mirar (mirando)

Presente

English
I watch, am watching
yo
miro
miras
Ud./él/ella
mira
nosotros, -as
miramos
vosotros, -as
miráis
Uds./ellos/ellas
miran

Futuro

English
I will watch
yo
miraré
mirarás
Ud./él/ella
mirará
nosotros, -as
miraremos
vosotros, -as
miraréis
Uds./ellos/ellas
mirarán

Imperfecto

English
I was watching, used to watch, watched
yo
miraba
mirabas
Ud./él/ella
miraba
nosotros, -as
mirábamos
vosotros, -as
mirabais
Uds./ellos/ellas
miraban

Pretérito

English
I watched
yo
miré
miraste
Ud./él/ella
miró
nosotros, -as
miramos
vosotros, -as
mirasteis
Uds./ellos/ellas
miraron

Condicional

English
I would watch
yo
miraría
mirarías
Ud./él/ella
miraría
nosotros, -as
miraríamos
vosotros, -as
miraríais
Uds./ellos/ellas
mirarían

Presente perfecto

English
I have watched
yo
he mirado
has mirado
Ud./él/ella
ha mirado
nosotros, -as
hemos mirado
vosotros, -as
habéis mirado
Uds./ellos/ellas
han mirado

Futuro perfecto

English
I will have watched
yo
habré mirado
habrás mirado
Ud./él/ella
habrá mirado
nosotros, -as
habremos mirado
vosotros, -as
habréis mirado
Uds./ellos/ellas
habrán mirado

Pluscuamperfecto

English
I had watched
yo
había mirado
habías mirado
Ud./él/ella
había mirado
nosotros, -as
habíamos mirado
vosotros, -as
habíais mirado
Uds./ellos/ellas
habían mirado

Pretérito anterior

English
I had watched
yo
hube mirado
hubiste mirado
Ud./él/ella
hubo mirado
nosotros, -as
hubimos mirado
vosotros, -as
hubisteis mirado
Uds./ellos/ellas
hubieron mirado

Condicional perfecto

English
I would have watched
yo
habría mirado
habrías mirado
Ud./él/ella
habría mirado
nosotros, -as
habríamos mirado
vosotros, -as
habríais mirado
Uds./ellos/ellas
habrían mirado

Presente

English
I watch, am watching
yo
mire
mires
Ud./él/ella
mire
nosotros, -as
miremos
vosotros, -as
miréis
Uds./ellos/ellas
miren

Imperfecto

English
I watched, was watching
yo
mirara
miraras
Ud./él/ella
mirara
nosotros, -as
miráramos
vosotros, -as
mirarais
Uds./ellos/ellas
miraran

Futuro

English
I will watch
yo
mirare
mirares
Ud./él/ella
mirare
nosotros, -as
miráremos
vosotros, -as
mirareis
Uds./ellos/ellas
miraren

Presente perfecto

English
I have watched, watched
yo
haya mirado
hayas mirado
Ud./él/ella
haya mirado
nosotros, -as
hayamos mirado
vosotros, -as
hayáis mirado
Uds./ellos/ellas
hayan mirado

Futuro perfecto

English
I will have watched
yo
hubiere mirado
hubieres mirado
Ud./él/ella
hubiere mirado
nosotros, -as
hubiéremos mirado
vosotros, -as
hubiereis mirado
Uds./ellos/ellas
hubieren mirado

Pluscuamperfecto

English
I had watched
yo
hubiera mirado
hubieras mirado
Ud./él/ella
hubiera mirado
nosotros, -as
hubiéramos mirado
vosotros, -as
hubierais mirado
Uds./ellos/ellas
hubieran mirado

Afirmativo

English
Watch!
yo
mira
Ud./él/ella
mire
nosotros, -as
vosotros, -as
mirad
Uds./ellos/ellas
miren

Negativo

English
Don't watch!
yo
no mires
Ud./él/ella
no mire
nosotros, -as
vosotros, -as
no miréis
Uds./ellos/ellas
no miren

