suponer (suponiendo)

Presente

English
I suppose, am supposing
yo
supongo
supones
Ud./él/ella
supone
nosotros, -as
suponemos
vosotros, -as
suponéis
Uds./ellos/ellas
suponen

Futuro

English
I will suppose
yo
supondré
supondrás
Ud./él/ella
supondrá
nosotros, -as
supondremos
vosotros, -as
supondréis
Uds./ellos/ellas
supondrán

Imperfecto

English
I was supposing, used to suppose, supposed
yo
suponía
suponías
Ud./él/ella
suponía
nosotros, -as
suponíamos
vosotros, -as
suponíais
Uds./ellos/ellas
suponían

Pretérito

English
I supposed
yo
supuse
supusiste
Ud./él/ella
supuso
nosotros, -as
supusimos
vosotros, -as
supusisteis
Uds./ellos/ellas
supusieron

Condicional

English
I would suppose
yo
supondría
supondrías
Ud./él/ella
supondría
nosotros, -as
supondríamos
vosotros, -as
supondríais
Uds./ellos/ellas
supondrían

Presente perfecto

English
I have supposed
yo
he supuesto
has supuesto
Ud./él/ella
ha supuesto
nosotros, -as
hemos supuesto
vosotros, -as
habéis supuesto
Uds./ellos/ellas
han supuesto

Futuro perfecto

English
I will have supposed
yo
habré supuesto
habrás supuesto
Ud./él/ella
habrá supuesto
nosotros, -as
habremos supuesto
vosotros, -as
habréis supuesto
Uds./ellos/ellas
habrán supuesto

Pluscuamperfecto

English
I had supposed
yo
había supuesto
habías supuesto
Ud./él/ella
había supuesto
nosotros, -as
habíamos supuesto
vosotros, -as
habíais supuesto
Uds./ellos/ellas
habían supuesto

Pretérito anterior

English
I had supposed
yo
hube supuesto
hubiste supuesto
Ud./él/ella
hubo supuesto
nosotros, -as
hubimos supuesto
vosotros, -as
hubisteis supuesto
Uds./ellos/ellas
hubieron supuesto

Condicional perfecto

English
I would have supposed
yo
habría supuesto
habrías supuesto
Ud./él/ella
habría supuesto
nosotros, -as
habríamos supuesto
vosotros, -as
habríais supuesto
Uds./ellos/ellas
habrían supuesto

Presente

English
I suppose, am supposing
yo
suponga
supongas
Ud./él/ella
suponga
nosotros, -as
supongamos
vosotros, -as
supongáis
Uds./ellos/ellas
supongan

Imperfecto

English
I supposed, was supposing
yo
supusiera
supusieras
Ud./él/ella
supusiera
nosotros, -as
supusiéramos
vosotros, -as
supusierais
Uds./ellos/ellas
supusieran

Futuro

English
I will suppose
yo
supusiere
supusieres
Ud./él/ella
supusiere
nosotros, -as
supusiéremos
vosotros, -as
supusiereis
Uds./ellos/ellas
supusieren

Presente perfecto

English
I have supposed, supposed
yo
haya supuesto
hayas supuesto
Ud./él/ella
haya supuesto
nosotros, -as
hayamos supuesto
vosotros, -as
hayáis supuesto
Uds./ellos/ellas
hayan supuesto

Futuro perfecto

English
I will have supposed
yo
hubiere supuesto
hubieres supuesto
Ud./él/ella
hubiere supuesto
nosotros, -as
hubiéremos supuesto
vosotros, -as
hubiereis supuesto
Uds./ellos/ellas
hubieren supuesto

Pluscuamperfecto

English
I had supposed
yo
hubiera supuesto
hubieras supuesto
Ud./él/ella
hubiera supuesto
nosotros, -as
hubiéramos supuesto
vosotros, -as
hubierais supuesto
Uds./ellos/ellas
hubieran supuesto

Afirmativo

English
Suppose!
yo
supón
Ud./él/ella
suponga
nosotros, -as
vosotros, -as
suponed
Uds./ellos/ellas
supongan

Negativo

English
Don't suppose!
yo
no supongas
Ud./él/ella
no suponga
nosotros, -as
vosotros, -as
no supongáis
Uds./ellos/ellas
no supongan

