aumenta considerablemente el volumen de las
aguas que se despeñan por el Salto; entonces el rÃo es una _gran manga
del diluvio_, como decÃa Chateaubriand hablando del Niágara; entonces es
cuando los amantes de la naturaleza deben ver el Salto; entonces es
cuando yo lo he visto.
La limeña que vuelve tarumba[58] al mismo virrey en persona,
con una mirada o un chiste, la he visto ayer salir de Santo Domingo, con
los ojos como ascuas, bajo el encaje del manto, con un pie capaz de
desaparecer en la juntura de dos piedras, y aquel andar que hubiera
hecho persignarse al mismo San Antonio.
[43] =he visto muchos ...
(Me he visto, etc.)
II.
--No he visto el camello, las joyas y la carga--repitió
el derviche.
--Nunca he visto ese camello, ni he oÃdo hablar
de[67] él más que a ustedes.
¿Qué dices?--¡Eso no puede ser!...--Yo mismo he visto á
López esta mañana, como te veo á ti...
38 Yo hablo lo que he visto cerca del Padre; y vosotros hacéis lo que
habéis oÃdo cerca de vuestro padre.
--En mis viajes por España he visto muchos establecimientos que
llevaban[43] el nombre genérico de agencias.
¿Tiene su merced noticia de alguna zorra que sepa tantas
picardÃas como nosotros?--Repito, mi General, que, no sólo he visto á
_Parrón_, sino que he hablado con él.
--Nadie, señor, sino que una de mis hijas me habÃa pedido
una flor de lis, no la he encontrado en ninguna parte, y al pasar
por aquà entré a ver si estaba aquÃ, pero como no he visto a 40
nadie, creà que no tenÃa dueño y la he cortado.
--Señora, interrumpió Garcés con voz entrecortada y disimulando en lo
posible la cólera que le producÃa el burlón regocijo de sus
companeros, yo no me he visto nunca con el diablo, y por consiguiente,
no sé todavÃa como las gasta; pero conmigo os juro que todo podrá
hacer menos dar que reir, porque el uso de ese privilegio sólo en vos
sé tolerarlo.
¿Por qué vino tu imagen a mi memoria, Stella, alma, dulce reina mÃa, tan
presto ida para siempre, el dÃa en que, después de recorrer el hirviente
Broadway, me puse a leer los versos de Poe, cuyo nombre de Edgar,
harmonioso y legendario, encierra tan vaga y triste poesÃa, y he visto
desfilar la procesión de sus castas enamoradas a través del polvo de
plata de un mÃstico ensueño?
37 Y dÃjole Jesús: Y le has visto, y el que habla contigo, él es.
29 DÃcele Jesús: Porque me has visto, Tomás, creiste: bienaventurados
los que no vieron y creyeron.
--¿Estás seguro de que lo has visto?--exclamó el Capitán general con un
interés que se sobrepuso á sus dudas.
ha visto al diablo?
Se ha visto una
ballena en el rÃo.
Se ha visto en la obligación ---- devolver el caballo.
El que me ha visto, ha visto al Padre; ¿cómo, pues, dices
tú: Muéstranos el Padre?
No se
conoce el término de su vida; nadie ha visto hasta ahora un ombú seco de
vejez,[1] ni hay tradición que recuerde la edad juvenil de algunos.
Tú me ayudarás á desvanecer el misterio que envuelve á
esa criatura, que al parecer solo para mà existe, pues nadie la
conoce, ni la ha visto, ni puede darme razón de ella.
BailarÃn más excelente 195
No se ha visto ni verá."
Echó el oso, al oÃr esto,
Sus cuentas allá entre sÃ,
Y con ademán modesto
Hubo de exclamar asÃ: 200
"Cuando me desaprobaba
La mona, llegué a dudar:
Mas ya que el cerdo me alaba
Muy mal debo de bailar."
Guarde para su regalo 205
Esta sentencia un autor:
Si el sabio no aprueba, malo;
Si el necio aplaude, peor.
¿usté los ha visto?
15
--Pero ¿no lo ha visto usted?
¿Quién no ha visto los cerros chilenos cubiertos de boldos?
46 No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste
ha visto al Padre.
--Ahora Chile ha visto alzarse otro competidor, el Perú, donde ha
penetrado el capital norteamericano.
--¡SÃ!, prosiguió el anciano; por vuestros padres, por vuestros
deudos, por las lágrimas de la que el cielo destina para vuestra
esposa, por las de un servidor que os ha visto nacer ...
¿Cuándo se ha visto el convento tan favorecido como
ahora?...[1] De las otras comunidades, puedo decir que le han hecho á
maese Pérez proposiciones magnificas, verdad que nada tiene de
extraño, pues hasta el señor arzobispo le ha ofrecido montes de oro
por llevarle á la catedral...
Es esta flor la singularidad más
peregrina que hemos visto.
Cosas más extrañas hemos visto en el mundo, y una corza blanca bien
puede haberla, puesto que si se ha de dar crédito á las cántigas del
paÃs, San Huberto,[1] patrón de los cazadores, tenÃa una.
hora, _f._, hour; o'clock; á --, at an hour; á la media --, within
half an hour; y esta es la -- en que todavÃa no le hemos visto, and we
haven't seen him since; al punto y -- de, on the stroke of, at
exactly.
25 Dijéronle pues los otros discÃpulos: Al Señor hemos visto.
11 De cierto, de cierto te digo, que lo que sabemos hablamos, y lo que
hemos visto, testificamos; y no recibÃs nuestro testimonio.
--No sabemos, se apresuraron á contestar los otros servidores;
desapareció de entre nosotros cerca de la cañada, y esta es la hora en
que todavÃa no le hemos visto.
Ni nunca
habéis oÃdo su voz, ni habéis visto su parecer.
El montero exclamó al fin:
--Señores, vosotros lo habéis visto; me he expuesto á morir entre los
pies de su caballo por detenerle.
Esa cruz es la que hoy habéis visto, y á la cual se encuentra sujeto
el diablo que le presta su nombre; ante ella, ni las jóvenes colocan
en el mes de Mayo[1] ramilletes de lirios, ni los pastores se
descubren al pasar, ni los ancianos se arrodillan, bastando apenas las
severas amonestaciones del clero para que los muchachos no la
apedreen.
36 Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis.
7 Si me conocieseis, también á mi Padre conocierais: y desde ahora le
conocéis, y le habéis visto.
¡Vivid aún por muchos siglos,[5]
árboles excelsos, que tantas veces habéis visto estallar sobre vuestras
cabezas el rayo de los cielos!
26 Respondióles Jesús, y dijo; De cierto, de cierto os digo, que me
buscáis, no porque habéis visto las señales, sino porque comisteis el pan y os
hartasteis.
Y ¿no han visto
aquel libraco verde que tiene el recaudador, de donde va cortando
recibos, dejando allà pegado un tocón, para que luego pueda comprobarse
si tal ó cual recibo es falso ó no lo es?
The dukedom of Medinasidonia was created in 1445 by Juan II, and the
best-known duke of this name during the reign of Philip II was
commander of the celebrated Armada (1588).]
Ya se han visto, ya se detienen unos y otros, sin pasar de
sus puestos...