VARIANT: =Por más que miro no veo muchos ríos=.
La niña contestó: --Padre, yo miro todos los días en el espejo para ver a mi querida madre y hablar con ella.
De mi alcoba en el ángulo los miro Desasidos fantásticos lucir:[3] Cuando duermo los siento que se ciernen De par en par abiertos sobre mí.
The even verses of each stanza are _agudos_ and assonanced.] [Footnote 2: un punto = 'but a moment.'] [Footnote 3: los miro desasidos fantásticos lucir = 'I watch them shine like orbs fantastic.' Mrs.
--Calla, animalejo ruin: el hombre es un animal de cuenta: lo digo yo, que miro las cosas desde arriba....
Ellas han creado situaciones poco favorables a la comunidad de miras desde el punto de vista histórico ....
Despierta, miras, y al mirar, tus ojos Húmedos resplandecen Como la onda azul, en cuya cresta Chispeando el sol hiere.
oculta alguna pena que no quiere decir, porque siempre que me mira, le veo a Vd.
El chiquitín tiembla de miedo, mira alternativamente á su padre y á su madre, y calla.
mira con buenos ojos,= _does not look kindly upon; does not regard with friendly eyes_.
Si bien se mira,[37] la región del Amazonas está más cerca de los Estados Unidos que el África....
pl._ crops =mil= a thousand =minuto= _m._ minute =mío= mine, my; =el mío= mine =mira= _3 sing.
El centro de Lima es la Plaza Mayor, hacia la cual mira la catedral, una de las más bellas de la América del Sur.
Pero anda, y no tardes: mira que si te entretienes, puedes encontrarme ya difunto, y mi muerte cargará sobre tu conciencia.
El Tuerto espera algo que no acaba de llegar; mira á la tartera, después al fondo de la olla vacía, y, por último, á su mujer.
Pero mientras ella mira en tu corriente,--que resplandece y tiembla, ¿por qué el más hermoso de todos ríos recuerda a uno de sus adoradores?
VARIANTS: =No mira= (or =no ve=) =con gusto, con placer, con agrado.= [33] =¡Hombre!= _Well, well!_ [34] =No hay de qué,= _You are welcome_.
Á mi lado ante juegos tan extraños Concha, la primogénita, me mira: ¡Es toda una persona de seis años Que charla, que comenta y que suspira!
Mi tío desde su asiento examina el género, lo frota, lo mira al trasluz, lo estira, lo encoge, lo acerca á la nariz, se lo pasa por los párpados para ver si es suave, y, por último, pregunta: --¿Á cómo?
A consecuencia de esta deficiencia no se han multiplicado, ni mucho menos,[31] las estaciones telefónicas privadas en las casas de comercio, ni el comerciante mira con buenos ojos[32] el que sus aparatos sean usados por extraños.
The even verses of the poem have the same assonance throughout.] [Footnote 2: radia una idea = 'there gleams some fancy.'] XIV[1] Te ví un punto,[2] y, flotando ante mis ojos La imagen de tus ojos se quedó, Como la mancha obscura, orlada en fuego, Que flota y ciega, si se mira al sol.
exclamo Constanza con aire de zumba, mientras hacían coro á sus palabras las risas más ó menos disimuladas de los circunstantes; déjate de cacerías nocturnas y de corzas blancas: mira que el diablo ha dado en la flor de tentar á los simples, y si te empeñas en andarle á los talones, va á dar que reir contigo como con el pobre Esteban.
=¡mira!= look here!
(le respondí en alta voz.)--Pues ¡mira!
=mira=, _f._, look, glance; object, goal, purpose.
[16] =si bien se mira,= _if we look at the matter carefully_.
=mirar=, to look, look at, look in, watch, consider; =¡mira!= look!
17 Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que mira á Dios.
--Es un truhán, que por no hacer nada bien, ni aún mira á derechas, decían los unos.
--Veo a una linda moza, que me mira y que mueve los labios como si hablase, y que lleva ¡caso extraño!
--Grita, grita más alto; que te lo oiga el tu marido que por allá abajo asoma, y mira después onde te metes.
[37] =Si bien se mira...,= _If you will observe...._ VARIANTS: =Bien visto; bien considerado; bien mirado.= [38] =que Ud.
--No puede ser de otro modo[15] si bien se mira,[16] dadas las condiciones geográficas distintas en que esos países se hallan.
--Por lo tanto,[9] la falda opuesta de la meseta, es decir el borde que mira hacia el Pacífico, no recibiendo esos vientos, debe de ser más árida.
_Parrón_ se estremeció, y yo también, conociendo que el amor propio de adivino me podía salir por la tapa de los sesos.{34-6} --Pues mira tú, gitano...
--Mira, amigo mío, allá abajo hacia el fin de esta triste callejuela, le respondió el ángel: á poca distancia de nosotros descubrirás una cabaña, cuyo techo se ha hundido con la lluvia y las nieves y cuyas paredes húmedas están tapizadas de hiedra: mira bien esa triste morada.
--Supuesto que estamos los que hemos de comer,{137-3} exclamó Don Braulio, vamos á la mesa, querida mía.--Espera un momento, le contestó su esposa casi al oído; con tanta visita yo he faltado algunos momentos de allá dentro y...--Bien, pero mira que son las cuatro...--Al instante comeremos.
21 Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas: 22 La justicia de Dios por la fe de Jesucristo, para todos los que creen en él: porque no hay diferencia; 23 Por cuanto todos pecaron, y están distituídos de la gloria de Dios; 24 Siendo justificados gratuitamente por su gracia, por la redención que es en Cristo Jesús; 25 Al cual Dios ha propuesto en propiciación por la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, atento á haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados, 26 Con la mira de manifestar su justicia en este tiempo: para que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús.