Estos procurados incidentes, lejos de ofender la sociedad, supongo yo, como es de suponerse,[8] que estrecharían más los vínculos entre las familias, siendo origen y motivo de tal cual[9] matrimonio.
supone estarían en la lista.
supone=, _in spite of what you suppose_.
supone,[24] no nos tratamos[25] y, por lo tanto, no nos conocemos[26] ....
--Ese procedimiento supone una vigilancia minuciosa por parte de los litigantes.
Hallábase no ha muchos años, y suponemos que aun hoy día se hallará, en el mismo estado en que lo tuvieron los árabes,{79-3} sin más variación que haberse convertido en molino de aceite el local que probablemente fué cuadra, en trojes lo que sería{79-4} almacén, y en estancia para los trabajadores campesinos lo que sería cuartel de las tropas.
Algunos suponen que son hermanos, ó, por lo menos, primos....
Interceda usted con el Santo para que á su vez interceda con Dios; que estoy seguro de que ni el Santo le niega á usted nada ni al Santo le niega nada Dios.{100-3} Traga-santos, por más que protestase no ser lo santo que{100-4} se suponía, sino por el contrario, el mayor de los pecadores, accedía á aquel ruego, y rara era la vez que su intercesión no diese maravillosos frutos.
El día de San Isidro el tío Traga-santos cubría de flores aquellas sagradas ruinas; colocaba sobre ellas una mesita cubierta con un blanco mantel; en este sencillo é improvisado altar ponía, entre dos velas, una tosca imagen de San Isidro hecha de barro, circunstancia que para él constituía su mayor mérito, pues se la habían llevado de Madrid, y suponía que aquel barro procedía de la tierra regada con el sudor del santo labrador, y pasaba casi todo el día rezando entre aquellas ruinas.
Cuando se escribe para el público no basta querer decir las cosas, sino que es necesario decirlas, y decirlas bien, y el que no sirva para eso, que reserve toda su literatura, de{111-2} soltero para escribir á la novia, y de casado para apuntar la ropa que lleva la lavandera.{111-3} El tío Traga-santos se subió á su ermita y se puso á orar al Santo, incurriendo en la tontería de no pedirle misericordia por lo malo del manifiesto, porque suponía que habiendo sido el Santo un sencillo y rústico labrador, no entendía de esas cosas.
--Yo suponía que el clima de esos países no era favorable al cultivo de las especies frutales comunes a Europa y Estados Unidos.
Interceda usted con el Santo para que á su vez interceda con Dios; que estoy seguro de que ni el Santo le niega á usted nada ni al Santo le niega nada Dios.{100-3} Traga-santos, por más que protestase no ser lo santo que{100-4} se suponía, sino por el contrario, el mayor de los pecadores, accedía á aquel ruego, y rara era la vez que su intercesión no diese maravillosos frutos.
El día de San Isidro el tío Traga-santos cubría de flores aquellas sagradas ruinas; colocaba sobre ellas una mesita cubierta con un blanco mantel; en este sencillo é improvisado altar ponía, entre dos velas, una tosca imagen de San Isidro hecha de barro, circunstancia que para él constituía su mayor mérito, pues se la habían llevado de Madrid, y suponía que aquel barro procedía de la tierra regada con el sudor del santo labrador, y pasaba casi todo el día rezando entre aquellas ruinas.
Cuando se escribe para el público no basta querer decir las cosas, sino que es necesario decirlas, y decirlas bien, y el que no sirva para eso, que reserve toda su literatura, de{111-2} soltero para escribir á la novia, y de casado para apuntar la ropa que lleva la lavandera.{111-3} El tío Traga-santos se subió á su ermita y se puso á orar al Santo, incurriendo en la tontería de no pedirle misericordia por lo malo del manifiesto, porque suponía que habiendo sido el Santo un sencillo y rústico labrador, no entendía de esas cosas.
--Yo suponía que el clima de esos países no era favorable al cultivo de las especies frutales comunes a Europa y Estados Unidos.
6.--LA CAZA DEL TIGRE Conocíase que las mujeres nos contaban y recontaban[1] desde que nos alcanzaron a ver,[2] y cuando nos acercamos a la casa estaban aún indecisas entre el susto y la alegría, pues por nuestra demora y los disparos que habían oído suponían que habíamos corrido peligros.
=supongamos=, _pres.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!