Lo bien que[248] comprendÃa Castelar las condiciones
americanas se ve por el trozo de elocuencia que sigue:
/F
HEROÃSMO AMERICANO EN LA ABOLICIÓN DE LA ESCLAVITUD
F/
Los Estados Unidos han invocado el Dios de la 5
libertad; han aceptado la guerra como un gran castigo
por el pecado nacional de la esclavitud; han hablado a
los dueños de esclavos en el sublime lenguaje de los
antiguos profetas; se han desposeÃdo de sus bienes para
romper sus ergástulas; han dado su pura sangre sajona, 10
su blanca piel por la dignidad y por la libertad de
aquellos negros, menos estimados que los perros; han
ensangrentado el MisisipÃ; han cubierto de ruinas las
llanuras y las montañas de Virginia; han inmolado en la
cruzada de la dignidad y de la igualdad humanas un 15
millón de hombres que, las madres americanas, inclinadas
las frentes sobre el Evangelio, han visto morir en la
tierra, pero renacer en el cielo; y sobre las ruinas de
Richmond, entre el choque de dos mundos, se han
derretido las cadenas de tres millones de esclavos y se 20
ha levantado, como el epÃlogo de un gran poema, que
está aguardando el genio de Homero aumentado por el
genio del Dante, rejuvenecidos ambos por la savia del
Nuevo Mundo; se ha levantado como epÃlogo de este
poema el sacrificio de Lincoln, de ese segundo Cristo de 25
los negros.
24 Si no hubiese hecho entre ellos obras cuales ningún otro ha hecho, no
tendrÃan pecado; mas ahora, y [las] han visto, y me aborrecen á mà y á mi
Padre.
I wouldn't
believe it; que habréis visto, which you probably have seen; ¿que hay?
Los oficiales se miraron entre sà con expresión entre asombrada é
incrédula; el capitán, sin atender al efecto que su narración producÃa,
continuó de este modo:
--No podéis figuraros nada semejante á aquella nocturna y fantástica
visión que se dibujaba confusamente en la penumbra de la capilla como
esas vÃrgenes pintadas en los vidrios de colores que habréis visto
alguna vez destacarse á lo lejos, blancas y luminosas, sobre el obscuro
fondo de las catedrales.
Los oficiales se miraron éntre sà con expresion entre asombrada é
incrédula; el capitán, sin atender al efecto que su narración
producÃa, continuó de este modo:
--No podéis figuraros nada semejante á aquella nocturna y fantástica
visión que se dibujaba confusamente en la penumbra de la capilla como
esas virgenes pintadas en los vidrios de colores que habréis visto
alguna vez destacarse á lo lejos, blancas y luminosas, sobre el
obscuro fondo de las catedrales.
In parts of Spain this unveiling is
effected suddenly by rending them with a spear or lance, so as to
reveal all the pictures and statues at the same time." Hence the
comparison.]
[Footnote 2: Read Dante's description in canto XXXII of the
_Paradiso_]
VI
Allà estaban los santos profetas que habréis visto groseramente
esculpidos en las portadas de piedra de nuestras catedrales; allà las
vÃrgenes luminosas,[1] que intenta en vano copiar de sus sueños el
pintor en los vidrios de colores de las ojivas; allà los
querubines,[2] con sus largas y flotantes vestidura?
=Page 27.=--1.{27-1} =que le habÃa visto=, _that I had seen her wear_.
Nunca
habÃa visto uvas tan agrias.
Silencio; nadie le
habÃa visto los folios.
Ella dijo que 55
no sabÃa porque nunca le habÃa visto.
Nunca la habÃa visto llorar, y aquellas
lágrimas me parecieron mucho más bellas que su adorable sonrisa.
Y él no se hartaba de contar las
cosas extraordinarias que habÃa visto, durante la peregrinación, y en la
capital misma.
Sus cabellos eran como el oro; sus
pestañas brillaban como hilos de luz, y entre las pestañas volteaban
inquietas unas pupilas que yo habÃa visto...
Ya varias veces le 5
habÃa visto rondar en torno de[295] la huerta, y aun
asomarse por los portillos de la cerca, como para elegir
de antemano las mejores sandÃas.
Encantada la mujer con el presente, pasó algunos dÃas mirándose a cada
momento, porque, como ya dije, era la primera vez que habÃa visto un
espejo, y por consiguiente, la imagen de su linda cara.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto, un
objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi atención.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto,
un objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi
atención.
Lleno de gozo y dando apenas crédito a[180] lo que 10
habÃa visto y oÃdo, dió el leñador las gracias[181] a su
protectora y guardó en un saco las preciosas hachas
que le acababa de regalar.[182]
Por el camino encontró a un vecino suyo, hombre
codicioso, a quien no le gustaba el trabajo.
El desdichado niño no habÃa visto jamás la verdura de los prados, ni el
follaje de los bosques; algunas veces los niños del pueblo le traÃan
ramas de álamo, que él colocaba con cuidado sobre su lecho; y cuando se
dormÃa, soñaba que estaba en un hermoso valle á la sombra de grandes
árboles, que el sol brillaba á través del follaje, y que los pájaros
cantaban y saltaban alegremente.
à sus
pies oficiaban, en presencia de los reyes, de hinojos sobre sus tumbas,
los arzobispos de mármol que él habÃa visto otras veces, inmóviles sobre
sus lechos mortuorios, mientras que arrastrándose por las losas,
trepando por los machones, acurrucados en los doseles, suspendidos de
las bóvedas, pululaban como los gusanos de un inmenso cadáver, todo un
mundo de reptiles y alimañas de granito, quiméricos, deformes,
horrorosos.
à sus
pies oficiaban, en presencia de los reyes, de hinojos sobre sus
tumbas, los arzobispos de mármol que él habÃa visto otras veces,
inmóviles sobre sus lechos mortuorios, mientras que arrastrándose por
las losas, trepando por los machones, acurrucados en los doseles,
suspendidos de las bóvedas, pululaban como los gusanos de un inmenso
cadáver, todo un mundo de reptiles y alimañas de granito, quimericos,
deformes, horrorosos.
Entonces me tocó llevar la voz cantante, y le dije al oÃdo mil
requiebros y ternezas, explicándola por menudo el amor que me habÃa
inspirado y lo que habÃa sufrido en los dÃas en que no pasé por su
calle: recordéle todos los pormenores, hasta los más insignificantes, de
nuestro conocimiento visual y epistolar, y le di cuenta de los vestidos
que le habÃa visto{27-1} y de los adornos, á fin de que comprendiese la
profunda impresión que me habÃa causado.
¿Qué no habÃa visto jamás el pobre niño?
=Page 27.=--1.{27-1} =que le habÃa visto=, _that I had seen her wear_.
«Esta
fea--pensó--se ha fabricado para mà expresamente, y si no cargo con
ella, habré de arruinarme ó morir.»
Lo malo es que á la salida de misa habÃa visto también el indiano á la
niña de la fuente, y no hay que decir si, con su ropa dominguera y su
cara de pascua, y por la fuerza del contraste, le pareció bonita, dulce,
encantadora, máxime cuando, bajando los ojos y con mimoso dengue, la
moza le preguntó «si hoy no querÃa _agüiña_ bien fresca.» ¡Vaya si la
querÃa!
Nunca
habÃa visto uvas tan agrias.
Silencio; nadie le
habÃa visto los folios.
Ella dijo que 55
no sabÃa porque nunca le habÃa visto.
Nunca la habÃa visto llorar, y aquellas
lágrimas me parecieron mucho más bellas que su adorable sonrisa.
Y él no se hartaba de contar las
cosas extraordinarias que habÃa visto, durante la peregrinación, y en la
capital misma.
Sus cabellos eran como el oro; sus
pestañas brillaban como hilos de luz, y entre las pestañas volteaban
inquietas unas pupilas que yo habÃa visto...
Ya varias veces le 5
habÃa visto rondar en torno de[295] la huerta, y aun
asomarse por los portillos de la cerca, como para elegir
de antemano las mejores sandÃas.
Encantada la mujer con el presente, pasó algunos dÃas mirándose a cada
momento, porque, como ya dije, era la primera vez que habÃa visto un
espejo, y por consiguiente, la imagen de su linda cara.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto, un
objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi atención.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto,
un objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi
atención.