Pero si brilla y descuella intelectual y físicamente entre sus compañeros, los hijos de familia de la fofa aristocracia del lugar miran por encima del hombro al hijo de la cómica.
Mientras las luces astrales que titilan en los cielos se miran en los cristales de los hielos, y sube la nota única como un ágil rima rúnica que allá en la noche serena va dilatando sus ecos por el último confín, y la campanilla suena dilín, dilín...
Mientras haya unos ojos que reflejen Los ojos que los miran; Mientras responda el labio suspirando Al labio que suspira; Mientras sentirse puedan en un beso Dos almas confundidas; Mientras exista una mujer hermosa, ¡Habrá poesía!
Defendíanse los hombres como podían, con las manos, con los sombreros, con lo que les caía al alcance, pero generalmente acababan por quedar vencidos, porque es irresistible una carga de jugadoras de ésas que se calientan en la refriega y ya no miran para atrás,[21] arrojando agua mientras tienen agua, y concluyendo a jarrazo limpio[22] cuando ya no tienen con qué mojar.
[21] =no miran para atrás,= _do not think of retreating_.
Cuando yo desaparezca, prométeme que mirarás en el espejo, todos los días al despertar y al acostarte.
ind._ =miraba= _1 and 3 sing.
A su lado, la mujer miraba con avidez y Dvorah miraba.
Jacinto (era el ayuda de cámara), bien se calló, pero miraba á esa Pepa (la cocinera).
Advirtió el padre, al cabo, que la niña miraba sin falta en el espejo, cada mañana y cada noche, y parecía que conversaba con él.
El globo, con lento vuelo, En el aire se mecía, Y el hermoso pequeñuelo, Con infantil alegría, Por verlo miraba al cielo.
Allí miró la joven esposa con placer y asombro, porque desde su profundidad vió que la miraba, con labios entreabiertos y ojos animados, un rostro que alegre sonreía.
Chaviri miraba á unos y á otros con sonrisa desdeñosa, ó se encogía de hombros sin mirar siquiera, y, atento á su caña, seguía esperando la pesca con paciencia ejemplar.
Pero entonces, acercándose á María, le tomó una mano, apoyó el codo en el pretil árabe desde donde la hermosa miraba pasar la corriente del río, y torno á decirle:--¿Por que lloras?
Pedro entonces, acercándose á María, le tomó una mano, apoyó el codo en el pretil árabe desde donde la hermosa miraba pasar la corriente del río, y tornó á decirle:--¿Por qué lloras?
Patricio se miraba en él,[5] como suele decirse, porque no había otro caballo que le llenara tanto el gusto[6] como ése; y hasta parecía que se entendían a maravilla bestia y jinete.
En adelante, la obediente y virtuosa niña jamás olvidó el precepto materno, y cada mañana y cada tarde tomaba el espejo del lugar en que estaba oculto, y miraba en él, por largo rato e intensamente.
No obstante, pugnaba en vano por persuadirse de que todo cuanto veía era efecto del desarreglo de su imaginación; porque mientras más la miraba, y más despacio, más se convencía de que aquella mujer era Constanza.
Pascual, estupefacto, me miraba desde el barranco, con ojos desencajados.[12] Toribio venía jadeante por el lecho del arroyo, y Tigre, mi fiel Tigre, pasó rozándose conmigo y un instante después destrozaba al váquiro agonizante.
Pensando en esto se afligía Pepito, y cada vez que se le escapaba algún sollozo dirigía su vista a[194] la caja que tenía abierta a su lado, y la miraba con infinita ternura, como si buscase en aquel conjunto de esmaltes y colores una idea brillante y alegre que serenase su imaginación.
aún en el sueño veía cruzar, perderse y tornar de nuevo una mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de pedrería; una mujer, sí, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se reía mofándose de mí.--¿La ves?
aun en el sueño veía cruzar, perderse y tornar de nuevo una mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de pedrería; una mujer, sí, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se reía mofándose de mí.--¿La ves?
Al cabo de un rato, y como para entrar en conversación, llamó el guarda á Mariquita; pero ésta, en lugar de acudir, se refugió al lado de su hermana, y se abrazó á sus faldas, en cuyos pliegues desapareció su diminuta persona, sin que de ella se percibiese más que su carita,{87-2} que miraba con ceño y desconfianza al que la había llamado.
De los primeros en comenzar á reir y de los últimos en dejarlo, fueron don Dionís, que á pesar de su fingida circunspección no pudo por menos de tomar parte en el general regocijo, y su hija Constanza, la cual cada vez que miraba á Esteban todo suspenso y confuso, tornaba á reirse como una loca hasta el punto de saltarle las lágrimas á los ojos.
EL JABALÍ Y LA ZORRA Sus horribles colmillos aguzaba Un Jabalí en el tronco de una encina, La Zorra, que vecina Del animal cerdoso se miraba, Le dice: «Extraño el verte, Siendo tú en paz, señor de la bellota, Cuando ningún contrario te alborota, Que tus armas afiles de esa suerte.» La fiera respondió: «Tenga entendido Que en la paz se prepara el buen guerrero, Así como en la calma el marinero, _Y que vale por dos el prevenido_.» Á TODO HAY QUIEN GANE Juan, que es pescador de caña, Se pasa el día pescando, Y Pedro lo está mirando Con una sonrisa extraña.
