La forma del pico no
le permite cazar de otro modo en tierra ni en el agua.
VARIANT: =La verdad es que.=
[5] =no se permite [a sà mismo].= Note the use of reflexive.
En enero no hay claveles,
Porque los marchita el hielo;
En tu cara los hay siempre,
Porque lo permite el Cielo.
Esta última lÃnea que se llama
de Antofagasta y Bolivia, nos permite visitar las minas de estaño de
Oruro y la celebrada ciudad de PotosÃ.
Sabido es
que el Orinoco es uno de los rÃos más grandes del mundo,
pero la barra que hay en la boca no permite entrar buques
que tengan un calado mayor de 12 pies.
Rosario, mucho más cerca de Buenos Aires, tiene su puerto dragado hasta
una profundidad mÃnima de 6.90 metros en marea baja, lo que le permite
recibir grandes transatlánticos.
Sebastián no dudó ni un instante que la monstruosa aldeana fuese
soltera, solterÃsima, y no digo solterona, porque la suma fealdad, como
la suma belleza, no permite el cálculo de edades.
Aun no está bien averiguado si el _hojalatero_ come, bebe, fuma y
satisface, en fin, las demás necesidades de la vida; pero lo cierto es
que[4] no se permite[5] gastar dinero en cosas tales.
En los Estados
Unidos la organización comercial y bancaria no permite (o más
exactamente, no permitÃa, mientras no se promulgó la ley de reserva
federal) imitar los procedimientos europeos descriptos.
Hácenlo los niños muertos que
están en el cielo, y á los cuales permite Padre Dios, esta noche, que
vengan á jugar con los Nacimientos.»
Todo aquello tuvo fin, y se sintió otra vez el batir de alas alejándose.
razón,[4] después de todo--asintió el
banquero;--pues la verdad es que la América latina nos permite hacer dos
cosas importantes: Primero, concentrar en ella inversiones de dinero
mediante la adquisición de tÃtulos y la colocación de capitales en sus
industrias; y segundo, comerciar con ella.
Ante todo, la disposición geográfica del territorio americano que va
desde el RÃo Grande a la Tierra del Fuego, no permite fácilmente la
cohesión de muchos millones de hombres en una misma comunidad de ideales
sociales, artÃsticos, religiosos; el hombre es hijo de las condiciones
climatéricas en que vive, y a lo largo de[1] la América latina hay
individuos que se tuestan doce meses al sol, y otros que tiritan de
frÃo, y hay recios escaladores de montañas y mÃseros palúdicos de los
pantanos.
VARIANT:
=Al cabo de medio siglo; cuando vaya corrido medio siglo.=
9.--LOS EXTRANJEROS EN AMÉRICA
Vengan en hora buena aquéllos que penetran al seno de la República por
el pórtico siempre abierto del preámbulo constitucional,[1] dispuestos a
labrar su propio bienestar, contribuyendo al engrandecimiento común al
amparo de leyes cuya generosidad sólo podrÃa compararse a la del surco
dilecto, que retribuye sin usuras el sudor de las frentes; vengan en
hora buena esos inmigrantes sanos y buenos, que incorporan nuevos
glóbulos rojos a las arterias de la República y de cada uno de los
cuales podrÃa decirse, parafraseando un concepto ajeno, que es como una
letra en el gran abecedario del progreso nacional; vengan en hora buena
esos extranjeros como Burmeister, como Jacques, como Berg, como Gould,
como Groussac, que han ilustrado el pensamiento de varias generaciones
argentinas, y cuyo paso por los bufetes de la pública enseñanza nos
permite afirmar que la República diluÃda en la triunfal policromÃa de un
potente organismo joven, es americana por el rÃgido concepto de su
propia autonomÃa; española por su tradición y por su lengua; alemana por
su ejército; inglesa por la pujanza de sus grandes capitales; francesa
por sus tendencias literarias e italiana por el hondo y permanente amor
a las cosas altas y las cosas bellas.
