--Grita, grita más alto; que te lo oiga el tu marido que por allá abajo
asoma, y mira después onde te metes.
(gritó _el tÃo Buscabeatas_.) ¡Cuando su huerta,
que es muy mala, le produce poco, se mete á robar en la del vecino!
5
Si esas murallas se rompen o se caen, el agua del mar
se mete por las casas, ahogando a las gentes y causando
además mucho daño.
Allá arriba se divierten también
esta noche, y yo creo que nos mandan abajo porque les mareamos con el
gran ruido que metemos...
¿Pero señor, dónde se meten los coches...?
--Me parece muy bien eso, y celebraré muchÃsimo que asà se salve usted
del enojo que ha causado la torpeza de su manifiesto; pero mire usted,
tÃo Traga-santos, yo debo hablarle á usted con franqueza: si yo fuera
santo, echaba{111-1} muy enhoramala á los que sin necesidad se meten á
escribir y no aciertan á decir lo que piensan.
Delirando, cuando
la metÃa en su horno de martirios la fiebre,{65-2} no cesaba de nombrar
lo que de tal modo ocupaba su espÃritu, y todo era golpear tambores,
tañer zambombas, cantar villancicos.
Del ensayo resultó que para evitar el pronombre daba la pobrecilla
infinidad de rodeos y se metÃa en una serie interminable de perÃfrasis:
si se aventuraba á dirigirme un tú, lo hacÃa bajando la voz y pasando
como sobre ascuas.
Otras veces metÃa la cabeza entre los cuartos delanteros[9] y se daba
a[10] hacer corcovos tan altos, ondulados y bruscos, que no habÃa jinete
que los resistiera.[11] O bien, asustándose de su propia sombra, saltaba
de improviso hacia algún lado desarzonando al jinete o lanzándolo al
suelo en un santiamén.[12]
--_José López Portillo y Rojas_ (MEJICANO)
Chapter Footnotes:
[1] =bello animal= (instead of _hermoso_).
Delirando, cuando
la metÃa en su horno de martirios la fiebre,{65-2} no cesaba de nombrar
lo que de tal modo ocupaba su espÃritu, y todo era golpear tambores,
tañer zambombas, cantar villancicos.
Del ensayo resultó que para evitar el pronombre daba la pobrecilla
infinidad de rodeos y se metÃa en una serie interminable de perÃfrasis:
si se aventuraba á dirigirme un tú, lo hacÃa bajando la voz y pasando
como sobre ascuas.
Otras veces metÃa la cabeza entre los cuartos delanteros[9] y se daba
a[10] hacer corcovos tan altos, ondulados y bruscos, que no habÃa jinete
que los resistiera.[11] O bien, asustándose de su propia sombra, saltaba
de improviso hacia algún lado desarzonando al jinete o lanzándolo al
suelo en un santiamén.[12]
--_José López Portillo y Rojas_ (MEJICANO)
Chapter Footnotes:
[1] =bello animal= (instead of _hermoso_).
=poner,= to put, place, set; =-- en escena,= to make a spectacle of; =--
por fuera,= to apply externally; =sin -- trabajo alguno,= without making
any effort; =--se,= to put on, become; =me lo puse,= I put it on; =--se
á,= to begin; =--se de pie,= to stand up; =--se en marcha,= to start
out.
Busqué el sombrero, metà por él la mano cerrada para
desarrugarlo, me lo puse y salÃ.
Se metió en el barco y se marchó.
El joven se metió en el
barco y se marchó.
Se desnudó en un credo, y
se metió en la cama.
Apoyó los codos en las rodillas y metió la cabeza entre las
manos.
Don Juan llegó al palacio y se
metió detrás de la puerta de la calle.
No 15
era bastante una mano para taparlo por completo, y
metió las dos.
Y salió aquel discÃpulo que era
conocido del pontÃfice, y habló á la portera, y metió dentro á Pedro.
Y cogiendo á su hermano en brazos como si fuera un chico, lo metió en el
coche y detrás se introdujo él.
Pedro
corrió al instante al sitio donde brotaba el agua, y
metió una de sus manos en el agujero del dique.
Conocidas ya sus fuerzas, se propuso conocer las del 15
enemigo, y para ello se metió en el mismo campamento
danés, disfrazado de trovador.
of_ =merecer=
=mes= _m._ month
=mesa= _f._ table;
=poner la mesa= to set (lay) the table
=metamorfosis= _f._ metamorphosis, transformation
=meter= to put;
=meterse= to get in;
=meterse detrás de= to get behind
=metió= _3 sing.
Hecho el lÃo de ropa, pasó el Tuerto su brazo izquierdo por debajo de
los nudos, metió dentro de la gorra algunos mechones de pelo que le
caÃan sobre los ojos, tiró de una bolsa de piel mugrienta que guardaba
en un bolsillo de sus pantalones, sacó de ella tabaco picado, hizo un
cigarro, encendióle en un tizón que le trajo su mujer, que lloraba,
aunque en silencio, fijóse en los chicuelos que también lo rodeaban, y,
haciendo un gran esfuerzo, dijo con voz insegura:
--¡Ea!