Por todas partes se veían cruzar escuderos caracoleando en sus corceles ricamente enjaezados; reyes de armas con lujosas casullas llenas de escudos y blasones: timbaleros vestidos de colores vistosos, soldados cubiertos de armaduras resplandecientes, pajes con capotillos de terciopelo y birretes coronados de plumas, y servidores de á pie que precedían las lujosas literas y las andas cubiertas de ricos paños, llevando en sus manos grandes hachas encendidas, á cuyo rojizo resplandor podía verse á la multitud, que con cara atónita, labios entreabiertos y ojos espantados, miraba desfilar con asombro á todo lo mejor de la nobleza castellana, rodeada en aquella ocasión de un fausto y un esplendor fabulosos.
=se miraba=, 'happened to be' (lit., 'saw herself').
[5] =se miraba en él,= _regarded him as another self_.
50 El joven, que estaba dentro del loro, miraba por los agujeros que tenía en vez de ojos.
--¿La cabra?--replicó el aldeano atónito.--¿La cabra, dice Vd.?--y con expresión incrédula miraba al comprador y al animal.
¡Llenos parecían de una aflicción intensa, y tan doloridos, que su vista sola producía tanta amargura como el espectáculo de la misma criatura moribunda, cuando miraba con suplicantes ojos á sus padres y les pedía que le quitasen aquel horrible dolor de su frente abrasada!
ind._ =miraba= _1 and 3 sing.
A su lado, la mujer miraba con avidez y Dvorah miraba.
Jacinto (era el ayuda de cámara), bien se calló, pero miraba á esa Pepa (la cocinera).
Advirtió el padre, al cabo, que la niña miraba sin falta en el espejo, cada mañana y cada noche, y parecía que conversaba con él.
El globo, con lento vuelo, En el aire se mecía, Y el hermoso pequeñuelo, Con infantil alegría, Por verlo miraba al cielo.
Allí miró la joven esposa con placer y asombro, porque desde su profundidad vió que la miraba, con labios entreabiertos y ojos animados, un rostro que alegre sonreía.
Chaviri miraba á unos y á otros con sonrisa desdeñosa, ó se encogía de hombros sin mirar siquiera, y, atento á su caña, seguía esperando la pesca con paciencia ejemplar.
Pero entonces, acercándose á María, le tomó una mano, apoyó el codo en el pretil árabe desde donde la hermosa miraba pasar la corriente del río, y torno á decirle:--¿Por que lloras?
Pedro entonces, acercándose á María, le tomó una mano, apoyó el codo en el pretil árabe desde donde la hermosa miraba pasar la corriente del río, y tornó á decirle:--¿Por qué lloras?
Patricio se miraba en él,[5] como suele decirse, porque no había otro caballo que le llenara tanto el gusto[6] como ése; y hasta parecía que se entendían a maravilla bestia y jinete.
En adelante, la obediente y virtuosa niña jamás olvidó el precepto materno, y cada mañana y cada tarde tomaba el espejo del lugar en que estaba oculto, y miraba en él, por largo rato e intensamente.
No obstante, pugnaba en vano por persuadirse de que todo cuanto veía era efecto del desarreglo de su imaginación; porque mientras más la miraba, y más despacio, más se convencía de que aquella mujer era Constanza.
Pascual, estupefacto, me miraba desde el barranco, con ojos desencajados.[12] Toribio venía jadeante por el lecho del arroyo, y Tigre, mi fiel Tigre, pasó rozándose conmigo y un instante después destrozaba al váquiro agonizante.
Pensando en esto se afligía Pepito, y cada vez que se le escapaba algún sollozo dirigía su vista a[194] la caja que tenía abierta a su lado, y la miraba con infinita ternura, como si buscase en aquel conjunto de esmaltes y colores una idea brillante y alegre que serenase su imaginación.
aún en el sueño veía cruzar, perderse y tornar de nuevo una mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de pedrería; una mujer, sí, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se reía mofándose de mí.--¿La ves?
aun en el sueño veía cruzar, perderse y tornar de nuevo una mujer, una mujer morena y hermosa, que llevaba la joya de oro y de pedrería; una mujer, sí, porque ya no era la Virgen que yo adoro y ante quien me humillo, era una mujer, otra mujer como yo, que me miraba y se reía mofándose de mí.--¿La ves?
Al cabo de un rato, y como para entrar en conversación, llamó el guarda á Mariquita; pero ésta, en lugar de acudir, se refugió al lado de su hermana, y se abrazó á sus faldas, en cuyos pliegues desapareció su diminuta persona, sin que de ella se percibiese más que su carita,{87-2} que miraba con ceño y desconfianza al que la había llamado.
De los primeros en comenzar á reir y de los últimos en dejarlo, fueron don Dionís, que á pesar de su fingida circunspección no pudo por menos de tomar parte en el general regocijo, y su hija Constanza, la cual cada vez que miraba á Esteban todo suspenso y confuso, tornaba á reirse como una loca hasta el punto de saltarle las lágrimas á los ojos.