--SÃ, radicalmente; pues ella permite descontar los avisos de
aceptación.
--Una vez sola,--dijo en tono suplicante;--una sola para saber si Teresa
permite que me case con Cristina.
[93.18] =permite que me case con=, 'permits me to marry.'
[93.20] =como hace diez años=, 'as [it was] ten years ago.'
[93.21] =me marcho==_me marcharé_.
of_ =permanecer=
=permiso= _m._ permission
=permiten= _3 pl.
Entonces les dijo
Aliatar:
--Mi Leal les abrirá camino, si me permiten Vds.
La singular disposición de
sus dobles techos y paredes, dotados los techos de poderosos
ventiladores, permiten mantener, aun en los dÃas más ardientes del
verano, una temperatura muy baja.
Antes de inventarse los procedimientos de congelación que permiten el
embarque de carne fresca, los paÃses de la zona templada--que es donde
prosperan los ganados--enviaban a los distritos tropicales la carne seca
en forma de tasajo.
Podremos salir en este mismo
momento.[12]
--Ni se nos dará un comino[13] averiguar si[14] los trenes llegan
adelantados, atrasados o con puntualidad; si son expresos o locales; si
es tarde o si es temprano,[15] si hace buen tiempo[16] o si va a
llover.[17]
--Poco nos cuidaremos[18] de saber cuántos kilos de bagaje[19] permiten
las compañÃas con cada boleto[20]; si el tren ha enganchado al
coche-comedor; si hay camas disponibles en los coches dormitorios; y si
las estaciones[21] tienen salas de espera cómodas y con suficiente
calefacción en los pueblos situados a considerable elevación.
--Juntamente con la Rusia y la China--agregó mister Smith, banquero
_yanqui_.[2]
--Pero Rusia está demasiado lejos y las condiciones en que ha quedado
después de la guerra no permiten hacer vaticinios fundados,--replicó el
señor Jiménez.--En cuanto a la China, tarde o temprano[3] caerá bajo la
dominación japonesa.
El viaje de Amapala hasta Corinto, puerto de Nicaragua, nos permitirá
admirar el volcán Coseguina.
La lÃnea _Clyde_
ofrece un servicio de excursión en torno de[36] la isla de Santo
Domingo, y esto nos permitirá visitar las ciudades de Santo Domingo y
Port au Prince, las capitales respectivamente de Santo Domingo y HaitÃ.
Allà la claridad de una lámpara
permitÃa distinguir sus facciones.
Allà la
claridad de una lámpara permitÃa distinguir sus facciones.
En los Estados
Unidos la organización comercial y bancaria no permite (o más
exactamente, no permitÃa, mientras no se promulgó la ley de reserva
federal) imitar los procedimientos europeos descriptos.
=130.=--[130.10] =permitÃa distinguir=, 'permitted one to distinguish.'
[130.13] =que sólo el concebirla=, 'the mere conception of which' (lit.,
'that only the conceiving it').
Allà la claridad de una lámpara
permitÃa distinguir sus facciones.
Allà la
claridad de una lámpara permitÃa distinguir sus facciones.
En los Estados
Unidos la organización comercial y bancaria no permite (o más
exactamente, no permitÃa, mientras no se promulgó la ley de reserva
federal) imitar los procedimientos europeos descriptos.
=130.=--[130.10] =permitÃa distinguir=, 'permitted one to distinguish.'
[130.13] =que sólo el concebirla=, 'the mere conception of which' (lit.,
'that only the conceiving it').
Todos guardaron silencio, y él prosiguio asÃ:
--Yo no acertaré nunca á dar la razón; pero es el caso que la historia
de las armas vacÃas me pareció siempre una fábula tejida en favor de
algún noble personaje, á quien tal vez altas razones de conveniencia
pública no permitÃan ni descubrir ni castigar.
Finita
quedó internada en un convento y CurrÃn en un colegio, de donde no se
les permitió salir en un año, ni aún los domingos....