Lleno de gozo y dando apenas crédito a[180] lo que 10
habÃa visto y oÃdo, dió el leñador las gracias[181] a su
protectora y guardó en un saco las preciosas hachas
que le acababa de regalar.[182]
Por el camino encontró a un vecino suyo, hombre
codicioso, a quien no le gustaba el trabajo.
El desdichado niño no habÃa visto jamás la verdura de los prados, ni el
follaje de los bosques; algunas veces los niños del pueblo le traÃan
ramas de álamo, que él colocaba con cuidado sobre su lecho; y cuando se
dormÃa, soñaba que estaba en un hermoso valle á la sombra de grandes
árboles, que el sol brillaba á través del follaje, y que los pájaros
cantaban y saltaban alegremente.
à sus
pies oficiaban, en presencia de los reyes, de hinojos sobre sus tumbas,
los arzobispos de mármol que él habÃa visto otras veces, inmóviles sobre
sus lechos mortuorios, mientras que arrastrándose por las losas,
trepando por los machones, acurrucados en los doseles, suspendidos de
las bóvedas, pululaban como los gusanos de un inmenso cadáver, todo un
mundo de reptiles y alimañas de granito, quiméricos, deformes,
horrorosos.
à sus
pies oficiaban, en presencia de los reyes, de hinojos sobre sus
tumbas, los arzobispos de mármol que él habÃa visto otras veces,
inmóviles sobre sus lechos mortuorios, mientras que arrastrándose por
las losas, trepando por los machones, acurrucados en los doseles,
suspendidos de las bóvedas, pululaban como los gusanos de un inmenso
cadáver, todo un mundo de reptiles y alimañas de granito, quimericos,
deformes, horrorosos.
Entonces me tocó llevar la voz cantante, y le dije al oÃdo mil
requiebros y ternezas, explicándola por menudo el amor que me habÃa
inspirado y lo que habÃa sufrido en los dÃas en que no pasé por su
calle: recordéle todos los pormenores, hasta los más insignificantes, de
nuestro conocimiento visual y epistolar, y le di cuenta de los vestidos
que le habÃa visto{27-1} y de los adornos, á fin de que comprendiese la
profunda impresión que me habÃa causado.
¿Qué no habÃa visto jamás el pobre niño?
=Page 27.=--1.{27-1} =que le habÃa visto=, _that I had seen her wear_.
«Esta
fea--pensó--se ha fabricado para mà expresamente, y si no cargo con
ella, habré de arruinarme ó morir.»
Lo malo es que á la salida de misa habÃa visto también el indiano á la
niña de la fuente, y no hay que decir si, con su ropa dominguera y su
cara de pascua, y por la fuerza del contraste, le pareció bonita, dulce,
encantadora, máxime cuando, bajando los ojos y con mimoso dengue, la
moza le preguntó «si hoy no querÃa _agüiña_ bien fresca.» ¡Vaya si la
querÃa!
Hermoso
espectáculo que nos produjo profunda impresión, aunque entre nosotros
fuéramos varios[1] los que habÃamos visto glaciares en los Andes.
Asà estuvo algún tiempo
removiéndose y queriendo inútilmente sacar la cabeza fuera de la
corriente buscando un poco de aire, hasta que al fin se desplomó
muerta; muerta del todo, pues los que la habÃamos visto caer y
conocÃamos de lo que es capaz una hechicera tan astuta como la tÃa
Casca, no apartamos de ella los ojos hasta que completamente entrada
la noche, la obscuridad nos impidió distinguirla, y en todo este
tiempo no movió pie ni mano; de modo que si la herida y los golpes no
fueron bastantes á acabarla, es seguro que se ahogo en el riachuelo
cuyas aguas tantas veces habÃa embrujado en vida para hacer morir
nuestras reses.
Nunca habÃan visto monedas de oro y no sabÃan que
era dinero.
En el momento en que su camarada intentó acercar sus labios ardientes á
los de doña Elvira, habÃan visto al inmóvil guerrero levantar la mano y
derribarle con una espantosa bofetada de su guantelete de piedra.
En el momento en que su camarada intento acercar sus labios ardientes
á los de doña Elvira, habÃan visto al inmóvil guerrero levantar la
mano y derribarle con una espantosa bofetada de su guantelete de
piedra.
Las armas eran aquellas, no cabÃa duda alguna; todos habÃan visto
flotar el negro penacho de su cimera en los combates, que en un
tiempo[1] trabaran[2] contra su señor; todos le habÃan visto agitarse
al soplo de la brisa del crepúsculo, á par de la hiedra del calcinado
pilar en que quedaron colgadas á la muerte de su dueño.
8 Entonces los vecinos, y los que antes le habÃan visto que era ciego,
decÃan: ¿No es éste el que se sentaba y mendigaba?
241.]
Al notar la precipitación con que todos hicieron el ademán de
inclinarse, una imperceptible sonrisa de vanidad satisfecha asomó á
los labios de la orgullosa doña Inés, que después de hacer un saludo
general á los galanes que tanto empeño mostraban en servirla, sin
mirar apenas y con la mirada alta y desdeñosa, tendió la mano para
recoger el guante en la dirección que se encontraban Lope y Alonso,
los primeros que parecÃan haber llegado al sitio en que cayera.[1] En
efecto, ambos jóvenes habÃan visto caer el guante cerca de sus pies;
ambos se habÃan inclinado con igual presteza á recogerle,[2] y al
incorporarse cada cual le[2] tenÃa asido por un extremo.
=Page 27.=--1.{27-1} =que le habÃa visto=, _that I had seen her wear_.
Es menester alguna firmeza, que vea cierto carácter, ¿eh?
En cambio, volviendo al Paraná, que dejamos en
Corrientes, vea Ud.
que en el futuro, más o menos lejano,[2] el cultivo del
maÃz se vea amenazado por una crisis de superproducción?
VARIANT:
=Marcado por.=
[5] =para que se vea más alto a su señor,= _so that his master may be
seen the greater_ (_even greater_).
corriendo el riesgo de que su paso por el canal de Suez se vea
dificultado en tiempo de guerra--agregó mister Smith, completando la
frase.
No hay una casa, en el campo, donde no se vea el _casero_ u _hornero_ en
los horcones, y en los postes y estacas de los corrales y cercados de
los caminos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Y
al reaparecer en esta crisis de elaboración de nuestros pueblos los
elementos que lo constituyeron, el criollo independiente es el que
domina y se asegura, no el indio de espuela,[3] marcado de la fusta,[4]
que sujeta el estribo, y le pone adentro el pie, para que se vea más
alto[5] a su señor.
En primer lugar
tiene para ellos una importancia militar de primera
magnitud para la nación, pues ésta podrá en caso de 10
guerra proteger ambas costas, las del PacÃfico y las
del Atlántico, sin que tenga necesidad de dar la vuelta[272]
por el estrecho de Magallanes y quizás asà se vea obligada
a construir una nueva escuadra con que proteger
una u otra costa.
--Quiero que vea V.
¿Qué
quiere la señora que vea el señor?
--Pues entonces, cuando vea venir su vaca, le diré 20
que se la lleve, y negocio concluido.
20 Respondiéronles sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro
hijo, y que nació ciego:
21 Mas cómo vea ahora, no sabemos; ó quién le haya abierto los ojos,
nosotros no lo sabemos; él tiene edad, preguntadle á él; él hablará de sÃ.
(Y adviértase que el humo se va disipando, y
no impide ya que yo vea la escena, con todos sus pormenores.) QuÃtase el
_sueste_, ó sombrero embreado, de la cabeza; coloca sobre un arcón viejo
el impermeable de lona que llevaba al hombro, y cuelga de un clavo un
cesto cubierto con hule y lleno de aparejos de pescar.