¿A qué
hora se metió en la cama nuestro amigo?
[Illustration]
Tomó el dinero, se lo metió en el bolsillo y se despidió el huésped.
Y de un tirón nos metimos casi en las narices del enemigo.
Tal vez se metieron en el primer vagón.
El coche del tranvÃa subió á lo alto de los montes, y los Reyes
se metieron de patas en el arroyo.
Al dar el primer paso, sentà lo que se llama vulgarmente un _cale_, esto
es, me metieron con un fuerte golpe el sombrero de copa hasta las
narices.
Por instinto
se encaminaron á una puerta, entregaron sus billetes, y asediados por
un solÃcito agente de fonda, se metieron en el coche, que los llevó á
la del Inglés.
¿Dónde se metieron?
2 Y la cena acabada, como el diablo ya habÃa metido en el corazón de
Judas, [hijo] de Simón Iscariote, que le entregase,
3 Sabiendo Jesús que el Padre le habÃa dado todas las cosas en las
manos, y que habÃa salido de Dios, y á Dios iba,
4 Levántase de la cena, y quÃtase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.
2 Y la cena acabada, como el diablo ya habÃa metido en el corazón de
Judas, [hijo] de Simón Iscariote, que le entregase,
3 Sabiendo Jesús que el Padre le habÃa dado todas las cosas en las
manos, y que habÃa salido de Dios, y á Dios iba,
4 Levántase de la cena, y quÃtase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.
Si estuvieran ciegos, habrÃan creÃdo que todas las
palomas de todos los palomares del universo se habÃan metido en la sala.
Fué más
lejos aún que Pereda, pues no se limitó su innovación a reproducir, tal
como era en el mundo real, la psicologÃa de cada personaje, sino que
llegó, subordinando las partes al todo, a una sÃntesis profunda y
suprema en que pone de relieve,[69] como un filósofo que de análisis en
disección[70] ha llegado a la meta[71] de una hipótesis compendiosa, las
leyes históricas del perÃodo más ominoso de la colonización española en
Cuba.
--Pues meta Vd.
=meta=, _f._, boundary, limit, goal.
[71] =llegar a la meta,= _to reach the goal_.
¡Para que otra vez no
se meta a robar melones!
7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo hombre que me meta en el
estanque cuando el agua fuere revuelta; porque entre tanto que yo vengo, otro
antes de mà ha descendido.
Entre padres y hermanos no metas tus manos.
Fué más
lejos aún que Pereda, pues no se limitó su innovación a reproducir, tal
como era en el mundo real, la psicologÃa de cada personaje, sino que
llegó, subordinando las partes al todo, a una sÃntesis profunda y
suprema en que pone de relieve,[69] como un filósofo que de análisis en
disección[70] ha llegado a la meta[71] de una hipótesis compendiosa, las
leyes históricas del perÃodo más ominoso de la colonización española en
Cuba.
--Pues meta Vd.
=meta=, _f._, boundary, limit, goal.
[71] =llegar a la meta,= _to reach the goal_.
¡Para que otra vez no
se meta a robar melones!
7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo hombre que me meta en el
estanque cuando el agua fuere revuelta; porque entre tanto que yo vengo, otro
antes de mà ha descendido.
[3] =Sin que nos metamos a,= _Without presuming to criticize_.
33.--EL PUCHERO Y EL ASADO EN EL PLATA
El _puchero_[1] ha quedado como resumen de todo lo que el ama de casa
tiene a mano; carne de buey, espigas de maÃz tierno, zapallo, papas,
zanahorias, tomates, arroz y pimientos se dan cita en la marmita y
aparecen en la mesa, en una mezcolanza abundante y burguesa, al que hay
que hacer los honores sin escrúpulo.[2] Sin que nos metamos a[3]
criticarlo, este plato español ha conquistado su carta de naturaleza y
se ha convertido en plato nacional.
Y él les
dijo: Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el
lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré.
Y él les
dijo: Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el
lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré.
(gritó _el tÃo Buscabeatas_.) ¡Cuando su huerta,
que es muy mala, le produce poco, se mete á robar en la del vecino!
5
Si esas murallas se rompen o se caen, el agua del mar
se mete por las casas, ahogando a las gentes y causando
además mucho daño.
Fué más
lejos aún que Pereda, pues no se limitó su innovación a reproducir, tal
como era en el mundo real, la psicologÃa de cada personaje, sino que
llegó, subordinando las partes al todo, a una sÃntesis profunda y
suprema en que pone de relieve,[69] como un filósofo que de análisis en
disección[70] ha llegado a la meta[71] de una hipótesis compendiosa, las
leyes históricas del perÃodo más ominoso de la colonización española en
Cuba.
--Pues meta Vd.
=meta=, _f._, boundary, limit, goal.
[71] =llegar a la meta,= _to reach the goal_.
¡Para que otra vez no
se meta a robar melones!
7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo hombre que me meta en el
estanque cuando el agua fuere revuelta; porque entre tanto que yo vengo, otro
antes de mà ha descendido.
Entre padres y hermanos no metas tus manos.