[Illustration]
--¡Pobres señores!--se permitió decir el criado de la fonda.--El primer
hombre del mundo fué Adán.
[52.8] =no se les permitió=, 'they were not permitted.'--=ni aún los
domingos=: the _internos_, or boarding-students, of a _colegio_ are
allowed to visit their parents or guardians on Sundays.
Dos años dejé de ir a los Sauces, y cuando ya bachiller en humanidades
me lo permitieron mis padres, avisé a mi amigo con un telegrama que en
el tren espreso de la mañana dejaba a Santiago.
En esto me quita él mismo el frac, _velis nolis_, y quedo sepultado en
una cumplida chaqueta rayada, por la cual sólo asomaba los pies y la
cabeza, y cuyas mangas no me permitirÃan comer probablemente.
Ese producto ha sido el compensador de los fletes
marÃtimos de esa nación, y le ha permitido conservar la preponderancia
comercial en el mundo entero.
Aquà se
hace una parada de tres dÃas, y la carga y los pasajeros se trasbordan a
lanchas o vapores de poco calado, sea para continuar por el Orinoco o
por su afluente el Apure, hasta donde lo permita la profundidad del
agua.
En toda la travesÃa no se
encuentra una gota de agua, ni se ve ni se puede contar con un parapeto
que le permita ampararse para descansar un momento del incómodo y frÃo
viento que penetra por sobre todo abrigo; que del mismo modo no
encontrará un árbol, un peñasco, un algo[1] que le resguarde por un
instante del calor del sol que le abrasa y le persigue con una
intensidad que parece va aumentando segundo por segundo.[2] Entonces es
el gran momento de la contemplación: la vista se pierde sin distinguir
señal alguna; el camino está por todas partes abierto, sin valla que se
interponga; cielo y tierra son uniformes en color y en aspecto; de un
lado todo celeste, de otro lado blanquizco, amarillento.
--No lo permita Dios, hombre.
=permitir=, to permit; =¡no lo permita Dios!= God forbid!
--¡Mal rayo me parta treinta veces y media, y permita Dios que al primer
noroeste que me coja en la mar me coman las merluzas!...
--Ya veo que la posibilidad de conceder créditos requiere una
organización bancaria especial que permita al exportador negociar sus
créditos.
--Para ello habrá sin duda que bajar por el Magdalena hasta su
confluencia con el Cauca y remontar éste hasta donde nos lo permita su
profundidad.
--Tocamos aquà un tema interesante,--dijo a esta altura del diálogo[6]
el brasileño, señor Souza.--Tengo para mà que[7] la doctrina de Monroe
ha de llegar alguna vez a complementarse con una organización comercial,
económica y hasta militar, que permita al continente abastecerse a sÃ
mismo, dándole al mismo tiempo los medios necesarios para ampliar y
defender sus rutas comerciales.
Aquà se
hace una parada de tres dÃas, y la carga y los pasajeros se trasbordan a
lanchas o vapores de poco calado, sea para continuar por el Orinoco o
por su afluente el Apure, hasta donde lo permita la profundidad del
agua.
En toda la travesÃa no se
encuentra una gota de agua, ni se ve ni se puede contar con un parapeto
que le permita ampararse para descansar un momento del incómodo y frÃo
viento que penetra por sobre todo abrigo; que del mismo modo no
encontrará un árbol, un peñasco, un algo[1] que le resguarde por un
instante del calor del sol que le abrasa y le persigue con una
intensidad que parece va aumentando segundo por segundo.[2] Entonces es
el gran momento de la contemplación: la vista se pierde sin distinguir
señal alguna; el camino está por todas partes abierto, sin valla que se
interponga; cielo y tierra son uniformes en color y en aspecto; de un
lado todo celeste, de otro lado blanquizco, amarillento.
--No lo permita Dios, hombre.
=permitir=, to permit; =¡no lo permita Dios!= God forbid!