No firmes carta que no leas,
No bebas agua que no veas.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Eh, profeta--dije--o duende,
mas profeta al fin, ya seas
ave o diablo--ya te envÃe
la tormenta, ya te veas
por los ábregos barrido a esta playa,
desolado
pero intrépido a este hogar
por los males devastado,
dime, dime, te lo imploro:
¿Llegaré jamás a hallar
algún bálsamo o consuelo para el mal que triste lloro?»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Oh, profeta--dije--o diablo--Por ese ancho combo velo
de zafir que nos cobija, por el mismo Dios del Cielo
a quien ambos adoramos, dile a esta alma adolorida,
presa infausta del pesar,
si jamás en otra vida la doncella arrobadora
a mi seno he de estrechar,
la alma virgen a quien llaman los arcángeles Leonora!»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Esa voz,
oh, cuervo, sea
la señal
de la partida,
grité alzándome:--¡Retorna,
vuelve a tu hórrida guarida,
la plutónica ribera de la noche y de la bruma!...
=veas=, _pres.
Es menester alguna firmeza, que vea cierto carácter, ¿eh?
En cambio, volviendo al Paraná, que dejamos en
Corrientes, vea Ud.
que en el futuro, más o menos lejano,[2] el cultivo del
maÃz se vea amenazado por una crisis de superproducción?
VARIANT:
=Marcado por.=
[5] =para que se vea más alto a su señor,= _so that his master may be
seen the greater_ (_even greater_).
corriendo el riesgo de que su paso por el canal de Suez se vea
dificultado en tiempo de guerra--agregó mister Smith, completando la
frase.
No hay una casa, en el campo, donde no se vea el _casero_ u _hornero_ en
los horcones, y en los postes y estacas de los corrales y cercados de
los caminos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Y
al reaparecer en esta crisis de elaboración de nuestros pueblos los
elementos que lo constituyeron, el criollo independiente es el que
domina y se asegura, no el indio de espuela,[3] marcado de la fusta,[4]
que sujeta el estribo, y le pone adentro el pie, para que se vea más
alto[5] a su señor.
En primer lugar
tiene para ellos una importancia militar de primera
magnitud para la nación, pues ésta podrá en caso de 10
guerra proteger ambas costas, las del PacÃfico y las
del Atlántico, sin que tenga necesidad de dar la vuelta[272]
por el estrecho de Magallanes y quizás asà se vea obligada
a construir una nueva escuadra con que proteger
una u otra costa.
--Quiero que vea V.
¿Qué
quiere la señora que vea el señor?
--Pues entonces, cuando vea venir su vaca, le diré 20
que se la lleve, y negocio concluido.
20 Respondiéronles sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro
hijo, y que nació ciego:
21 Mas cómo vea ahora, no sabemos; ó quién le haya abierto los ojos,
nosotros no lo sabemos; él tiene edad, preguntadle á él; él hablará de sÃ.
(Y adviértase que el humo se va disipando, y
no impide ya que yo vea la escena, con todos sus pormenores.) QuÃtase el
_sueste_, ó sombrero embreado, de la cabeza; coloca sobre un arcón viejo
el impermeable de lona que llevaba al hombro, y cuelga de un clavo un
cesto cubierto con hule y lleno de aparejos de pescar.
Pero se pasan siglos enteros sin que veamos a un señor como el
que ha llegado hoy.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
A mi alcoba retornando con el alma en turbulencia
pronto oà llamar de nuevo--esta vez con más violencia,
«De seguro--dije--es algo que se posa en mi persiana;
pues, veamos de encontrar
la razón abierta y llana de este caso raro y serio
y el enigma averiguar.
--Nada, nada; es preciso que la veamos, decÃan los unos.
30 Dijéronle entonces: ¿Qué señal pues haces tú, para que veamos, y te
creamos?
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Lo que buscaba Israel aquello no ha alcanzado; mas la
elección lo ha alcanzado: y los demás fueron endurecidos;
8 Como está escrito: Dióles Dios espÃritu de remordimiento, ojos con que
no vean, y oÃdos con que no oigan, hasta el dÃa de hoy.
--¿Qué dirán los que las vean?
--¿Y los de la calle que las vean pasar a su casa, Da.
3.{129-3} =no tan calvo que se le vean los sesos=, _do not overdo it_.
39 Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los
que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.
3 Y dijéronle sus hermanos: Pásate de aquÃ, y vete á Judea, para que
también tus discÃpulos vean las obras que haces.
--SÃ, sin duda; pero no tan calvo que se le vean los sesos.{129-3} Entre
correr y parar, hay un término medio, que es andar.
9 Y David dice: Séales vuelta su mesa en lazo, y en red, Y en
tropezadero, y en paga:
10 Sus ojos sean obscurecidos para que no vean, Y agóbiales siempre el
espinazo.
24 Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, ellos
estén también conmigo; para que vean mi gloria que me has dado: por cuanto me
has amado desde antes de la constitución del mundo.
39 Por esto no podÃan creer, porque otra vez dijo IsaÃas:
40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con
los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane.
(me decÃa á cada
instante.) ¡Entonces no hay remedio, me matan!{32-3}..., pues ese
maldito se ha empeñado en que ningunos ojos que vean su fisonomÃa
vuelvan á ver cosa ninguna.»
Estaba yo haciendo estas reflexiones, cuando se me presentó un hombre
vestido de macareno con mucho lujo, y dándome un golpecito en el hombro
y sonriéndose con suma gracia, me dijo:
--Compadre, ¡yo soy _Parrón_!
viera!{21-3}...
IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO: Viese, vieses, etc.; viera, vieras, etc.
Entonces me mezclé entre la gente, aguardando una ocasión para
colarme dentro sin que me viera el portero.
Y reposo tan tranquilamente, en el presente,
en mi lecho, que a contemplarme se me
creerÃa muerto, y podrÃa estremecer al que me
viera, creyéndome muerto.
También
mucho depende de los cambios que la iniciativa de los plantadores
introduce en el veredicto comercial; y no serÃa extraño que el
Perú--donde recientemente se han hecho inmensas plantaciones sobre una
base cientÃfica--viera los mercados del mundo disputándose[7] su cacao.
La
recuerdo como si la viera: un maiten enorme tendia parte de sus ramas
sobre la casita blanca con techo de totora; en el corredor, eternamente
la Andrea,{191-1} su mujer, lavando en la artesa una ropa mas blanca que
la nieve; una montura llena de pellones y amarras colgada sobre un
caballete de palo; y dos gansos chillones y provocativos en la puerta,
amagando eternamente nuestras medias rojas que parecian
indignarles.{191-2}
Cada año, cuando a vuelta de los exámenes llegábamos a las casas de los
Sauces, nuestra primera visita era a la Andrea, que suspendia el
jabonado de la ropa para lanzar un par de gritos de sorpresa y llorar
despues como una chica consentida.
=viera, viese,= _imp.
--¡Como si lo viera, están en Cádiz!
=viera=, _past subj., first form, of_ =ver=.
3.{21-3} =¡Si usted viera!= _If you had (could have) seen it!_
4.{21-4} =debà ...
[61.16] =de que él las reconociese=, 'of his recognizing them.'
[61.18] =Como si lo viera=, '[as truly] as if I saw them' (lit., 'it').
IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO: Viese, vieses, etc.; viera, vieras, etc.
viera!{21-3}...
IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO: Viese, vieses, etc.; viera, vieras, etc.
Entonces me mezclé entre la gente, aguardando una ocasión para
colarme dentro sin que me viera el portero.
Y reposo tan tranquilamente, en el presente,
en mi lecho, que a contemplarme se me
creerÃa muerto, y podrÃa estremecer al que me
viera, creyéndome muerto.
También
mucho depende de los cambios que la iniciativa de los plantadores
introduce en el veredicto comercial; y no serÃa extraño que el
Perú--donde recientemente se han hecho inmensas plantaciones sobre una
base cientÃfica--viera los mercados del mundo disputándose[7] su cacao.