EL JABALÍ Y LA ZORRA Sus horribles colmillos aguzaba Un Jabalí en el tronco de una encina, La Zorra, que vecina Del animal cerdoso se miraba, Le dice: «Extraño el verte, Siendo tú en paz, señor de la bellota, Cuando ningún contrario te alborota, Que tus armas afiles de esa suerte.» La fiera respondió: «Tenga entendido Que en la paz se prepara el buen guerrero, Así como en la calma el marinero, _Y que vale por dos el prevenido_.» Á TODO HAY QUIEN GANE Juan, que es pescador de caña, Se pasa el día pescando, Y Pedro lo está mirando Con una sonrisa extraña.
Por todas partes se veían cruzar escuderos caracoleando en sus corceles ricamente enjaezados; reyes de armas con lujosas casullas llenas de escudos y blasones: timbaleros vestidos de colores vistosos, soldados cubiertos de armaduras resplandecientes, pajes con capotillos de terciopelo y birretes coronados de plumas, y servidores de á pie que precedían las lujosas literas y las andas cubiertas de ricos paños, llevando en sus manos grandes hachas encendidas, á cuyo rojizo resplandor podía verse á la multitud, que con cara atónita, labios entreabiertos y ojos espantados, miraba desfilar con asombro á todo lo mejor de la nobleza castellana, rodeada en aquella ocasión de un fausto y un esplendor fabulosos.
=se miraba=, 'happened to be' (lit., 'saw herself').
[5] =se miraba en él,= _regarded him as another self_.
50 El joven, que estaba dentro del loro, miraba por los agujeros que tenía en vez de ojos.
--¿La cabra?--replicó el aldeano atónito.--¿La cabra, dice Vd.?--y con expresión incrédula miraba al comprador y al animal.
¡Llenos parecían de una aflicción intensa, y tan doloridos, que su vista sola producía tanta amargura como el espectáculo de la misma criatura moribunda, cuando miraba con suplicantes ojos á sus padres y les pedía que le quitasen aquel horrible dolor de su frente abrasada!
Volverán las tupidas madreselvas De tu jardí­n las tapias á escalar, Y otra vez á la tarde, aun más hermosas, Sus flores se abrirán; Pero aquellas, cuajadas de rocío, Cuyas gotas mirábamos temblar Y caer, como lágrimas del día...
Volverán las tupidas madreselvas De tu jardín las tapias á escalar, Y otra vez á la tarde, aun más hermosas, Sus flores se abrirán; Pero aquéllas, cuajadas de rocío, Cuyas gotas mirábamos temblar Y caer, como lágrimas del día...
Y el desventurado Tuerto se bajó para coger al menor de los muchachuelos, que le miraban llorando.
La catedral estaba llena de estatuas, estatuas que, vestidas con luengos y no vistos ropajes, habían descendido de sus huecos, y ocupaban todo el ámbito de la iglesia, y le miraban con sus ojos sin pupila.
La catedral estaba llena de estatuas, estatuas que, vestidas con luengos y no vistos ropajes, habían descendido de sus huecos, y ocupaban todo el ámbito de la iglesia, y le miraban con sus ojos sin pupila.
Nadie osaba tocarle; pero corrían mil fábulas acerca de aquel objeto, causa incesante de hablillas y terrores para los que le miraban llamear durante el dia, herido por la luz del sol, ó creían percibir en las altas horas de la noche el metálico son de sus piezas, que chocaban entre sí cuando las movía el viento, con un gemido prolongado y triste.
En la esfera tenebrosa que rodeaba su mente, no había sino pavos haciendo _clau clau_; pollos que gritaban _pío pío_; montes de turrón que llegaban al cielo formando un Guadarrama de almendras;{65-3} nacimientos llenos de luces y que tenían lo menos cincuenta mil millones de figuras; ramos de dulce; árboles cargados de cuantos juguetes puede idear la más fecunda imaginación tirolesa; el estanque del Retiro lleno de sopa de almendras; besugos que miraban á las cocineras con sus ojos cuajados; naranjas que llovían del cielo, cayendo en más abundancia que las gotas de agua en día de temporal, y otros mil prodigios que no tienen número ni medida.
Pero entre esta juventud brillante y deslumbradora, que los ancianos miraban desfilar con una sonrisa de gozo, sentados en los altos sitiales de alerce que rodeaban el estrado real llamaba la atención por su belleza incomparable, una mujer aclamada reina de la hermosura en todos los torneos y las cortes de amor de la época, cuyos colores habían adoptado por emblema los caballeros más valientes; cuyos encantos eran asunto de las coplas de los trovadores más versados en la ciencia del gay saber; á la que se volvían con asombro todas las miradas; por la que suspiraban en secreto todos los corazones, alrededor de la cual se veían agruparse con afán, como vasallos humildes en torno de su señora, los más ilustres vástagos de la nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche.
Tuve miedo y miré atrás.
Sentí al poco rato unas pisadas, miré hacia la puerta, y ví en el umbral un oso que entraba.
Desde mi cuarto se oye el de la iglesia, y además, al venir ahora miré el del comedor, que está al paso, y es muy seguro, y todavía no han dado las tres, aunque ya faltará poco.
Pedro su puñal y miró a Aliatar.
Dieron las siete; miró á la costa, pero no vió á su padre.
of_ =mirar=; =mírenlo Vds.= look at him =miró= _3 sing.
Cuando llegó la media noche, encendió el fósforo y miró a su marido.
Éste dejó caer el tenedor y el cuchillo y miró al perro maravilloso.
Y miró al pobre aprendiz con unos ojos que parecían salir chispas centellantes.
Ella se enjugó los ojos, le miró fijamente, arrojó un suspiro y volvió á llorar.