--¡Mal rayo me parta treinta veces y media, y permita Dios que al primer
noroeste que me coja en la mar me coman las merluzas!...
--Ya veo que la posibilidad de conceder créditos requiere una
organización bancaria especial que permita al exportador negociar sus
créditos.
--Para ello habrá sin duda que bajar por el Magdalena hasta su
confluencia con el Cauca y remontar éste hasta donde nos lo permita su
profundidad.
--Tocamos aquà un tema interesante,--dijo a esta altura del diálogo[6]
el brasileño, señor Souza.--Tengo para mà que[7] la doctrina de Monroe
ha de llegar alguna vez a complementarse con una organización comercial,
económica y hasta militar, que permita al continente abastecerse a sÃ
mismo, dándole al mismo tiempo los medios necesarios para ampliar y
defender sus rutas comerciales.
Y se visten de luto riguroso y de una carrerita[10] pasan a casa de la
vecina, no sin advertir antes a los criados que tengan buen cuidado
de[11] no abrir los postigos de la ventana, y que no canten ni permitan
ruido.
El exportador
que en los Estados Unidos hubiera deseado abrir crédito a los
importadores latino-americanos, habrÃa carecido de un mecanismo bancario
que le permitiera negociar sus créditos.
El exportador
que en los Estados Unidos hubiera deseado abrir crédito a los
importadores latino-americanos, habrÃa carecido de un mecanismo bancario
que le permitiera negociar sus créditos.
La forma del pico no
le permite cazar de otro modo en tierra ni en el agua.
VARIANT: =La verdad es que.=
[5] =no se permite [a sà mismo].= Note the use of reflexive.
En enero no hay claveles,
Porque los marchita el hielo;
En tu cara los hay siempre,
Porque lo permite el Cielo.
Esta última lÃnea que se llama
de Antofagasta y Bolivia, nos permite visitar las minas de estaño de
Oruro y la celebrada ciudad de PotosÃ.
Sabido es
que el Orinoco es uno de los rÃos más grandes del mundo,
pero la barra que hay en la boca no permite entrar buques
que tengan un calado mayor de 12 pies.
Rosario, mucho más cerca de Buenos Aires, tiene su puerto dragado hasta
una profundidad mÃnima de 6.90 metros en marea baja, lo que le permite
recibir grandes transatlánticos.
Sebastián no dudó ni un instante que la monstruosa aldeana fuese
soltera, solterÃsima, y no digo solterona, porque la suma fealdad, como
la suma belleza, no permite el cálculo de edades.
Aun no está bien averiguado si el _hojalatero_ come, bebe, fuma y
satisface, en fin, las demás necesidades de la vida; pero lo cierto es
que[4] no se permite[5] gastar dinero en cosas tales.
En los Estados
Unidos la organización comercial y bancaria no permite (o más
exactamente, no permitÃa, mientras no se promulgó la ley de reserva
federal) imitar los procedimientos europeos descriptos.
Hácenlo los niños muertos que
están en el cielo, y á los cuales permite Padre Dios, esta noche, que
vengan á jugar con los Nacimientos.»
Todo aquello tuvo fin, y se sintió otra vez el batir de alas alejándose.
razón,[4] después de todo--asintió el
banquero;--pues la verdad es que la América latina nos permite hacer dos
cosas importantes: Primero, concentrar en ella inversiones de dinero
mediante la adquisición de tÃtulos y la colocación de capitales en sus
industrias; y segundo, comerciar con ella.
Ante todo, la disposición geográfica del territorio americano que va
desde el RÃo Grande a la Tierra del Fuego, no permite fácilmente la
cohesión de muchos millones de hombres en una misma comunidad de ideales
sociales, artÃsticos, religiosos; el hombre es hijo de las condiciones
climatéricas en que vive, y a lo largo de[1] la América latina hay
individuos que se tuestan doce meses al sol, y otros que tiritan de
frÃo, y hay recios escaladores de montañas y mÃseros palúdicos de los
pantanos.