La
recuerdo como si la viera: un maiten enorme tendia parte de sus ramas
sobre la casita blanca con techo de totora; en el corredor, eternamente
la Andrea,{191-1} su mujer, lavando en la artesa una ropa mas blanca que
la nieve; una montura llena de pellones y amarras colgada sobre un
caballete de palo; y dos gansos chillones y provocativos en la puerta,
amagando eternamente nuestras medias rojas que parecian
indignarles.{191-2}
Cada año, cuando a vuelta de los exámenes llegábamos a las casas de los
Sauces, nuestra primera visita era a la Andrea, que suspendia el
jabonado de la ropa para lanzar un par de gritos de sorpresa y llorar
despues como una chica consentida.
=viera, viese,= _imp.
--¡Como si lo viera, están en Cádiz!
=viera=, _past subj., first form, of_ =ver=.
3.{21-3} =¡Si usted viera!= _If you had (could have) seen it!_
4.{21-4} =debà ...
[61.16] =de que él las reconociese=, 'of his recognizing them.'
[61.18] =Como si lo viera=, '[as truly] as if I saw them' (lit., 'it').
Una tarde en que Chaviri estaba seguro de ser espiado, después de pasar
pacientemente una hora echando su caña en el sitio donde solÃa ponerse
para que las gentes le vieran, miró á su alrededor con gesto receloso,
levantóse, recogió su aparejo, y se fué _rÃo abajo_, donde la orilla
forma un recodo oculto entre espinos y zarzales.
Y él les
dijo: Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el
lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré.
19 Respondió entonces Jesús, y dÃjoles: De cierto, de cierto os digo: No
puede el Hijo hacer nada de sà mismo, sino lo que viere hacer al Padre: porque
todo lo que él hace, esto también hace el Hijo juntamente.
FUTURO DE SUBJUNTIVO: Viere, vieres, etc.
33 Y yo no le conocÃa; mas el que me envió á bautizar con agua, aquél me
dijo: Sobre quien vieres descender el EspÃritu, y que reposa sobre él, éste es
el que bautiza con EspÃritu Santo.
Y él les
dijo: Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el
lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré.
19 Respondió entonces Jesús, y dÃjoles: De cierto, de cierto os digo: No
puede el Hijo hacer nada de sà mismo, sino lo que viere hacer al Padre: porque
todo lo que él hace, esto también hace el Hijo juntamente.
48 Entonces Jesús le dijo: Si no viereis señales y milagros no creeréis.
62 ¿Pues [qué], si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba
primero?
46 No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste
ha visto al Padre.
46 No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste
ha visto al Padre.
En la ciudad cada persona tiene uno, por más que
nosotros, aquà en el campo, no los hayamos visto hasta hoy.
AntiquÃsima es en AndalucÃa la costumbre de saludarse los caminantes,
aún cuando no se conozcan ni jamás se hayan visto.
El dÃa más hermoso, la hora más feliz que mis
ojos hayan visto y hayan podido ver jamás,
mi más brillante mirada de orgullo y de poderÃo,
todo eso ha existido pero ya no existe; yo
lo siento.
=Page 27.=--1.{27-1} =que le habÃa visto=, _that I had seen her wear_.
Quien la hubiera visto
animada de aquella velocidad, habrÃa creÃdo que poca ventaja podrÃa
sacarle el vapor[11]; no asà yo,[12] que estaba en el secreto,[13] y
sabÃa por experiencia que tales vehÃculos son rápidos en las poblaciones
y tardos en despoblado.
Quien la hubiera visto
animada de aquella velocidad, habrÃa creÃdo que poca ventaja podrÃa
sacarle el vapor[11]; no asà yo,[12] que estaba en el secreto,[13] y
sabÃa por experiencia que tales vehÃculos son rápidos en las poblaciones
y tardos en despoblado.
Mejor hubiéramos visto{55-1} asomar una tormenta.
=Page 55.=--1.{55-1} =Mejor hubiéramos visto=, _we should have preferred
to see_.
Por eso ve Ud.
En la
peluquerÃa ve Ud.
DÃcele
Felipe: Ven y ve.
DÃcenle: Señor, ven, y ve.
ve ahÃ=, _that you see yonder_.
ve=, _The laborer whom you see_.
La ciudad de Corrientes que ve Ud.
Ningún[31] inglés se ve entre ellos.
V
=v= (=ve=), _f._, the letter _v_.
conocerá á sus hijas, si las tiene!--¿No ve V.
Escudriña y ve
que de Galilea nunca se levantó profeta.
La barca quedó hecha un pontón, tan pelada como usted la ve.
que Dios todo lo ve 145
desde el cielo.
Ya ve usted que este otro
predicador es de la misma opinión.
Ãgueda, hija, tú que
eres la mayorcita, ve que se diviertan Uds.
ve, el rÃo es una de las más grandes
vÃas fluviales del continente.
El que anduviere de dÃa,
no tropieza, porque ve la luz de este mundo.
Ahà tienes el
premio de tu trabajo; ahora ve a buscarme el caballo.
So
you see (=Ya ve usted=) that it is useful to know how to buy cheap.
ve, pues, que Buenos Aires ofrece al viajero un sinnúmero de
conexiones.
La perra ve aquellos instrumentos
mortÃferos y se pone á ladrar como una loca.
Una madre, tras
prolongada ausencia, no ve con tanto gusto á su propio hijo....
ve, sólo alcanza
lugares un poco al norte de las famosas minas de Cerro de Pasco.
Si alguna vez me necesitas, ve á
aquel paredón derrumbado, que allà está mi convento.
Aquà no se ve nunca un papel comercial a 180
dÃas, y mucho menos a un año, desde fecha de factura.
ve ahÃ[1]
son de «Cacao guayana» y de «Cacao del rÃo.»
--¡Qué nombre más extraño[2] este último!
VARIANTS: =Debemos convenir en
que; debemos confesar que; ya se ve que.=
[7] =a cubierto de,= _free from_.
of_ =ir=;
_excl._ I say, I tell you, come
=Vd.= =Vds.= (_abbreviations of_ =usted=, =ustedes=) you
=ve= _3 sing.
Se ve el rastro de la
sangre entre las zarzas del monte, y al saltar uno de esos lentiscos
han flaqueado sus piernas....
No se ve la escena, porque lo impide el humo de la cocina que sale á
borbotones por el balconcillo, conductor único que para él hay en la
casa.
VARIANTS: =No mira= (or =no ve=) =con gusto,
con placer, con agrado.=
[33] =¡Hombre!= _Well, well!_
[34] =No hay de qué,= _You are welcome_.
SPANISH SHORT STORIES
EL CRIMEN DE LA CALLE DE LA PERSEGUIDA
POR DON ARMANDO PALACIO VALDÉS{1-1}
--AquÃ{1-2} donde usted me ve soy un asesino.
Como lo ve Ud., este procedimiento es el más expeditivo
para quien, como Ud.,[6] considera que sus negocios de exportación son
asunto incidental[7]; pero si Ud.
A la par que[335] la vida antigua se ve la influencia
moderna que se hace sentir[336] lenta[337] pero seguramente 10
en las costumbres y en los negocios.
Es sin embargo un ave bastante familiar y con
cierta inclinación al hombre, pues se la ve acercarse con frecuencia a
su morada, complaciéndose en cantar a su presencia.
Vile{134-5} marchar, como el labrador ve alejarse la nube de
su sembrado,{134-6} y quédeme discurriendo cómo podÃan entenderse estas
amistades tan hostiles y tan funestas.
ahÃ, hombre?--Señor,--contestó humildemente
éste,--estaba esperando...--¿Porqué no ha llamado Vd., santo varón?--Ya
ve Vd., como uno es un pobre zapatero...--¡Qué habla Vd.