Ella se enjugó los ojos, le miró fijamente, arrojó un suspiro y volvió á llorar.
Currín suspiró, se miró las botas, y pronunció esta tontería: --Si no era nada...
Tony le miró con tristes ojos, exhalando uno de esos débiles gemidos que preceden á la agonía.
Al borde del hoyo se asomaron con curiosidad el hombre, el perro, el zorro y el mono; el águila miró desde arriba.
Durante la noche el astrólogo miró al cielo y vio en una isla lejana a la princesa, a quien un dragón tenía prisionera.
Ella miró la planta y comprendiendo que de allí la había 75 cortado su padre, puso la flor sobre el tallo.
El lugareño le miró desdeñosamente y repuso:--Este sombrero no se vende, pues no es un sombrero ordinario como cualquier otro.
Ella me miró de una manera particular, y sacó de la sala un banquito para que me sentase en el empedrado, desde el cual dominaba yo la escena.
Fernando le miró á su vez como asombrado de que concluyese lo que iba á decir, y le pregunto con una mezcla de ansiedad y de alegría: --¿La conoces?
Allí miró la joven esposa con placer y asombro, porque desde su profundidad vió que la miraba, con labios entreabiertos y ojos animados, un rostro que alegre sonreía.
Cuando usted se acercó a él, el caballo volvió al instante la cabeza para mirarle mientras que cuando el mendigo lo tocó, encogió una pierna y miró hacia otro lado con ojos indiferentes.
Celinina abrió los ojos, que ya parecían cerrados para siempre; miró á su padre, y con la mirada tan sólo y un grave murmullo que no parecía venir ya de lenguas de este mundo, pidió á su padre lo que éste no había querido traerle.
El prestamista, que era hombre conocedor, miró la alhaja con codicia, y ofreció al necesitado adelantarle dos mil duros por ella; pero nuestro español se empeñó en[368] no aceptar otro préstamo que el de quinientos duros por seis meses, y con un interés excesivo, se entiende.
El ángel miró tristemente y durante largo tiempo aquel pobre y abandonado sitio; pero de repente su celeste mirada fué á posarse en una florecita azul que un rayo de sol había abierto y que parecía sonreir á la tierra: el ángel dejó oir un grito de alegría: abatió su vuelo y fué á cogerla.
Una tarde en que Chaviri estaba seguro de ser espiado, después de pasar pacientemente una hora echando su caña en el sitio donde solía ponerse para que las gentes le vieran, miró á su alrededor con gesto receloso, levantóse, recogió su aparejo, y se fué _río abajo_, donde la orilla forma un recodo oculto entre espinos y zarzales.
Cuando se cansó de tales maniobras, se asomó por entero y me miró fijamente por un buen rato, cual si tratase de demostrar que no me tenía miedo alguno.{15-5} Entonces se generalizó por entrambas partes un fuego graneado de miradas, acompañado por lo que á mí respecta de una multitud de sonrisas, saludos y otros proyectiles mortíferos, que debieron causar notables estragos en el enemigo.
¿Cómo miró el ángel la pobre aldea?
El príncipe y su criado se miraron con asombro.
Todos miraron al techo, y como no veían nada, se contemplaban los unos á los otros, riendo.
Los comerciantes se miraron sorprendidos, y creyeron ser víctimas de un engaño y de un robo.
Los bandidos sintieron moverse algo dentro de su pecho, pues se miraron unos á otros...; y viendo que todos estaban pensando la misma cosa, uno de ellos se atrevió á decirla...
Uno de los que componían el tribunal con voz lenta é insegura, le preguntó su nombre, y todos prestaron el oído con ansiedad para no perder una sola palabra de su respuesta; pero el guerrero se limitó á encoger sus hombros ligeramente con un aire de desprecio e insulto, que no pudo menos de irritar á sus jueces, los que se miraron entre sí sorprendidos.
Los oficiales se miraron entre sí con expresión entre asombrada é incrédula; el capitán, sin atender al efecto que su narración producía, continuó de este modo: --No podéis figuraros nada semejante á aquella nocturna y fantástica visión que se dibujaba confusamente en la penumbra de la capilla como esas vírgenes pintadas en los vidrios de colores que habréis visto alguna vez destacarse á lo lejos, blancas y luminosas, sobre el obscuro fondo de las catedrales.
Los oficiales se miraron éntre sí con expresion entre asombrada é incrédula; el capitán, sin atender al efecto que su narración producía, continuó de este modo: --No podéis figuraros nada semejante á aquella nocturna y fantástica visión que se dibujaba confusamente en la penumbra de la capilla como esas virgenes pintadas en los vidrios de colores que habréis visto alguna vez destacarse á lo lejos, blancas y luminosas, sobre el obscuro fondo de las catedrales.
digo mal, no me había mirado, porque era ciego....
Ya habían abandonado la opulenta ciudad donde quedaban los padres del niño muerto; ya habían perdido de vista los campos de trigo donde cantaba la alondra, los bosques en que resonaban las risas de los leñadores, los jardines cubiertos de flores y de frutas, y el ángel de la guarda no había mirado nada.
digo mal, no me había mirado, porque era ciego....
Ya habían abandonado la opulenta ciudad donde quedaban los padres del niño muerto; ya habían perdido de vista los campos de trigo donde cantaba la alondra, los bosques en que resonaban las risas de los leñadores, los jardines cubiertos de flores y de frutas, y el ángel de la guarda no había mirado nada.