VARIANT:
=Al cabo de medio siglo; cuando vaya corrido medio siglo.=
9.--LOS EXTRANJEROS EN AMÉRICA
Vengan en hora buena aquéllos que penetran al seno de la República por
el pórtico siempre abierto del preámbulo constitucional,[1] dispuestos a
labrar su propio bienestar, contribuyendo al engrandecimiento común al
amparo de leyes cuya generosidad sólo podrÃa compararse a la del surco
dilecto, que retribuye sin usuras el sudor de las frentes; vengan en
hora buena esos inmigrantes sanos y buenos, que incorporan nuevos
glóbulos rojos a las arterias de la República y de cada uno de los
cuales podrÃa decirse, parafraseando un concepto ajeno, que es como una
letra en el gran abecedario del progreso nacional; vengan en hora buena
esos extranjeros como Burmeister, como Jacques, como Berg, como Gould,
como Groussac, que han ilustrado el pensamiento de varias generaciones
argentinas, y cuyo paso por los bufetes de la pública enseñanza nos
permite afirmar que la República diluÃda en la triunfal policromÃa de un
potente organismo joven, es americana por el rÃgido concepto de su
propia autonomÃa; española por su tradición y por su lengua; alemana por
su ejército; inglesa por la pujanza de sus grandes capitales; francesa
por sus tendencias literarias e italiana por el hondo y permanente amor
a las cosas altas y las cosas bellas.
--SÃ, radicalmente; pues ella permite descontar los avisos de
aceptación.
--Una vez sola,--dijo en tono suplicante;--una sola para saber si Teresa
permite que me case con Cristina.
[93.18] =permite que me case con=, 'permits me to marry.'
[93.20] =como hace diez años=, 'as [it was] ten years ago.'
[93.21] =me marcho==_me marcharé_.
Aquà se
hace una parada de tres dÃas, y la carga y los pasajeros se trasbordan a
lanchas o vapores de poco calado, sea para continuar por el Orinoco o
por su afluente el Apure, hasta donde lo permita la profundidad del
agua.
En toda la travesÃa no se
encuentra una gota de agua, ni se ve ni se puede contar con un parapeto
que le permita ampararse para descansar un momento del incómodo y frÃo
viento que penetra por sobre todo abrigo; que del mismo modo no
encontrará un árbol, un peñasco, un algo[1] que le resguarde por un
instante del calor del sol que le abrasa y le persigue con una
intensidad que parece va aumentando segundo por segundo.[2] Entonces es
el gran momento de la contemplación: la vista se pierde sin distinguir
señal alguna; el camino está por todas partes abierto, sin valla que se
interponga; cielo y tierra son uniformes en color y en aspecto; de un
lado todo celeste, de otro lado blanquizco, amarillento.
--No lo permita Dios, hombre.
=permitir=, to permit; =¡no lo permita Dios!= God forbid!
--¡Mal rayo me parta treinta veces y media, y permita Dios que al primer
noroeste que me coja en la mar me coman las merluzas!...
--Ya veo que la posibilidad de conceder créditos requiere una
organización bancaria especial que permita al exportador negociar sus
créditos.
--Para ello habrá sin duda que bajar por el Magdalena hasta su
confluencia con el Cauca y remontar éste hasta donde nos lo permita su
profundidad.
--Tocamos aquà un tema interesante,--dijo a esta altura del diálogo[6]
el brasileño, señor Souza.--Tengo para mà que[7] la doctrina de Monroe
ha de llegar alguna vez a complementarse con una organización comercial,
económica y hasta militar, que permita al continente abastecerse a sÃ
mismo, dándole al mismo tiempo los medios necesarios para ampliar y
defender sus rutas comerciales.
Y se visten de luto riguroso y de una carrerita[10] pasan a casa de la
vecina, no sin advertir antes a los criados que tengan buen cuidado
de[11] no abrir los postigos de la ventana, y que no canten ni permitan
ruido.