SabÃa que sus millares de espectadores representan, en los
dÃas de lleno,[3] la masa más considerable de nÃveas pecheras[4] y de
brazos marmóreos que se ve en el mundo ....
El primero que se presentó fué el señor de
Lopera con un pañuelo de seda liado al cráneo y un semblante soñoliento
y disgustado, como de quien ve interrumpido por un alboroto su mejor
sueño, el de la mañanita.
ve, de cualquier punto de los Estados Unidos es posible
llegar a Ciudad Juárez, término del Ferrocarril Central de Méjico, por
el cual alcanzarÃamos[29] el lÃmite con Guatemala, a más de mil millas
de distancia.
Mientras el Prior con su larga y pulida perorata sólo consiguió
fastidiar al auditorio, él con cuatro palabras resolvió la cuestión, y á
poco más se ve{121-2} paseado triunfalmente en hombros por todo el
convento.
y sus ojos son los ojos de un demonio que, durmiendo,
las visiones ve del mal;
y la luz sobre él cayendo, sobre el suelo arroja, trunca
su ancha sombra funeral,
y mi alma de esa sombra que en el suelo flota...
El _terutero_, llamado _tetéu_ en el Paraguay, nombre imitativo de su
modo de gritar, alborota, si no tanto, poco menos que el bullicioso
carpintero, cuando ve gente, a la que suele seguir buen trecho
incomodándola con su algazara.
IV
Y cuando la noche ya avanza
de estrellas al vago tremer,
al fin de la oscura avenida
un lánguido rayo se ve,
fulgor diamantino que anuncia
de fúnebre velo al través,
que emerge de nube fantástica
la Luna, la blanca Astarté.
En los parajes más bajos y húmedos en el tiempo
de las lluvias, este césped se ve salpicado con tal profusión de
pequeñas margaritas blancas, miniaturas de esta bella especie, que
parecen ser las once mil vÃrgenes del paraÃso de Flora.
El tratante en granos llegó poco después y le dijo:
--Padre, ya ve usted que el cielo amenaza lluvia, y si llueve, la
cosecha va á ser este año bárbara, y yo me arruino con la baja del
trigo, porque tengo empleado en él todo mi capital.
ve[8] en el trópico es el indio, a quien[9] se le
encomiendan los trabajos pesados y sin cuya ayuda no podrÃa prosperar el
blanco,[10] el cual,[11] por su parte, ofrece a aquél la oportunidad de
educarse y de mejorar su condición económica.
El llanero jamás hace traición al que en él se
confÃa, ni carece de fe y de honor como aquellos bandidos del desierto;
debajo de su techo recibe hospitalidad el viajero, y ordinariamente se
le ve rechazar con noble orgullo el precio de un servicio.
Los ojos de Tony brillaban como dos ascuas de fuego, sus gruñidos eran
potentes, amenazadores; aquel noble animal representaba con hermosura
salvaje la desesperación del perro á quien su amo no entiende lo que
quiere decirle, y se ve privado del precioso don de la palabra.
ve, a
unos mil kilómetros de ValparaÃso, y continuar su viaje hasta Buenos
Aires; de allà es posible seguir hacia el norte, cruzar los rÃos Paraná
y Uruguay en ferribote y empalmar con la lÃnea San Paulo y RÃo Grande,
que termina en RÃo Janeiro, y que dentro de poco llegará a Pernambuco.
Los demás viajeros conseguimos tranquilizarle, y la señora se ve
acometida de un estremecimiento nervioso, y comienza á herir la
delicadeza del fabricante desatándose en improperios contra los corchos,
hasta que llega el interventor del tren y exige el billete de la perra
con mal talante.
Se ve en el horizonte
Asomar el crepúsculo que nace;
Y la neblina que corona el monte
En el aire flotando se deshace;
Y el inmenso tapiz del firmamento
Cambia su azul en franjas de colores;
Y susurran las hojas en el viento,
Y desatan su voz los ruiseñores.
acaso ilusión de la fantasÃa, que oye y ve y palpa en su
exaltación lo que no existe, pero la verdad era que ya cerca, ya lejos,
ora á sus espaldas, ora á su lado mismo, sonaban como sollozos que se
comprimen, como roce de telas que se arrastran, como rumor de pasos que
van y vienen sin cesar.
acaso ilusión de la fantasÃa, que oye y ve y palpa en su
exaltación lo que no existe, pero la verdad era que ya cerca, ya
lejos, ora á sus espaldas, ora á su lado mismo, sonaban como sollozos
que se comprimen, como roce de telas que se arrastran, como rumor de
pasos que van y vienen sin cesar.
Terminado este brevÃsimo diálogo, los dos jóvenes se internaron por
una de las estrechas calles que desembocan en el Zocodover,
desapareciendo en la obscuridad como esos fantasmas de la noche, que
después de aterrar un instante al que los ve, se deshacen en átomos de
niebla y se confunden en el seno de las sombras.
Después
me hizo explicarle lo que pasaba en la escena: halló el matrimonio del
tenor y la tiple muy proporcionado, pero compadecÃa de veras al
barÃtono, á quien birlaban la novia; quedó sumamente disgustada cuando
al fin del acto el tenor se ve en la precisión de acompañar á la reina
y dejar abandonada á su futura, y declaró resueltamente que ésta era una
conducta indigna.
Pero al bajar la
cordillera, a medida que crece el calor cambia la vegetación; y el que
se asoma a gozar de este admirable paisaje descubrirÃa, si no se lo
impidieran los pretiles del Salto, las palmeras, los naranjos, los
entables de caña de azúcar y los trapiches del pueblo de San Antonio de
Tena, a tiempo que[1] ve las rocas de Chinchas y de Canoas coronadas por
una selva de pinos y nogales, de robles y laureles.
This inscription is probably a literary fiction.]
I
Nobles aventureros, que puesta la lanza en la cuja, caÃda la visera
del casco y jinetes sobre un corcel poderoso, recorréis la tierra sin
más patrimonio que vuestro nombre clarÃsimo y vuestro montante,
buscando honra y prez en la profesión de las armas; si al atravesar el
quebrado valle de Montagut [Foonote: 1] os han sorprendido en él la
tormenta y la noche, y habéis encontrado un refugio en las ruinas del
monasterio que aún se ve en su fondo, oidme.
En ocasiones saltan de repente[6] lagartos enormes,
parecidos a las iguanas, y huyen revolviendo la basura del suelo; en
otras nada se ve, pero se oye un sordo roznar en la espesura, y el ruido
de un andar lento al través de la maleza; de continuo[7] y por todas
partes la animación de la naturaleza en el esplendor de su abandono; y a
raros intervalos, a orillas del camino y escondida se encuentra la choza
miserable de algún vecino de Guayabito, pálido y enfermizo: el hombre
está de más[8] en medio de aquellas selvas, y sucumbe sin energÃa, como
abrumado por el mundo fÃsico.
En toda la travesÃa no se
encuentra una gota de agua, ni se ve ni se puede contar con un parapeto
que le permita ampararse para descansar un momento del incómodo y frÃo
viento que penetra por sobre todo abrigo; que del mismo modo no
encontrará un árbol, un peñasco, un algo[1] que le resguarde por un
instante del calor del sol que le abrasa y le persigue con una
intensidad que parece va aumentando segundo por segundo.[2] Entonces es
el gran momento de la contemplación: la vista se pierde sin distinguir
señal alguna; el camino está por todas partes abierto, sin valla que se
interponga; cielo y tierra son uniformes en color y en aspecto; de un
lado todo celeste, de otro lado blanquizco, amarillento.