fango, _m._, mire.
cieno, _m._, mire, filth.
encenagar, to mire; to trouble, disturb.
mire V., yo siempre digo que tengo catorce, pero la verdad es que no tengo más que trece y dos meses...
Pero hai demasiada sangre para que al traves de ella se sienta y se mire.{196-1} Los cuchillos se chocan, el corvo entra cada vez hasta la empuñadura y la sangre corre cerro abajo en un delgado chorro que va rodeando las piedras y abriéndose paso al traves de las matas.
--Pues mire Ud.
3.{87-3} =mire Vd.
=fango=, _m._, mire, mud.
--Pues para eso, mire Vd.
=fango=, _m._, mire, mud, slime.
--Pues mire V., yo no puedo hablarle de tú; me da mucha vergüenza...
=Page 196.=--1.{196-1} =se sienta y se mire=, _they may hear or see_.
--Me parece muy bien eso, y celebraré muchísimo que así se salve usted del enojo que ha causado la torpeza de su manifiesto; pero mire usted, tío Traga-santos, yo debo hablarle á usted con franqueza: si yo fuera santo, echaba{111-1} muy enhoramala á los que sin necesidad se meten á escribir y no aciertan á decir lo que piensan.
No preposition is used with this verb in Spanish when its object is a thing.] [Note 28: =desde lo alto=, _from above_.] [Note 29: =ser aficionado a=, _to be fond of, devoted to_.] [Note 30: =dejar caer=, _to drop_.] [Note 31: =servirse de=, _to make use of_.] [Note 32: =irse deslizando=, _to go sliding_.] [Note 33: =servir para=, _to be useful for_.] UN CUENTO DE UN PERRO =Haz bien y no mires a quien= La rueda de un carruaje hirió la pata de un hermoso perro de San Bernardo.
_Skill is better than strength._ Haz bien y no mires a quien.
fango, _m._, mire.
cieno, _m._, mire, filth.
encenagar, to mire; to trouble, disturb.
mire V., yo siempre digo que tengo catorce, pero la verdad es que no tengo más que trece y dos meses...
Pero hai demasiada sangre para que al traves de ella se sienta y se mire.{196-1} Los cuchillos se chocan, el corvo entra cada vez hasta la empuñadura y la sangre corre cerro abajo en un delgado chorro que va rodeando las piedras y abriéndose paso al traves de las matas.
--Pues mire Ud.
3.{87-3} =mire Vd.
=fango=, _m._, mire, mud.
--Pues para eso, mire Vd.
=fango=, _m._, mire, mud, slime.
--Pues mire V., yo no puedo hablarle de tú; me da mucha vergüenza...
=Page 196.=--1.{196-1} =se sienta y se mire=, _they may hear or see_.
--Me parece muy bien eso, y celebraré muchísimo que así se salve usted del enojo que ha causado la torpeza de su manifiesto; pero mire usted, tío Traga-santos, yo debo hablarle á usted con franqueza: si yo fuera santo, echaba{111-1} muy enhoramala á los que sin necesidad se meten á escribir y no aciertan á decir lo que piensan.
17 Y os ruego hermanos, que miréis los que causan disensiones y escándalos contra la doctrina que vosotros habéis aprendido; y apartaos de ellos.
of_ =mirar= =mirar= to look at; =mirar por= to look out of =miren= _3 pl.
oculta alguna pena que no quiere decir, porque siempre que me mira, le veo a Vd.
El chiquitín tiembla de miedo, mira alternativamente á su padre y á su madre, y calla.
mira con buenos ojos,= _does not look kindly upon; does not regard with friendly eyes_.
Si bien se mira,[37] la región del Amazonas está más cerca de los Estados Unidos que el África....
pl._ crops =mil= a thousand =minuto= _m._ minute =mío= mine, my; =el mío= mine =mira= _3 sing.
El centro de Lima es la Plaza Mayor, hacia la cual mira la catedral, una de las más bellas de la América del Sur.
Pero anda, y no tardes: mira que si te entretienes, puedes encontrarme ya difunto, y mi muerte cargará sobre tu conciencia.
El Tuerto espera algo que no acaba de llegar; mira á la tartera, después al fondo de la olla vacía, y, por último, á su mujer.
Pero mientras ella mira en tu corriente,--que resplandece y tiembla, ¿por qué el más hermoso de todos ríos recuerda a uno de sus adoradores?
VARIANTS: =No mira= (or =no ve=) =con gusto, con placer, con agrado.= [33] =¡Hombre!= _Well, well!_ [34] =No hay de qué,= _You are welcome_.
Á mi lado ante juegos tan extraños Concha, la primogénita, me mira: ¡Es toda una persona de seis años Que charla, que comenta y que suspira!
Mi tío desde su asiento examina el género, lo frota, lo mira al trasluz, lo estira, lo encoge, lo acerca á la nariz, se lo pasa por los párpados para ver si es suave, y, por último, pregunta: --¿Á cómo?
A consecuencia de esta deficiencia no se han multiplicado, ni mucho menos,[31] las estaciones telefónicas privadas en las casas de comercio, ni el comerciante mira con buenos ojos[32] el que sus aparatos sean usados por extraños.
The even verses of the poem have the same assonance throughout.] [Footnote 2: radia una idea = 'there gleams some fancy.'] XIV[1] Te ví un punto,[2] y, flotando ante mis ojos La imagen de tus ojos se quedó, Como la mancha obscura, orlada en fuego, Que flota y ciega, si se mira al sol.
exclamo Constanza con aire de zumba, mientras hacían coro á sus palabras las risas más ó menos disimuladas de los circunstantes; déjate de cacerías nocturnas y de corzas blancas: mira que el diablo ha dado en la flor de tentar á los simples, y si te empeñas en andarle á los talones, va á dar que reir contigo como con el pobre Esteban.
=¡mira!= look here!
(le respondí en alta voz.)--Pues ¡mira!
=mira=, _f._, look, glance; object, goal, purpose.
[16] =si bien se mira,= _if we look at the matter carefully_.
=mirar=, to look, look at, look in, watch, consider; =¡mira!= look!
17 Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que mira á Dios.
--Es un truhán, que por no hacer nada bien, ni aún mira á derechas, decían los unos.
--Veo a una linda moza, que me mira y que mueve los labios como si hablase, y que lleva ¡caso extraño!
--Grita, grita más alto; que te lo oiga el tu marido que por allá abajo asoma, y mira después onde te metes.
[37] =Si bien se mira...,= _If you will observe...._ VARIANTS: =Bien visto; bien considerado; bien mirado.= [38] =que Ud.
--No puede ser de otro modo[15] si bien se mira,[16] dadas las condiciones geográficas distintas en que esos países se hallan.
--Por lo tanto,[9] la falda opuesta de la meseta, es decir el borde que mira hacia el Pacífico, no recibiendo esos vientos, debe de ser más árida.
_Parrón_ se estremeció, y yo también, conociendo que el amor propio de adivino me podía salir por la tapa de los sesos.{34-6} --Pues mira tú, gitano...
--Mira, amigo mío, allá abajo hacia el fin de esta triste callejuela, le respondió el ángel: á poca distancia de nosotros descubrirás una cabaña, cuyo techo se ha hundido con la lluvia y las nieves y cuyas paredes húmedas están tapizadas de hiedra: mira bien esa triste morada.
--Supuesto que estamos los que hemos de comer,{137-3} exclamó Don Braulio, vamos á la mesa, querida mía.--Espera un momento, le contestó su esposa casi al oído; con tanta visita yo he faltado algunos momentos de allá dentro y...--Bien, pero mira que son las cuatro...--Al instante comeremos.
21 Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas: 22 La justicia de Dios por la fe de Jesucristo, para todos los que creen en él: porque no hay diferencia; 23 Por cuanto todos pecaron, y están distituídos de la gloria de Dios; 24 Siendo justificados gratuitamente por su gracia, por la redención que es en Cristo Jesús; 25 Al cual Dios ha propuesto en propiciación por la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, atento á haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados, 26 Con la mira de manifestar su justicia en este tiempo: para que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús.
fango, _m._, mire.
cieno, _m._, mire, filth.
encenagar, to mire; to trouble, disturb.
mire V., yo siempre digo que tengo catorce, pero la verdad es que no tengo más que trece y dos meses...
Pero hai demasiada sangre para que al traves de ella se sienta y se mire.{196-1} Los cuchillos se chocan, el corvo entra cada vez hasta la empuñadura y la sangre corre cerro abajo en un delgado chorro que va rodeando las piedras y abriéndose paso al traves de las matas.
--Pues mire Ud.
3.{87-3} =mire Vd.
=fango=, _m._, mire, mud.
--Pues para eso, mire Vd.
=fango=, _m._, mire, mud, slime.
--Pues mire V., yo no puedo hablarle de tú; me da mucha vergüenza...
=Page 196.=--1.{196-1} =se sienta y se mire=, _they may hear or see_.
--Me parece muy bien eso, y celebraré muchísimo que así se salve usted del enojo que ha causado la torpeza de su manifiesto; pero mire usted, tío Traga-santos, yo debo hablarle á usted con franqueza: si yo fuera santo, echaba{111-1} muy enhoramala á los que sin necesidad se meten á escribir y no aciertan á decir lo que piensan.
Pues ese es el padre en cuestión; mirad como la gente del pueblo le abre paso y le saluda.
He aquí os digo: Alzad vuestros ojos, y mirad las regiones, porque ya están blancas para la siega.
Anoche, mirad, yo os había oído decir que teníais empeño en que tocase el órgano en la Misa, y ufana con esta distinción pensé arreglar sus registros y templarle,[1] á fin de que hoy os sorprendiese...
On October 7, 1571, however, it was defeated in the battle of Lepanto by the united fleets of Spain and several of the Italian states, commanded by Don Juan of Austria.] Mirad, mirad ese grupo de señores graves: esos son los caballeros veinticuatros.[1] ¡Hola, hola!
presumo que vamos á tener jarana; yo me refugio en la iglesia, pues por lo que veo, aquí van á andar más de sobra los cintarazos que los _Pater Noster_.[7] Mirad, mirad; las gentes del duque de Alcalá[8] doblan la esquina de la plaza de San Pedro,[9] y por el callejón de las Dueñas[10] se me figura que he columbrado á las del de Medinasidonia.[11] ...
of_ =mirar= =mirar= to look at; =mirar por= to look out of =miren= _3 pl.
No preposition is used with this verb in Spanish when its object is a thing.] [Note 28: =desde lo alto=, _from above_.] [Note 29: =ser aficionado a=, _to be fond of, devoted to_.] [Note 30: =dejar caer=, _to drop_.] [Note 31: =servirse de=, _to make use of_.] [Note 32: =irse deslizando=, _to go sliding_.] [Note 33: =servir para=, _to be useful for_.] UN CUENTO DE UN PERRO =Haz bien y no mires a quien= La rueda de un carruaje hirió la pata de un hermoso perro de San Bernardo.
_Skill is better than strength._ Haz bien y no mires a quien.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!