Son de notarse[54] los rasgos descriptivos que el poeta
ecuatoriano da de BolÃvar, con quien se encuentra antes de empezar la
batalla; la descripción de la pelea entre los dos ejércitos, la cual
trasporta al lector al campo de los combatientes, donde ve a cada
guerrero a la cabeza de los bravos que le han recomendado, embistiendo,
cargando, arrollando, distinguiéndose cada cual en la lid según su valor
y ardimiento,--donde oye el silbido de las balas, el estridor de los
aceros, el grito de los que luchan, el alarido de los que caen, el
atambor que redobla, el clamor de la trompeta que excita a la pelea, y
el relincho de los fogosos corceles--, y ve sangre a torrentes[55] y
montones de cadáveres por donde quiera que vuelve los ojos.
NOTES:
[Note 249: =tener costumbre de=, _to be accustomed to, have the habit
of_.]
[Note 250: =hacer caso de=, _to give heed to_.]
[Note 251: =hacer correr la voz=, _to spread the report_.]
[Note 252: =pasar algo a uno=, _to have something the matter with one,
to happen to one_.]
[Note 253: =hablar por boca de ganso=, _to speak through another_.]
[Note 254: =echar de ver=, _to notice_.]
[Note 255: =parecerse a=, _to resemble_.]
=EL ESPAÑOL DE VARIAS PARTES=
Al viajar por[256] las distintas regiones de España y
paÃses sudamericanos, el principiante o inexperto se ve
confrontado con un sinnúmero de cambios de pronunciación
que si bien algunos carecen de[257] importancia,
hay sin embargo otros que conviene evitar, si quiere 5
conservarse la pureza del idioma y seguir los consejos de
la Real Academia Española cuyos fallos deben aceptar
los que están aprendiendo o enseñando la bella lengua
del inmortal Cervantes.
Los mozos seguÃan desde lo alto todas sus grotescas
evoluciones, esperando el instante en que se desgarrarÃa el último
jirón de la saya á que estaba sujeta, y rodarÃa dando tumbos, de pico
en pico, hasta el fondo del barranco; pero ella con el ansia de la
muerte y sin cesar de proferir, ora horribles blasfemias, ora palabras
santas mezcladas de maldiciones, se enroscaba en derredor de los
matorrales; sus dedos largos, huesosos y sangrientos, se agarraban
como tenazas á las hendiduras de las rocas, de modo que ayudándose de
las rodillas, de los dientes, de los pies y de las manos, quizás
hubiese conseguido subir hasta el horde, si algunos de los que la
contemplaban y que llegaron á temerlo asÃ, no hubiesen levantado en
alto una piedra gruesa, con la que le dieron tal cantazo en el pecho,
que piedra y bruja bajaron á la vez saltando de escalón en escalón por
entre aquellas puntas calcáreas, afiladas como cuchillos, hasta dar,
por último, en ese arroyo que se ve en lo más profundo del valle....
Lo bien que[248] comprendÃa Castelar las condiciones
americanas se ve por el trozo de elocuencia que sigue:
/F
HEROÃSMO AMERICANO EN LA ABOLICIÓN DE LA ESCLAVITUD
F/
Los Estados Unidos han invocado el Dios de la 5
libertad; han aceptado la guerra como un gran castigo
por el pecado nacional de la esclavitud; han hablado a
los dueños de esclavos en el sublime lenguaje de los
antiguos profetas; se han desposeÃdo de sus bienes para
romper sus ergástulas; han dado su pura sangre sajona, 10
su blanca piel por la dignidad y por la libertad de
aquellos negros, menos estimados que los perros; han
ensangrentado el MisisipÃ; han cubierto de ruinas las
llanuras y las montañas de Virginia; han inmolado en la
cruzada de la dignidad y de la igualdad humanas un 15
millón de hombres que, las madres americanas, inclinadas
las frentes sobre el Evangelio, han visto morir en la
tierra, pero renacer en el cielo; y sobre las ruinas de
Richmond, entre el choque de dos mundos, se han
derretido las cadenas de tres millones de esclavos y se 20
ha levantado, como el epÃlogo de un gran poema, que
está aguardando el genio de Homero aumentado por el
genio del Dante, rejuvenecidos ambos por la savia del
Nuevo Mundo; se ha levantado como epÃlogo de este
poema el sacrificio de Lincoln, de ese segundo Cristo de 25
los negros.
--Ya ve Ud.
--¿Lo ve Ud.?
=ve=, _imperat.
[149.9] =Se ve...
=ve=, _from_ =ir=.
¿Cómo, pues, ve ahora?
=vete = ve + te=, _imper.
[9] =por lo que se ve=, _by what we can see_.
--¿El abogado no ve nunca[32] a sus clientes?
¡Al fin se te ve,[7] o por lo menos se te oye!
--Pues, lo que su merced ve ¿para qué lo pregunta?
--¿No ve usted qué claro se vuelve á poner el cielo?
[46] =lo primero que se ve= (or =lo que se ve primero=).
2.{121-2} =á poco más se ve=, _a little more and he would have been_.
--En este mapa se ve cómo la cordillera se ensancha al penetrar en Sud
América.
--Ya se ve, por lo tanto, que el Brasil es el productor más importante
de café.
[7] =¡Al fin se te ve...!= _At last you are to be seen!_ Note use of
reflexive pronoun.
=pasear(se),= to walk, ride, drive, take a walk, walk up and down; =se
ve paseado,= he is carried.
[32] =El abogado no ve nunca.= Compare with =nunca ve.=
XXXVII.--¿QUÉ ES LA AMÉRICA LATINA?
=22.= =Ver=, _to see_ =viendo= =visto=
PRESENTE DE INDICATIVO: =Veo=, ves, ve, vemos, veis, ven.
¿Los ve usted como se adelantan mudos y con lentitud,
como una legión aérea que se mueve por un impulse invisible?
_Parrón_ le dijo:
--¡à la paz de Dios!{39-1}--_Sin las indicaciones de V., nunca hubiera
dado con ellos._ ¡Ya ve V.
29 El siguiente dÃa ve Juan á Jesús que venÃa á él, y dice: He aquà el
Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
24 Porque en esperanza somos salvos; mas la esperanza que se ve, no es
esperanza; porque lo que alguno ve, ¿á qué esperarlo?
27 Luego dice á Tomás: Mete tu dedo aquÃ, y ve mis manos: y alarga acá
tu mano, y métela en mi costado: y no seas incrédulo, sino fiel.
44 Mas Jesús clamó y dijo: El que cree en mÃ, no cree en mÃ, sino en el
que me envió;
45 Y el que me ve, ve al que me envió.
--Por eso precisamente, señor cura; porque todo lo ve
desde el cielo, presto al nueve por ciento, porque el 9 desde
arriba le parecerá un 6.
40 Y esta es la voluntad del que me ha enviado: Que todo aquel que ve al
Hijo, y cree en él, tenga vida eterna: y yo le resucitaré en el dÃa postrero.
[55] =como se las ve.= VARIANT: =Como se ven.=
[56] =las cuales= is here used instead of _que_, as the antecedent is at
some distance from the relative.
--Al entrar[44] en una casa de ventas[45] al por mayor, lo primero[46]
que se ve es un espacioso salón, donde se halla en exhibición la
nueva[47] mercaderÃa.
¿Sabéis lo que es una madre que ve morir á los hijos de sus entrañas,
diciendo: «Tengo hambre..., tengo frÃo»?--Señores, ¡yo no quiero mi vida
sino por ellos!
17 DÃcele Jesús: No me toques: porque aun no he subido á mi Padre: mas
ve á mis hermanos, y diles: Subo á mi Padre y á vuestro Padre, á mi Dios y á
vuestro Dios.
--Yo digo la verdá aunque sea delante del mi marido,--replica la de la
buhardilla, mirando de reojo á una esquina de la calle y bajando la voz
asà que ve al Tuerto.
540-544.]
--Pero, vamos, exclamó don DionÃs, impaciente al escuchar las
digresiones del zagal, que amenazaban no concluir nunca; déjate de
rodeos y ve derecho al asunto.
12 Mas el asalariado, y que no es el pastor, de quien no son propias las
ovejas, ve al lobo que viene, y deja las ovejas, y huye, y el lobo las
arrebata, y esparce las ovejas.
20 Volviéndose Pedro, ve á aquel discÃpulo al cual amaba Jesús, que
seguÃa, el que también se habÃa recostado á su pecho en la cena, y [le] habÃa
dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?
--Si no en su totalidad, la mayor parte de esa travesÃa[62] puede
hacerse por agua; pues como usted ve, el rÃo Ulúa, que desemboca en el
Atlántico, se comunica con el lago Yojoz por medio del rÃo Blanco.
--Como todo el mundo[4] sabe,[5] grandes son las fortunas[6]
levantadas[7] por comerciantes[8] emprendedores y audaces en esos
paÃses nuevos, hacia donde, por lo que se ve,[9] se dirigen los que
anhelan acumular fuertes ganancias[10] en corto tiempo.
15 Si me amáis, guardad mis mandamientos;
16 Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con
vosotros para siempre:
17 Al EspÃritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no
le ve, ni le conoce: mas vosotros le conocéis; porque está con vosotros, y
será en vosotros.
--En las habitaciones, de madera, y los pisos pueden ser lisos, es
decir,[49] sin dibujos, o de parquet, y en este caso[50] se escogen los
motivos, las guardas, etc., al gusto del propietario.[51]
--Una herrerÃa se encarga de las verjas para puertas y portones y de los
demás objetos de fierro.[52]
--¿Se[53] usa todavÃa poner rejas en las ventanas,[54] como se las
ve[55] en grabados _de_ España?
_Dieresis._
=Raya.= _Dash._
=Letra mayúscula, minúscula.= _Capital letter, small letter._
=¿Cómo se escribe la palabra?= _How is the word spelled?_
=Las letras del alfabeto español son: a, be, ce, che, de, e, efe, ge,
hache, i, jota, ka, ele, elle, eme, ene, eñe, o, pe, cu, ere, erre, ese,
te, u, ve, ve doble, equis, ye o i griega, zeta.=
=Todas las letras del alfabeto son femeninas.=
=Gramática=
=Palabra.= SÃlaba, letra, consonante, vocal.
Es menester alguna firmeza, que vea cierto carácter, ¿eh?
En cambio, volviendo al Paraná, que dejamos en
Corrientes, vea Ud.
que en el futuro, más o menos lejano,[2] el cultivo del
maÃz se vea amenazado por una crisis de superproducción?
VARIANT:
=Marcado por.=
[5] =para que se vea más alto a su señor,= _so that his master may be
seen the greater_ (_even greater_).
corriendo el riesgo de que su paso por el canal de Suez se vea
dificultado en tiempo de guerra--agregó mister Smith, completando la
frase.
No hay una casa, en el campo, donde no se vea el _casero_ u _hornero_ en
los horcones, y en los postes y estacas de los corrales y cercados de
los caminos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Y
al reaparecer en esta crisis de elaboración de nuestros pueblos los
elementos que lo constituyeron, el criollo independiente es el que
domina y se asegura, no el indio de espuela,[3] marcado de la fusta,[4]
que sujeta el estribo, y le pone adentro el pie, para que se vea más
alto[5] a su señor.
En primer lugar
tiene para ellos una importancia militar de primera
magnitud para la nación, pues ésta podrá en caso de 10
guerra proteger ambas costas, las del PacÃfico y las
del Atlántico, sin que tenga necesidad de dar la vuelta[272]
por el estrecho de Magallanes y quizás asà se vea obligada
a construir una nueva escuadra con que proteger
una u otra costa.
--Quiero que vea V.
¿Qué
quiere la señora que vea el señor?
--Pues entonces, cuando vea venir su vaca, le diré 20
que se la lleve, y negocio concluido.
20 Respondiéronles sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro
hijo, y que nació ciego:
21 Mas cómo vea ahora, no sabemos; ó quién le haya abierto los ojos,
nosotros no lo sabemos; él tiene edad, preguntadle á él; él hablará de sÃ.
(Y adviértase que el humo se va disipando, y
no impide ya que yo vea la escena, con todos sus pormenores.) QuÃtase el
_sueste_, ó sombrero embreado, de la cabeza; coloca sobre un arcón viejo
el impermeable de lona que llevaba al hombro, y cuelga de un clavo un
cesto cubierto con hule y lleno de aparejos de pescar.
mas ved, sin embargo, hasta donde llega mi extravagancia.
Y ved donde reposa--su
ventana abierta a los cielos,--Irene, con sus
destinos.
Pero ved, a través de la bulla de los actores
como una forma rampante hace su entrada!
39 DÃceles: Venid y ved.
28 Entonces la mujer dejó su cántaro, y fué á la ciudad, y dijo á
aquellos hombres:
29 Venid, ved un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho: ¿si quizás
es éste el Cristo?
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =Vea, veas, vea, veamos, veáis,
vean.=
IMPERFECTO DE INDICATIVO: =VeÃa, veÃas, veÃa, veÃamos, veÃais,
veÃan.=
PRETÉRITO: VÃ, viste, vió, vimos, visteis, vieron.
Lo que buscaba Israel aquello no ha alcanzado; mas la
elección lo ha alcanzado: y los demás fueron endurecidos;
8 Como está escrito: Dióles Dios espÃritu de remordimiento, ojos con que
no vean, y oÃdos con que no oigan, hasta el dÃa de hoy.
--¿Qué dirán los que las vean?
--¿Y los de la calle que las vean pasar a su casa, Da.
3.{129-3} =no tan calvo que se le vean los sesos=, _do not overdo it_.
39 Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los
que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.
3 Y dijéronle sus hermanos: Pásate de aquÃ, y vete á Judea, para que
también tus discÃpulos vean las obras que haces.
--SÃ, sin duda; pero no tan calvo que se le vean los sesos.{129-3} Entre
correr y parar, hay un término medio, que es andar.
9 Y David dice: Séales vuelta su mesa en lazo, y en red, Y en
tropezadero, y en paga:
10 Sus ojos sean obscurecidos para que no vean, Y agóbiales siempre el
espinazo.
24 Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, ellos
estén también conmigo; para que vean mi gloria que me has dado: por cuanto me
has amado desde antes de la constitución del mundo.
39 Por esto no podÃan creer, porque otra vez dijo IsaÃas:
40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con
los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane.
(me decÃa á cada
instante.) ¡Entonces no hay remedio, me matan!{32-3}..., pues ese
maldito se ha empeñado en que ningunos ojos que vean su fisonomÃa
vuelvan á ver cosa ninguna.»
Estaba yo haciendo estas reflexiones, cuando se me presentó un hombre
vestido de macareno con mucho lujo, y dándome un golpecito en el hombro
y sonriéndose con suma gracia, me dijo:
--Compadre, ¡yo soy _Parrón_!
No firmes carta que no leas,
No bebas agua que no veas.
Lo que buscaba Israel aquello no ha alcanzado; mas la
elección lo ha alcanzado: y los demás fueron endurecidos;
8 Como está escrito: Dióles Dios espÃritu de remordimiento, ojos con que
no vean, y oÃdos con que no oigan, hasta el dÃa de hoy.
9 Y David dice: Séales vuelta su mesa en lazo, y en red, Y en
tropezadero, y en paga:
10 Sus ojos sean obscurecidos para que no vean, Y agóbiales siempre el
espinazo.
39 Por esto no podÃan creer, porque otra vez dijo IsaÃas:
40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con
los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane.