Me llamo
Carlos.
ind._
=llamo= _1 sing.
muñecas= = _Me llamo Teresa.
Toco la campanilla o llamo a la puerta.
Y
nadie sabe lo que me recrea registrar estas reliquias como yo las llamo.
Entonces gritó:
--Yo soy muy valiente, y desde hoy me llamo Don Juan
Bolondrón Matasiete.
of_ =llamar=
=llamar= to call, knock;
=llamarse= to be called;
=me llamo= my name is
=llamaré= _1 sing.
Si al resonar confuso á tus espaldas
Vago rumor,
Crees que por tu nombre te ha llamado
Lejana voz,
Sabe que, entre las sombras que te cercan,
Te llamo yo.
à todo esto, yo no
sabÃa cómo se llamaba, y á fin de averiguarlo escribà la pregunta en
otra hoja de la cartera: _¿Cómo se llama V.?_ La chica contestó en la
misma letra inglesa y crecida, con el papel rayado: _Me llamo Teresa no
crea ustez por Dios que juego con muñecas._{17-1}
Diez ó doce dÃas se transcurrieron de esta suerte.
Volvà pies
atrás, bajé de nuevo hasta donde se encontraba el pastor, y mientras
seguÃamos juntos por una trocha que se dirigÃa al pueblo, adonde
también iba á pasar la noche mi improvisado guÃa, no pude menos de
preguntarle con alguna insistencia, por qué, aparte de las
dificultades que ofrecÃa el ascenso, era tan peligroso subir á la
cumbre por la senda que llamo de la tÃa Casca.
A MI MADRE
(_Soneto_)
Porque siento que allá arriba, en el cielo, los
ángeles que se hablan dulcemente al oÃdo, no
pueden encontrar entre sus radiantes palabras
de amor una expresión más ferviente que la de
«_madre_», he ahà por qué, desde hace largo
tiempo os llamo con ese nombre querido, a ti
que eres para mà más que una madre y que
llenáis el santuario de mi corazón en el que la
muerte os ha instalado, al libertar el alma de
mi Virginia.
Those in italics appear between
underscores (_)]
FRASES DE USO COMÚN EN LA CLASE
=Saludos y despedidas=
=Buenos dÃas, profesor, profesora.= _Good morning, teacher._
=Buenas tardes.= _Good afternoon._
=Buenas noches.= _Good evening, good night._
=¿Cómo está usted?= }
=¿Cómo lo pasa usted?= } _How are you?_
=¿Cómo se encuentra usted?= }
=¿Qué tal?= }
=¡Hasta luego!= } _See you later!_
=¡Hasta más tarde!= }
=¡Hasta la vista!= _Till we meet again!_
=¡Adiós!= _Good-bye!_
=Asistencia y puntualidad=
=Voy a pasar lista a la clase.= _I am going to call the roll._
=Juan Brown.= =Presente.= _John Brown._ _Here._
=¿Quién está ausente?= _Who is absent?_
=¿Quién sabe la causa de la ausencia de la señorita Smith?= _Who knows
why Miss Smith is absent?_
=¿Por qué llega usted tarde?= _Why are you late?_
=¿Cómo se llama usted?= _What is your name?_
=Me llamo Pedro Smith, para servirle a usted.= _My name is Peter Smith,
at your service._
=Fórmulas de cortesÃa=
=Haga usted el favor de= }
(más el infinitivo).
=Page 17.=--1.{17-1} =Me llamo ...
¿Pues, no pregunta cómo me llamo?...
--Mi general, me llamo Jaime, para servir a vuestra señorÃa.
=LL=
=llamar=, to call, knock; =me llamo=, my name is.
--¡Deteneos!{34-2} (exclamó _Parrón_.) No se trata de eso _todavÃa_.--Os
llamo para preguntaros qué le habéis _tomado_ á este hombre.
Era la edad del corazón volcánico
como las llamas del Yanek sulfúreas,
como las lavas del Yanek que brotan
allá del polo en la región nocturna.
En tanto que las piezas arrojadas á las llamas comenzaban á
enrojecerse, largos y profundos gemidos parecÃan escaparse de la ancha
hoguera, de entre cuyos troncos saltaban[1] como si estuvieran vivas y
sintiesen la acción del fuego.
Millones de chispas de luz rojas y azules,
verdes y amarillas, volteaban alrededor de las piedras como un
torbellino de átomos de fuego, como una vertiginosa ronda de esos
espÃritus de las llamas que fascinan con su brillo y su increÃble
inquietud....
Las
espadas que le hieren se hunden entre las piezas de su armadura, y ni
le causan la muerte, ni se retiran teñidas en sangre; el fuego
enrojece su espaldar y su cota, y aún prosigue impávido entre las
llamas, buscando nuevas vÃctimas; desprecia el oro, aborrece la
hermosura, y no le inquieta la ambición.
Una vez en la cima, lo que faltaba por hacer fué obra de poco tiempo:
los centinelas salvaron de un solo salto el valladar que separa al
sueño de la muerte;[1] el fuego aplicado con teas de resina al puente
y al rastrillo, se comunicó con la rapidez del relámpago á los muros;
y los escaladores, favorecidos por la confusión y abriéndose paso
entre las llamas, dieron fin con los habitantes de aquella guarida en
un abrir y cerrar de ojos.
Ni el fuego le ataja, ni los peligros le intimidan, ni las
lágrimas le conmueven: Nunca despliega sus labios; pero cuando la
sangre humea en nuestras manos, como cuando los templos se derrumban
calcinados por las llamas: cuando las mujeres huyen espantadas entre
las ruinas, y los niños arrojan gritos de dolor, y los ancianos
perecen á nuestros golpes, contesta con una carcajada de feroz alegrÃa
á los gemidos, á las imprecaciones y á los lamentos.
Si
el buey brioso y bello, que todos se disputaban por tener en su carreta,
ha muerto, en un dÃa abrasante, de _cangrina_; si un tacho se ha
desfondado; si las coronas del trapiche se han roto; si en los
cañaverales ha prendido fuego, y con afanoso trabajo ha sido menester
atajar aquel mar de llamas; si las crecidas del rÃo han arrastrado el
maÃz, el arroz o la caña acabada de sembrar en sus márgenes; si una seca
o unos aguaceros horrorosos amenazan las cosechas; si el cerdo ya cebado
y pronto a ser vendido al especulador que recorre la finca se ha muerto
de repente sin saberse por qué; si el compañero, que solitario en los
campos estaba desmochando palmas, se ha caÃdo; si se ha dado por el
mayoral y los perros con algún negro cimarrón; si la vaca bermeja, si la
puerca del hocico blanco,[1] si la yegua más hermosa del potrero ha
parido, la letra de las canciones lo dirá cuando se esté chapeando o
cortando caña, cuando se junte o cargue en la casa de trapiche, cuando
los negros uno enfrente de otro batan en las resfriaderas, con las
bombas, la _templa_ que acaba de ser sacada del tacho.
II
Las llamas rojas y azules se enroscaban chisporroteando á lo largo del
grueso tronco de encina que ardÃa en el ancho hogar; nuestras sombras,
que se proyectaban temblando sobre los ennegrecidos muros, se
empequeñecÃan ó tomaban formas gigantescas, según la hoguera despedÃa
resplandores más ó menos brillantes; el vaso de saúco, ora vacÃo, ora
lleno y no de agua, como cangilón de noria, habia dado tres veces la
vuelta en derredor del cÃrculo que formábamos junto al fuego, y todos
esperaban con impaciencia la historia de _La cruz del diablo_, que á
guisa de postres de la frugal cena que acabábamos de consumir, se nos
habÃa prometido, cuando nuestro guÃa tosió por dos veces, se echó al
coleto un último trago de vino, limpióse con el revés de la mano la
boca, y comenzó de este modo:
--Hace mucho tiempo, mucho tiempo, yo no sé cuánto, pero los moros
ocupaban aún la mayor parte de España, se llamaban condes[1] nuestros
reyes, y las villas y aldeas pertenecÃan en feudo á ciertos señores,
que á su vez prestaban homenaje á otros más poderosos, cuando acaeció
lo que voy á referir á ustedes.[2]
[Footnote 1: condes = 'counts,' 'earls.' The word conde comes from
the Latin _comes, comitem_, 'companion,' and during the Roman empire
in Spain was a title of honor granted to certain officers who had
jurisdiction over war and peace.
¿Cómo te llamas?
¿Cómo
te llamas?
¡Tu lengua será cortada y tu cuerpo
arrojado á las llamas, que tal pena merece quien aboga por los
nazarenos!
¿Que no los quiero?--ruge la de la
buhardilla, puesta en jarras y echando llamas por los ojos.--¿Quién será
capaz de hacerlo bueno?
]
Y vió el sol volteando encendido sobre ejes de oro en una atmósfera de
colores y de fuego, y en su foco á los Ãgneos espÃritus[1] que habitan
incólumes entre las llamas, y desde su ardiente seno entonan al
Criador himnos de alegrÃa.
=Tratar=, in the sense of _to try_,
takes =de= before the following infinitive.]
=LA CHIMENEA=
Es muy hermosa,
Es agradable,
Es confortable
La chimenea,
Cuando en las noches
De cruda helada
Su llama amada
Chisporrotea;
Sintiendo entonces
Que en nuestra frente
Su lumbre ardiente
Vida nos da,
Que por sus llamas,
Con luz dorada,
Iluminada
La sala está.
Ll
llama, _f._, flame.
El dedo más grueso se llama pulgar.
por allà lo que aquà se llama _grocery_?
Tú como ellas eres llama del infinito
amor.
Es todo lo que se llama una verdadera
aventura.
Se
levanta, revuelve su sombrero, llama a Vd., y Vd.
plur._, lights, "bright lights."
Ll
=llama=, _f._, flame.
dice se llama el _libro talonario_--observó gravemente el
Regidor.
al
carnicero que se llama David y compre al fiado carne para mañana.
La caña aplastada y exprimida se llama gabazo, y
se usa como combustible.
Como su merced acaba de acostarse hace poco, y me llama á
media noche, creÃ...
Nuestro
padre se llama Antonio Herrera y nuestra madre se llama Juana Herrera.
LL
=llama,= flame; =echando --s por los ojos,= his eyes flashing with
anger.
En Cuba, la operación de escogido y separación de hojas para capa y
tripa se llama liga.
Nació con la adorable llama
de la poesÃa, y ella le alimentaba al propio tiempo que era su martirio.
A ésta se van agregando y cosiendo todas las subsiguientes,
formando asà lo que se llama[28] un expediente.
Se le llama también
mascabado y no es otra cosa que[16] azúcar no sometido a la filtración
por el carbón animal.
A un amigo de valor personal[21] reputado, si
es viejo le llama «viejito quiebra»,[22] y si es joven «indio crudo».
Hay amplios
hipódromos municipales, o mantenidos por _clubs_ hÃpicos o _jockey
clubs_, como asimismo se les llama.
Antes de cocer se la envuelve por lo general
en _chala_ seca, como se llama la espata que rodea la mazorca del maÃz.
En Chile y Argentina se llama
_cazuela_ y en Méjico _galerÃa_ a una localidad especialmente destinada
a las señoras.
Estos derechos, _ad
valorem_, como se los llama, varÃan entre el dos y el ochenta por ciento
del valor de los artÃculos.
VARIANTS: =¿Qué
es...?= =¿A qué se llama...?=
[159] =la abertura superior de la cual.= VARIANT: =Cuya abertura
superior=.
A tales comercios
no acude el consumidor sino el mercader al por menor o vendedor al
detalle o al menudeo, según se le llama.
repitió su interlocutor como admirándose de la buena
fortuna del recién venido; eso es lo que se llama llegar y besar el
santo.
Esta última lÃnea que se llama
de Antofagasta y Bolivia, nos permite visitar las minas de estaño de
Oruro y la celebrada ciudad de PotosÃ.
Asà a un hombre entendido en el baile o en la
guitarra, o muy sobresaliente en el juego, el canto o las carreras de
caballo, le llama «taura».
Es la
campanilla del fundo que toca el «Angelus», y que el viento hace
aparecer a ratos como un jemido y a ratos como una voz de mujer que
llama.
que las he criado?--Mire
V.: ésta se llama _cachigordeta_; ésta, _coloradilla_; ésta,
_Manuela_..., porque se parecÃa mucho á mi hija la menor....
Al dar el primer paso, sentà lo que se llama vulgarmente un _cale_, esto
es, me metieron con un fuerte golpe el sombrero de copa hasta las
narices.
Tú, sombra aérea que, cuantas veces
Voy á tocarte, te desvaneces
Como la llama, como el sonido,
Como la niebla, como el gemido
Del lago azul.
Vankirk--que, como casi todos los personajes de Poe, es
Poe mismo--afirma la existencia de un Dios material, al cual llama
materia suprema e imparticulada.
Todos gozamos
Al contemplarla,
En dulce charla
Que nos recrea,
Cuando en las noches
De cruda helada,
La llama amada
Chisporrotea.
Nuestro poeta, por su organización vigorosa y cultivada, pudo resistir
esa terrible dolencia que un médico escritor llama con gran propiedad
«la enfermedad del ensueño».
Del
hombre que sale poco de su casa, dice: «como peludo en la cueva»;[27] al
individuo de ciudad le llama «maturrango»; al extranjero «gringo»; y en
algunos casos «nación».
Y los ángeles, todos pálidos
y macilentos se levantan y cubriéndose afirman
que ese drama es una tragedia que se
llama «El Hombre» de la cual el héroe es el
Gusano Vencedor....!
Ese pudor no era, quizá, sino pudor virginal--pudo
muy bien pasar por tal,--aunque su esplendor
haya hecho nacer una llama más impetuosa
todavÃa en el seno de aquel que, ¡pobre de él!
Su
nombre lo he olvidado; mas su esposa, que es la que veis, se llama doña
Elvira de Castañeda,{158-1} y por mi fe que si la copia se parece al
original, debió ser la mujer más notable de su siglo.
VARIANT:
=Antes de mucho.=
5.--EL PORVENIR DE AMÉRICA
Abierta por la emancipación la clausura de tres siglos,[1] la América
proclama la fraternidad y llama a su seno a todas las naciones.
Y ahora
me será más querida tu luz, porque lo que me
traes de más magnificente a través del cielo
nocturno, es la alegrÃa de mi corazón, y yo prefiero
tu discreto y lejano resplandor a esa llama
cercana pero más frÃa!
LOS HUEVOS
Más allá de las islas Filipinas
Hay una que ni sé cómo se llama,
Ni me importa saberlo, donde es fama
Que jamás hubo casta de gallinas,
Hasta que allá un viajero
Llevó por accidente un gallinero.
Este guarapo o zumo contiene substancias que producirÃan su fermentación
si quedaran en él,[2] y por esta razón se las elimina por medio de una
operación que se llama defecación, y tiene lugar en[3] calderas grandes
de cobre.
una mujer blanca, hermosa y frÃa, como esa mujer de piedra que parece
incitarme con su fantástica hermosura, que parece que oscila al compás
de la llama, y me provoca entreabriendo sus labios y ofreciéndome un
tesoro de amor...
una mujer blanca, hermosa y frÃa, como esa
mujer de piedra que parece incitarme con su fantástica hermosura, que
parece que oscila al compás de la llama, y me provoca entreabriendo
sus labios y ofréciendome un tesoro de amor....
Se llama de nombre tÃo Miguel; pero
responde á todo el mundo por el mote de _Tremontorio_, corruptela de
_promontorio_, mote que le dieron en su juventud por su gigantea
corpulencia y por su vigor para tirar del remo contra corrientes y
celliscas.
Sobre el suelo de Manhattan parece que va a verse surgir de
pronto un colosal TÃo Samuel, que llama a los pueblos todos a un
inaudito remate, y que el martillo del rematador cae sobre cúpulas y
techumbres produciendo un ensordecedor trueno metálico.
No
es raro que la propiedad se extienda desde una calle hasta la que limita
la manzana por el lado opuesto, y en este caso la parte posterior está
ocupada por el huerto o fondo, como familiarmente se le llama, y donde
suele haber añosos árboles frutales.
El palco _avant-scène_ es la
localidad más cara, siguiéndole luego el palco bajo, el palco alto, las
butacas o tertulias de orquesta, las plateas, las tertulias altas y el
paraÃso, el cual puede ser numerado o consistir en lo que se llama
gradas, dispuestas en anfiteatros.
repitió su interlocutor como admirándose de la buena
fortuna del recién venido; eso es lo que se llama llegar y besar el
santo.{151-1}
--Será tal vez algún antiguo amor de la corte que le sigue á Toledo para
hacerle más soportable el ostracismo, añadió otro de los del grupo.
En otra sala, que se llama oficina o despacho, están los
altos escritorios,[48] ante los cuales empleados diligentes trabajan en
los libros de comercio.[49] Estos establecimientos hacen gran parte de
sus transacciones a crédito,[50] siendo por esto muy común en ellos el
uso de los documentos[51] y papeles de comercio.
Cuando alguno o algunos individuos que no son
de campo[29] se presentan a participar del asado que hay en el fogón, el
gaucho que sabe bien que van a estropear la carne, dice: «¡ya cayeron
los _chimangos_!» A su enemigo lo llama «sotreta»; al caballo de su
enemigo «matungo»; a las armas de un enemigo «armas solas»[30].
à todo esto, yo no
sabÃa cómo se llamaba, y á fin de averiguarlo escribà la pregunta en
otra hoja de la cartera: _¿Cómo se llama V.?_ La chica contestó en la
misma letra inglesa y crecida, con el papel rayado: _Me llamo Teresa no
crea ustez por Dios que juego con muñecas._{17-1}
Diez ó doce dÃas se transcurrieron de esta suerte.
Por hacerme partÃcipe de sus costumbres estas
pobres gentes,{174-1} hasta me despierta á mà al mismo tiempo que á
ellas el penetrante é intraducible grito de _¡apuyááá!_{175-1} con que
les llama, á las tres de la mañana en verano y á las cinco en invierno,
para ir á la mar, otro marinero que tiene por esta obligación algunos
gajes.
En indescriptible pánico
el cataclismo volcánico
con raudo impulso titánico
avanza, la campanada alarido es de terror;
sigue el bronce, sigue el bronce con su clamoroso estruendo
diciendo
cuál crece el peligro horrendo,
cuál se inflama
la llama,
y la Luna como forma de sangriento tabernáculo,
alumbra el rojo espectáculo
en su fantástico horror.
el que se llama en el comercio[9] café de Santos,
caracterizado por su pelÃcula rojiza; el de Méjico que se parece al
moka, pero que tiene granos más grandes y su color menos claro[10]; el
café _yungas_ de Bolivia, de semillas grandes; el de Martinica; el de
Cayena, de semillas alargadas e irregulares; los de Puerto Rico y de la
Habana, de color verde azulado.
Una tormenta espantosa estaba á punto de estallar; empero todos los
convidados á porfÃa probamos á aplacar aquellas disputas, hijas del
deseo de dar á entender la mayor delicadeza, para lo cual no fué poca
parte la manÃa de Braulio y la expresión concluyente que dirigió de
nuevo á la concurrencia acerca de la inutilidad de los cumplimientos,
que asà llama él al estar bien servido y al saber comer.
No se da con el
Tuerto por advertido del suceso que acaba de ocurrir y del que se ha
enterado perfectÃsimamente, pues no le gusta meterse en lo que no le
importa; pero el irascible marido, que necesita dar salida al veneno que
aun le queda en el cuerpo, llama á su vecino, y de balcón á balcón
entablan este diálogo á grandes voces:
--TÃo Tremontorio, yo no puedo con esta bribona, y voy á hacer un dÃa
una barbaridá.....
Asà para expresar que un hombre es valiente, dice
él: «es como las armas»[8]; que un hombre es vivo: que «es como la
luz»[9]; para hablar de una mujer linda, «es como las estrellas»; para
indicar un caballo rápido, «es como águila»; para elogiar a un individuo
firme que no cede a los embates de la mala fortuna, «es como
cuadro».[10] Cuando habla de su caballo le llama «mancarrón»; a su mujer
«la china»[11]; a sus amigos «aparceros»; a los muchachos del campo,
«charabones».
Ya habrá conocido el lector, siendo tan perspicaz como yo le imagino,
que mi amigo Braulio está muy lejos de pertenecer á lo que se llama gran
mundo y sociedad de buen tono; pero no es tampoco un hombre de la clase
inferior, puesto que es un empleado de los de segundo orden, que reune
entre su sueldo y su hacienda cuarenta mil reales de renta;{134-7} que
tiene una cintita atada al ojal y una crucecita á la sombra de la
solapa; que es persona, en fin, cuya clase, familia y comodidades de
ninguna manera se oponen á que tuviese una educación más escogida y
modales más suaves é insinuantes.
Si le entusiasma alguna aventura heroica que le cuentan,
demuestra su admiración por el héroe con esta exclamación: «¡Ah
criollo!» Si él narra algún lance en que un ginete bien montado[12]
evitó un sablazo o una lanzada, ladeando el caballo, dice que «soslayó
el pingo».[13] No dice «tome usted», sino «velay»; al mate le llama «el
verde»,[14] a los tragos de caña o de ginebra «gorgoritos,» al
telégrafo eléctrico «el chismoso»,[15] al ferrocarril en señal de
admiración, «el bárbaro».[16]
Pero donde agota todo el repertorio de sus dichos, es en la enumeración
de las cualidades de un caballo que estima, y asà dice: «es aseadito
para andar»,[17] «es el peón de la casa»,[18] «es mi crédito», «es
seguidor en el camino», «es liberal por donde lo busquen»,[19] «a donde
quiera endereza»,[20] etc.
Que en nuestra vida americana sobran asuntos de positivo interés, lo han
demostrado de antiguo, no sólo esas novelas o poemas románticos, hoy
célebres, que se llaman «MarÃa» y «Amalia,» y que se deben a la pluma de
dos poetas hondos y sinceros: Jorge Isaacs y José Mármol; lo demuestra
también, por otro concepto, ese modelo de sátira polÃtico-social que se
llama Blas Gil,[1] que sin desdeñar el sabor clásico del estilo, nos
dejó como reflejo de la vida colombiana el literato-presidente José
Manuel MarroquÃn.[2] En nuestros dÃas, es muy variado y extenso el
panorama de la novela en América, donde si bien es verdad que algunos
escritores como Enrique RodrÃguez Larreta, el discutido autor de «La
gloria de don Ramiro»,[3] eligen o prefieren temas exóticos, la mayorÃa
de los que al género novelesco se dedican ha sabido encontrar en el
marco de las costumbres nacionales asuntos múltiples que esperaban ser
explotados.
Those in italics appear between
underscores (_)]
FRASES DE USO COMÚN EN LA CLASE
=Saludos y despedidas=
=Buenos dÃas, profesor, profesora.= _Good morning, teacher._
=Buenas tardes.= _Good afternoon._
=Buenas noches.= _Good evening, good night._
=¿Cómo está usted?= }
=¿Cómo lo pasa usted?= } _How are you?_
=¿Cómo se encuentra usted?= }
=¿Qué tal?= }
=¡Hasta luego!= } _See you later!_
=¡Hasta más tarde!= }
=¡Hasta la vista!= _Till we meet again!_
=¡Adiós!= _Good-bye!_
=Asistencia y puntualidad=
=Voy a pasar lista a la clase.= _I am going to call the roll._
=Juan Brown.= =Presente.= _John Brown._ _Here._
=¿Quién está ausente?= _Who is absent?_
=¿Quién sabe la causa de la ausencia de la señorita Smith?= _Who knows
why Miss Smith is absent?_
=¿Por qué llega usted tarde?= _Why are you late?_
=¿Cómo se llama usted?= _What is your name?_
=Me llamo Pedro Smith, para servirle a usted.= _My name is Peter Smith,
at your service._
=Fórmulas de cortesÃa=
=Haga usted el favor de= }
(más el infinitivo).
El se muere _por
plantarle una fresca al lucero del alba_,{135-1} como suele decir, y
cuando tiene un resentimiento, _se le espeta á uno cara á cara_:{135-2}
como tiene trocados todos los frenos, dice de los cumplimientos que ya
sabe lo que quiere decir _cumplo y miento_;{135-3} llama á la urbanidad
hipocresÃa, y á la decencia monadas; á toda cosa buena le aplica un mal
apodo; el lenguaje de la finura es para él poco más que griego; cree
que toda la crianza está reducida á decir _Dios guarde á ustedes_ al
entrar en una sala, y añadir _con permiso de usted_ cada vez que se
mueve, á preguntar á cada uno por toda su familia, y á despedirse de
todo el mundo; cosas todas que asà se guardará él de olvidarlas, como de
tener pacto con franceses.{136-1} En conclusión, hombre de estos que no
saben levantarse para despedirse sino en corporación con alguno ó
algunos otros; que han de dejar humildemente debajo de una mesa su
sombrero, que llaman _su cabeza_; y que cuando se hallan en sociedad,
por desgracia, sin un socorrido bastón, darÃan cualquier cosa por no
tener manos ni brazos, porqué en realidad no saben dónde ponerlos, ni
qué cosa se puede hacer con los brazos en una sociedad.
¿Cómo se llama?
--¿Cómo se llama?
¿Dónde llama Vd.?
¿Cómo se llama Vd.?
--¿Cómo se llama V.?
¿Cómo se llama esta ave?
¿Cómo se llama la capital?
¿Cómo se llama el animalito?
¿Cómo se llama aquel libraco?
¿Qué ciudad se llama la corte?
¿Cómo se llama la isla de Cuba?
¿Cómo se llama su
padre de Vd.?
¿Cómo se llama el dedo más grueso?
¿Cómo se llama la ciudad principal?
¿Cómo se llama el taller de un herrero?
¿Por qué se llama este paÃs el Ecuador?
¿Cómo se llama un habitante del Ecuador?
[28] =lo que se llama,= _what is called_.
¿Cómo se llama el hombre que guÃa la locomotora?
¿Cómo se llama la
capital de los Estados Unidos?
--¿Cómo se llama Vd.?--le preguntó el secretario.
16 Jesús le dice: Ve, llama á tu marido, y ven acá.
--Se llama Teresa y tiene diez y siete años--murmuró.
¡De cuántos modos nos llama Dios á
adorarle con sus obras!
--¿Cómo se llama?--preguntó Fernando, cuyo rostro estaba lÃvido.
=llama=, _f._, flame; llama, the beast of burden much used in S.
¡Esto es lo que se llama
armar el espantajo y espantarse de él!
--¿No se llama 'secretarios' a los ministros como en los Estados Unidos?
¿Viene también de su paÃs, señor Souza, esa madera tan útil
que se llama quebracho?
--A ti--dijo a su mujer--te he traido un objeto de extraño mérito; se
llama espejo.
«Odio,
sobre todo, y detesto este animal que se llama Hombre», escribÃa Swift a
Poe.
3 A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz: y á sus ovejas llama
por nombre, y las saca.
28 Y esto dicho, fuése, y llamó en secreto á MarÃa su hermana, diciendo:
El Maestro está aquà y te llama.
--Sin duda; el hijo de india y blanco se llama cholo o chino; el de
negra y blanco, mulato y el de negro e india, zambo.
=llamar,= to knock, call; =--se,= to be called; =¿cómo se llama usted?=
what is your name?; =á mà me llaman,= my name is.
--No por cierto[31]; y se les llama, casas de compra y venta o
establecimientos para la venta de artÃculos de segunda mano.
--Y apuesto una oreja a que es ese madrileño.--Entonces veo que llama a
unos músicos que habÃa alrededor de Santa Cecilia, y ellos pasan a la
porterÃa.
11 Respondió él y dijo: El hombre que se llama Jesús, hizo lodo, y me
untó los ojos, y me dijo: Ve al Siloé, y lávate: y fuÃ, y me lavé, y recibà la
vista.
--Ahora me explico[14] el contraste entre la aridez de la parte
occidental del Perú y la fertilidad de las faldas orientales, o sea lo
que allà se llama la Montaña.
[Illustration]
--Tonta, es tu propia cara la que ves,--le replicó el marido, muy
satisfecho de saber algo que su mujer no sabÃa.--Ese redondel de metal
se llama espejo.
]
--Será alguna ráfaga de aire que ha abatido la llama al pasar, exclamó
Carrillo volviendo á ponerse en guardia, y previniendo con una voz á
Lope, que parecÃa preocupado.
=llamar=, to call, call upon, ring (_a door-bell_); =se llama=, his
(_or_ her) name is; =¿cómo se llama?= what is his name?; =llamar la
atención (á)=, to attract the attention (of).
54 Por tanto, Jesús ya no andaba manifiestamente entre los JudÃos; mas
fuése de allà á la tierra que está junto al desierto, á una ciudad que se
llama Ephraim: y estábase allà con sus discÃpulos.
--El árbol de la goma o hule, como se le llama en la América española,
crece, juntamente con otras especies vegetales, en las selvas tropicales
que cubren las llanuras fértiles, los valles bajos y laderas de las
regiones cálidas.
--Algunos teatros dan funciones por secciones o por tandas, como se las
llaman en Chile, Perú y Méjico, y una de tales secciones, que tiene
lugar en la tarde, se llama sección _vermut_, por ser esa la hora a que
generalmente se toma un aperitivo.
--La caña prospera en todos los paÃses de este continente, aun cuando
algunos de ellos, como el Paraguay y otros, la cultivan principalmente
para extraer de ella el alcohol, que se llama también aguardiente de
caña, ron, _chinguirito_ o simplemente caña.
--Un manjar hecho con maÃz tierno rallado, pimientos, tomates, grasa y
azúcar que se cuece en agua o en el baño marÃa,[15] calentándolo al
rescoldo.[16] Este plato, más o menos modificado, se consume en toda la
América española y se llama _humita_ en Chile y el RÃo de la Plata y
_chigüil_ en otras partes.
9 Y como el maestresala gustó el agua hecha vino, que no sabÃa de dónde
era (mas lo sabÃan los sirvientes que habÃan sacado el agua), el maestresala
llama al esposo,
10 Y dÃcele: Todo hombre pone primero el buen vino, y cuando están
satisfechos, entonces lo que es peor; mas tú has guardado el buen vino hasta
ahora.
10 Y no sólo esto; mas también Rebeca concibiendo de uno, de Isaac
nuestro padre,
11 (Porque no siendo aún nacidos, ni habiendo hecho aún ni bien ni mal,
para que el propósito de Dios conforme á la elección, no por las obras sino
por el que llama, permaneciese;)
12 Le fué dicho que el mayor servirÃa al menor.
45-47 of his _Poems_, published by John Lane, London, 1901.]
IX[1]
Besa el aura que gime blandamente
Las leves ondas que jugando riza;
El sol besa á la nube en occidente
Y de púrpura y oro la matiza;
La llama en derredor del tronco ardiente
Por besar á otra llama se desliza,
Y hasta el sáuce, inclinándose á su peso,
Al rÃo, que le besa, vuelve un beso.
16 Por tanto [es] por la fe, para que [sea] por gracia; para que la
promesa sea firme á toda simiente, no solamente al que es de la ley, mas
también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros,
17 (Como está escrito: Que por padre de muchas gentes te he puesto)
delante de Dios, al cual creyó; el cual da vida á los muertos, y llama las
cosas que no son, como las que son.
=Tratar=, in the sense of _to try_,
takes =de= before the following infinitive.]
=LA CHIMENEA=
Es muy hermosa,
Es agradable,
Es confortable
La chimenea,
Cuando en las noches
De cruda helada
Su llama amada
Chisporrotea;
Sintiendo entonces
Que en nuestra frente
Su lumbre ardiente
Vida nos da,
Que por sus llamas,
Con luz dorada,
Iluminada
La sala está.
--Cada uno de esos paÃses tiene su legislación propia, y ésta admite
diferencias aún dentro de una misma nación; pero puede decirse que en
general los niños ingresan a la escuela primaria a los seis años de
edad.[1] En los paÃses que han incorporado a sus instituciones de
enseñanza los jardines de infantes, o sea escuelas maternales o
_kindergartens_ como también se los llama, el niño empieza su educación
a una edad más temprana.[2]
--Hablaba Ud.
--Recordando un poco del latÃn--que en mi niñez supe, he conseguido, á
duras penas, descifrar la inscripción de la tumba, contestó el
interpelado; y á lo que he podido colegir, pertenece á un tÃtulo de
Castilla,[1] famoso guerrero que hizo la campaña con el Gran
Capitán.[2] Su nombre lo he olvidado; mas su esposa, que es la que
véis, se llama doña Elvira de Castañeda, y por mi fe que si la copia
se parece al original, debió ser la mujer más notable de su siglo.
--En acosar y perseguir á los infelices pastores que se arriesgan por
esa parte de monte, ya haciendo ruido entre las matas, como si fuese
un lobo, ya dando quejidos lastimeros como de criatura, ó
acurrucándose en las quiebras de las rocas que están en el fondo del
precipicio, desde donde llama con su mano amarilla y seca á los que
van por el borde, les clava la mirada de sus ojos de buho, y cuando el
vértigo comienza á desvanecer su cabeza, da un gran salto, se les
agarra á los pies y pugna hasta despeñarlos en la sima....
Llegamos otro y yo a la puerta, llamamos, y sale el
portero.--¿Qué quieren Vds.?
Este es el que previene
todas las cosas, que es sér por sà mismo necesario, y a éste llamamos
Dios...» En la _Revelación Magnética_, a vuelta de divagaciones
filosóficas, Mr.
* * *
Footnotes to Un Alma:
[Q] _Entregados_ llamamos en Costa Rica á los niños del pueblo que por
cualquier motivo confÃan las autoridades á familias respetables, para
que los eduquen, mantengan y vistan basta su mayor edad, á trueque de
los servicios que prestan en la casa.
* * * * *
En los meses de lluvia, que llamamos impropiamente _de invierno_, crecen
los arroyuelos, los torrentes crecen, y el Funza, rey de los rÃos de la
Sabana, sale de madre[2] como el ErÃdano, y no sólo inunda sus riberas,
sino que forma por el lado del poniente un lago de muchas leguas de
extensión ....
13 Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decÃs bien; porque lo soy.
se llaman ..., las de ...
Mis hermanas se
llaman Ana y MarÃa.
Los meses se llaman: enero,
etcétera.
Le llaman también bolsa en algunos paÃses.
Los que
me llaman son los que me necesitan.
En Chile estos regocijos se
llaman _chalilones_.
VARIANT: =De las que se
denominan= (or =llaman=).
Los brazos y las piernas se llaman las
extremidades.
Los hijos y las hijas de una familia se llaman hermanos.
Mis tres hermanos se llaman Federico, Antonio
y Felipe.
Los privilegiados se
llaman Goethe, Byron, Lamartine, Poe.
Hay otras dos estaciones
que se llaman el verano y el otoño.
VARIANTS:
=Y= (=que=) =se llaman asÃ=; =y= (=que=) =asà se designan=.
Se llaman _jÃbaros_ y los
llevan los labradores de Cuba y Puerto Rico.
Estos hombres se llaman
vigÃas, y tienen que ser empleados sumamente fieles....
llaman _pop-corn_
podrÃan ser el emblema de las multitudes alegres y bulliciosas.
esa cruz pertenece á un espÃritu
maligno, y por eso la llaman _La cruz del diablo_.
Los siete dÃas se llaman:
Domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes y sábado.
las ondas nos llaman con sus
voces incomprensibles, el viento empieza entre los álamos sus himnos
de amor; ven ...
ahà que llaman á la puerta, y que oyen una voz como la de un
becerro, que dice:
¡Abrid, que soy el _Carlanco_!
Con leche de coco y melaza, la
harina tostada del maÃz constituye un dulce exquisito que llaman
_tequiche_ y _chancaca_.
Las tierras no muy altas se
llaman tierras calientes; las tierras más altas se conocen con el nombre
de tierras templadas.
Ese muchacho que pasa con
el cesto de pescado es _Chispas_, á su patrón le llaman _El Cano_, y asÃ
estamos bautizados todos.
se llaman ....=
IV.--PASEOS POR EL MAPA
_Uses of =se= and =lo= (continued), =por=, =si=, =más de=, and =más que=_
--¿Está Ud.
Los bancos del estado se llaman bancos nacionales o
federales, y a veces tienen sucursales en las ciudades y pueblos más
importantes del paÃs.
Pero agrega: «La materia imparticulada,
o sea Dios en estado de reposo, es en lo que entra en nuestra
comprensión, lo que los hombres llaman espÃritu».
Entonces vaga entre ellos ese pájaro que llaman
_crepuscular_, porque sale a cazar insectos a la hora en que el lucero
de la tarde[3] centellea entre las ramas de la selva.
Y a propósito de nombres
extraños, hay que mencionar la _achuca_ y el _chamote_, como se llaman
dos plantas que en América Central y Perú respectivamente sirven para
coagular el látex.
En un pueblo que llaman Adoracuernos, que es como
debÃan llamar á Madrid, habÃa corrida de toros, y uno de los toros era
de muerte,{101-1} que debÃa darle un mozo del mismo pueblo muy
aficionado al toreo.
Si las plantaciones de caña se llaman cañaverales y las de
café cafetales, en cambio las de vid se denominan viñedos.[46] La
extracción del mosto, su fermentación y conversión en vino, se lleva a
cabo en las bodegas.
à mà me llaman Felipe; pero si
algún dÃa me busca usted, pregunte por _Castelar_, pues asà me conocen,
porque me gusta hablar con las personas, y en la taberna soy el único
que puede leer el periódico á los compañeros.
Una la _PurÃsima
Concepción_, otra _Rosa del Mar_, aquélla _Los Dos Amigos_; pero llega
la gente con su manÃa de sacar motes, y se llaman _La Pava_, _El
Lorito_, _La Medio Rollo_, y gracias que no las distingan con nombres
menos decentes.
Cuán ansioso el nuevo dÃa deseaba, en la lectura
procurando en vano hallar
tregua a la honda desventura de la muerte de Leonora,
la radiante, la sin par
virgen pura a quien Leonora las querubes llaman hora
ya sin nombre...
A veces los agricultores de un distrito, no pudiendo tener cada uno su
propia[8] trilladora, se asocian entre sÃ,[9] formando sociedades
agrÃcolas cooperativas para comprar una máquina en común.[10]
--¿Se conoce en esas comarcas lo que aquà se llaman _options_?
Tocante al[3] gobierno de la enseñanza primaria,
la tendencia de la legislación es asegurar a su respecto la autonomÃa de
los estados, provincias o departamentos, que son los nombres de las
divisiones polÃticas correspondientes a las que, en Estados Unidos, se
llaman estados.
La carne de los pollos
es tierna y de buen gusto,[11] la de los adultos no vale nada.[12]
Los naturales del RÃo de la Plata separan el cuello entero y parte del
ñandú, los despluman y limpian, suavizan el cuero, y abriéndolo por la
extremidad inferior, hacen talegos, que llaman _chuspas_.
El escritorio o biblioteca suele tener una o más mesas de trabajo, ya de
la forma clásica, ya del estilo que llaman americano, ya,
finalmente,[125] del que lleva con el nombre de escritorio de ministro,
fácil de reconocer por los dos cuerpos laterales que contienen[126]
gavetas o pequeños armarios.
Los nativos de las ciudades
ridiculizan a la gente de los campos, llamándolas paisanos, fuereños,
orilleros, etc., mientras éstos llaman a aquéllos puebleros y pueblanos,
designaciones no exentas de burla, sobre todo cuando el forastero, por
su inexperiencia, se atrae los dictados de maturrango y de chambón.
PART TWO
I.--LA NATURALEZA EN LA AMÉRICA LATINA
1.--EL ÑANDÚ: AVESTRUZ AMERICANO
El avestruz de América, que los Indios guaranÃes llaman _ñandú y churÃ_,
habita las provincias de Tucumán y Salta, el Paraguay, las llanuras de
Montevideo, las pampas de Buenos Aires, y se dice que hay de estas aves
hasta en[1] el estrecho de Magallanes.
Los chiquillos, tendidos sobre el
vientre, jugaban á la _carteta_ á la sombra de las embarcaciones; y los
viejos, fumando sus pipas de barro traÃdas de Argel, hablaban de la
pesca ó de las magnÃficas expediciones que se hacÃan en otros tiempos á
Gibraltar y á la costa de Ãfrica, antes que al demonio se le
ocurriera{51-2} inventar eso que llaman la Tabacalera.
Por lo general se ven verjas en los jardines, en las ventanas
pequeñas o las que ofrecen un acceso peligroso desde la calle, las
cuales[56] por eso se mantienen abiertas sólo _de_ dÃa.[57] El herrero
hace, como se lo dije[58] ya, los balcones de hierro, el armazón de las
claraboyas, las escaleras, sobre todo las que se llaman de caracol, que
son generalmente de hierro y se conocen con ese nombre[59] por estar[60]
construidas sobre un eje.
Que en nuestra vida americana sobran asuntos de positivo interés, lo han
demostrado de antiguo, no sólo esas novelas o poemas románticos, hoy
célebres, que se llaman «MarÃa» y «Amalia,» y que se deben a la pluma de
dos poetas hondos y sinceros: Jorge Isaacs y José Mármol; lo demuestra
también, por otro concepto, ese modelo de sátira polÃtico-social que se
llama Blas Gil,[1] que sin desdeñar el sabor clásico del estilo, nos
dejó como reflejo de la vida colombiana el literato-presidente José
Manuel MarroquÃn.[2] En nuestros dÃas, es muy variado y extenso el
panorama de la novela en América, donde si bien es verdad que algunos
escritores como Enrique RodrÃguez Larreta, el discutido autor de «La
gloria de don Ramiro»,[3] eligen o prefieren temas exóticos, la mayorÃa
de los que al género novelesco se dedican ha sabido encontrar en el
marco de las costumbres nacionales asuntos múltiples que esperaban ser
explotados.
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Eh, profeta--dije--o duende,
mas profeta al fin, ya seas
ave o diablo--ya te envÃe
la tormenta, ya te veas
por los ábregos barrido a esta playa,
desolado
pero intrépido a este hogar
por los males devastado,
dime, dime, te lo imploro:
¿Llegaré jamás a hallar
algún bálsamo o consuelo para el mal que triste lloro?»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Oh, profeta--dije--o diablo--Por ese ancho combo velo
de zafir que nos cobija, por el mismo Dios del Cielo
a quien ambos adoramos, dile a esta alma adolorida,
presa infausta del pesar,
si jamás en otra vida la doncella arrobadora
a mi seno he de estrechar,
la alma virgen a quien llaman los arcángeles Leonora!»
Dijo el cuervo: «¡Nunca más!»
«Esa voz,
oh, cuervo, sea
la señal
de la partida,
grité alzándome:--¡Retorna,
vuelve a tu hórrida guarida,
la plutónica ribera de la noche y de la bruma!...
El se muere _por
plantarle una fresca al lucero del alba_,{135-1} como suele decir, y
cuando tiene un resentimiento, _se le espeta á uno cara á cara_:{135-2}
como tiene trocados todos los frenos, dice de los cumplimientos que ya
sabe lo que quiere decir _cumplo y miento_;{135-3} llama á la urbanidad
hipocresÃa, y á la decencia monadas; á toda cosa buena le aplica un mal
apodo; el lenguaje de la finura es para él poco más que griego; cree
que toda la crianza está reducida á decir _Dios guarde á ustedes_ al
entrar en una sala, y añadir _con permiso de usted_ cada vez que se
mueve, á preguntar á cada uno por toda su familia, y á despedirse de
todo el mundo; cosas todas que asà se guardará él de olvidarlas, como de
tener pacto con franceses.{136-1} En conclusión, hombre de estos que no
saben levantarse para despedirse sino en corporación con alguno ó
algunos otros; que han de dejar humildemente debajo de una mesa su
sombrero, que llaman _su cabeza_; y que cuando se hallan en sociedad,
por desgracia, sin un socorrido bastón, darÃan cualquier cosa por no
tener manos ni brazos, porqué en realidad no saben dónde ponerlos, ni
qué cosa se puede hacer con los brazos en una sociedad.
¿Cómo se llaman?
¿Cómo la llaman hoy?
¿Cómo se llaman estas partes?
¿Cómo se llaman los meses del año?
¿Cómo se llaman los dÃas de la
semana?
¿Cómo se
llaman las tierras más altas?
¿Cómo se llaman los habitantes de Chile?
¿Cómo se llaman sus hermanos y hermanas?
¿Cómo se llaman las tierras no muy altas?
¿Cómo se llaman los brazos y las piernas?
¿Cómo se llaman los habitantes de Méjico?
¿Cómo se llaman los habitantes del Brasil?
¿Cómo se llaman los habitantes de Venezuela?
¿Cómo se llaman los
hombres que los cuidan?
¿Cómo se llaman los habitantes de Costa Rica?
¿Cómo se llaman los hijos y las
hijas de una familia?
[46] =Si las plantaciones de caña se llaman cañaverales ...
--Solamente las cubiertas, que son dos y que se llaman capas.
¿Dónde se fabrican los sombreros que se llaman sombreros de Panamá?
¿Cómo se distinguen las varias ciudades del mundo que se llaman
Santiago?
--Asà se llaman en el Brasil, en jerga comercial,[8] las masas de caucho
que proceden de los látex sucios.
=llamar,= to knock, call; =--se,= to be called; =¿cómo se llama usted?=
what is your name?; =á mà me llaman,= my name is.
--CorresponderÃa a las tiendas de comestibles que en la América española
se llaman almacenes, abacerÃas, lonjas, y en algunas partes, bodegas.
--Volviendo a las frutas de mesa, sabrás que el melocotón, que llaman
comunmente durazno, se produce bien en el centro del Brasil, en el sur
del Paraguay, en el Uruguay, la Argentina y Chile.
--Las fincas rurales de labranza o de ganados se llaman estancias,
haciendas, sitios, fundos, ranchos o chacras, variando la designación
según el paÃs y de acuerdo con la naturaleza de la propiedad.
--Algunos teatros dan funciones por secciones o por tandas, como se las
llaman en Chile, Perú y Méjico, y una de tales secciones, que tiene
lugar en la tarde, se llama sección _vermut_, por ser esa la hora a que
generalmente se toma un aperitivo.
--SÃ, pues cada república hispano-americana le ha dado un nombre
distinto: le llaman _sombrero de pelo_ en la Argentina, _colero_ en
Chile, _cubeta_ en Méjico, _buche_ en el Ecuador, y en otras partes
_chistera_, _galera_, _sorbete_, _bolero_, y qué sé yo cuántos[4]
nombres más.
--Soy tu esposo, soy el que dió la salud á la hija de Jairo, que padecÃa
el mal que tú padeciste; soy el que dijo: «Cualquiera que dejase casa, ó
hermanos, ó hermanas, ó padre, ó madre, ó mujer, ó hijos, ó tierras por
mi nombre, recibirá ciento por uno, y poseerá la vida eterna.»
En la orilla del lago azul que hoy llaman de _San Vicente_, y está en
tierra de Briviesca, hay una pobre ermita, donde vivió solitaria la hija
del rey moro de Toledo, que hoy llaman _Santa Casilda_.
de mÃ; no me moveré; no los llamaré.
Éste no se movÃa y sus ojos
parecÃan decir:
--Yo no me moveré; y no los llamaré.
of_ =llamar=
=llamar= to call, knock;
=llamarse= to be called;
=me llamo= my name is
=llamaré= _1 sing.
15 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su
señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oà de mi Padre, os
he hecho notorias.
Con las horas los dÃas, con los dÃas
Los años volarán,
Y á aquella puerta llamarás al cabo...
3 Asà que, viviendo el marido, se llamará adúltera si fuere de otro
varón; mas si su marido muriere, es libre de la ley; de tal manera que no será
adúltera si fuere de otro marido.
RIMAS: LIII
Volverán las obscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos á colgar,
Y, otra vez, con el ala á sus cristales
Jugando llamarán;
Pero aquéllas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha á contemplar,
Aquéllas que aprendieron nuestros nombres...
29, note 3.]
[Footnote 3: Con = 'along with.']
LIII[1]
Volverán las obscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos á colgar,
Y, otra vez, con el ala á sus cristales
Jugando llamarán.
Y el siervo se llamaba Malco.
Ella se llamaba MarÃa Antunez.
Ella se llamaba MarÃa Antúnez.
No bien[9] habÃamos andado
algunos pasos, cuando oà que alguien le llamaba: «¡Don José!
Dijeron al rey que habÃa en la ciudad un hombre muy
valiente que se llamaba Don Juan Bolondrón Matasiete.
CapÃtulo 3
1 Y HABÃA un hombre de los Fariseos que se llamaba Nicodemo, prÃncipe de
los JudÃos.
El marido, que se llamaba Juan, era muy
tonto, tanto que sus vecinos le habÃan puesto por apodo "El Tonto".
y
la mujer misteriosa le llamaba al borde del abismo, donde estaba
suspendida, y parecÃa ofrecerle un beso ...
No diré
los nombres de marido y mujer, pero diré que el sitio en que vivÃan se
llamaba Matsuyama, en la provincia de Echigo.
En uno de los faros de la costa de Valencia vivÃan un vigÃa y su hija
única, niña de unos ocho años, que se llamaba Mariquita.
El muchacho, que se llamaba[128] Abdul Kadir, emprendió
su viaje[129] y anduvo dÃas y dÃas con dirección a 20
la Arabia.
Durante el _coloniaje_ se llamaba chapetones y
cachupines a los españoles en América, y de aquà que[24] «chapetonada»
signifique bisoñerÃa, falta de experiencia en los usos del paÃs.
of_ =luchar=
=luchar= to struggle
=luego= then, therefore
=lugar= _m._ place, village
=lugareño= _m._ villager
=lujoso= luxurious
=luz= _f._ light
=Ll=
=llamaba= _1 and 3 sing.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto, un
objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi atención.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto,
un objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi
atención.
Pablo González tenÃa un mastÃn
de lomo rojo, ojos claros, y potentes colmillos; se llamaba Tony, y era
inseparable compañero de su amo en todas las excursiones que con su jaca
rabona y la escopeta colgada de la grupa hacÃa desde su pueblo á los
montes y dehesas para comprar ganados.
En efecto, cuando los primeros fieles, después de atropellarse por la
escalera, llegaron á la tribuna, vieron--al pobre organista caÃdo de
boca sobre las teclas de su viejo instrumento, que aún vibraba
sordamente, mientras su hija, arrodillada á sus pies, le llamaba en
vano entre suspiros y sollozos.
à todo esto, yo no
sabÃa cómo se llamaba, y á fin de averiguarlo escribà la pregunta en
otra hoja de la cartera: _¿Cómo se llama V.?_ La chica contestó en la
misma letra inglesa y crecida, con el papel rayado: _Me llamo Teresa no
crea ustez por Dios que juego con muñecas._{17-1}
Diez ó doce dÃas se transcurrieron de esta suerte.
El esquilón llamaba á voz herida á los
fieles desde la torre, y alguna que otra rara persona atravesaba el
atrio silencioso y desierto esta vez, y después de tomar el agua
bendita en la puerta, escogiá un puesto en un rincón de las naves,
donde unos cuantos vecinos del barrio esperaban tranquilamente que
comenzara la Misa del Gallo.
La resultante de todos estos
cambios de pronunciación débese a la influencia que
tuvieron en el idioma de la PenÃnsula las diferentes
razas que de tiempo en tiempo invadieron a España y
cuyas lenguas modificaron más o menos la que se hablaba
en la penÃnsula ibérica, como se le llamaba a España 5
antiguamente.
Mientras esto decÃa el montero, Constanza, que asà se llamaba la
hermosa hija de don DionÃs, se habÃa aproximado al grupo de los
cazadores, y como demostrase su curiosidad por conocer la
extraordinaria historia de Esteban, uno de éstos se adelantó hasta el
sitio en donde el zagal daba de beber á su ganado, y le condujo á
presencia de su señor, que para disipar la turbación y el visible
encogimiento del pobre mozo, se apresuro á saludarle por su nombre,
acompañando el saludo con una bondadosa sonrisa.
Si de vuelta de correr la sardina salÃa alcanzada la mujer del Tuerto en
la cuenta que éste le tomaba rigorosamente, en el balcón se oÃa la
primera guantada de las que administraba el desdichado marido á su
costilla; desde el balcón llamaba á su padre, á su madre y á
Tremontorio; desde el balcón les contaba lo sucedido, y renegaba
furibundo de su mujer; desde el balcón imploraba el auxilio de Dios...,
y de balcón á balcón se enredaba un diálogo animadÃsimo que entretenÃa,
por espacio de media hora, á las gentes de la calle.
Pero entre esta juventud brillante y deslumbradora, que los ancianos
miraban desfilar con una sonrisa de gozo, sentados en los altos
sitiales de alerce que rodeaban el estrado real llamaba la atención
por su belleza incomparable, una mujer aclamada reina de la hermosura
en todos los torneos y las cortes de amor de la época, cuyos colores
habÃan adoptado por emblema los caballeros más valientes; cuyos
encantos eran asunto de las coplas de los trovadores más versados en
la ciencia del gay saber; á la que se volvÃan con asombro todas las
miradas; por la que suspiraban en secreto todos los corazones,
alrededor de la cual se veÃan agruparse con afán, como vasallos
humildes en torno de su señora, los más ilustres vástagos de la
nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche.
¿Cómo se
llamaba su hija?
¿Por qué se le llamaba «gacetilla»?
¿Cómo se llamaba la fonda
del competidor?
6 Fué un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.
5 Vino, pues, á una ciudad de Samaria que se llamaba Sichâr, junto á la
heredad que Jacob dió á José su hijo.
¿Cómo habÃa de{63-2} olvidar la madre aquella lengüecita de
trapo, que llamaba al sombrero _tumeyo_ y al garbanzo _babancho_?
18 Entonces, por tanto, más procuraban los JudÃos matarle, porque no
sólo quebrantaba el sábado, sino que también á su Padre llamaba Dios,
haciéndose igual á Dios.
--Asà no más.[18] Precisamente te llamaba para pedirte ciertos datos con
el objeto de transmitirlos adonde tú sabes[19] en la esperanza de
constituir la compañÃa telefónica de que te hablé hace algunos meses.
22.--TERTULIAS
--Pues diré: dichosa época y dichosos dÃas aquéllos en que se llamaba
_tertulia_ al último corredor de los teatros, y _tertulianos_ a los que
allà iban a disputar y acalorarse sobre el mayor o menor mérito de
Tertuliano[1]!
Y el siervo se llamaba Malco.
Ella se llamaba MarÃa Antunez.
Ella se llamaba MarÃa Antúnez.
No bien[9] habÃamos andado
algunos pasos, cuando oà que alguien le llamaba: «¡Don José!
Dijeron al rey que habÃa en la ciudad un hombre muy
valiente que se llamaba Don Juan Bolondrón Matasiete.
CapÃtulo 3
1 Y HABÃA un hombre de los Fariseos que se llamaba Nicodemo, prÃncipe de
los JudÃos.
El marido, que se llamaba Juan, era muy
tonto, tanto que sus vecinos le habÃan puesto por apodo "El Tonto".
y
la mujer misteriosa le llamaba al borde del abismo, donde estaba
suspendida, y parecÃa ofrecerle un beso ...
No diré
los nombres de marido y mujer, pero diré que el sitio en que vivÃan se
llamaba Matsuyama, en la provincia de Echigo.
En uno de los faros de la costa de Valencia vivÃan un vigÃa y su hija
única, niña de unos ocho años, que se llamaba Mariquita.
El muchacho, que se llamaba[128] Abdul Kadir, emprendió
su viaje[129] y anduvo dÃas y dÃas con dirección a 20
la Arabia.
Durante el _coloniaje_ se llamaba chapetones y
cachupines a los españoles en América, y de aquà que[24] «chapetonada»
signifique bisoñerÃa, falta de experiencia en los usos del paÃs.
of_ =luchar=
=luchar= to struggle
=luego= then, therefore
=lugar= _m._ place, village
=lugareño= _m._ villager
=lujoso= luxurious
=luz= _f._ light
=Ll=
=llamaba= _1 and 3 sing.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto, un
objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi atención.
No sé
por qué mis ojos se fijaron desde luego en la imagen, digo mal, en la
imagen no; se fijaron en un objeto que hasta entonces no habÃa visto,
un objeto que, sin poder explicármelo, llamaba sobre sà toda mi
atención.
Pablo González tenÃa un mastÃn
de lomo rojo, ojos claros, y potentes colmillos; se llamaba Tony, y era
inseparable compañero de su amo en todas las excursiones que con su jaca
rabona y la escopeta colgada de la grupa hacÃa desde su pueblo á los
montes y dehesas para comprar ganados.
En efecto, cuando los primeros fieles, después de atropellarse por la
escalera, llegaron á la tribuna, vieron--al pobre organista caÃdo de
boca sobre las teclas de su viejo instrumento, que aún vibraba
sordamente, mientras su hija, arrodillada á sus pies, le llamaba en
vano entre suspiros y sollozos.
à todo esto, yo no
sabÃa cómo se llamaba, y á fin de averiguarlo escribà la pregunta en
otra hoja de la cartera: _¿Cómo se llama V.?_ La chica contestó en la
misma letra inglesa y crecida, con el papel rayado: _Me llamo Teresa no
crea ustez por Dios que juego con muñecas._{17-1}
Diez ó doce dÃas se transcurrieron de esta suerte.
El esquilón llamaba á voz herida á los
fieles desde la torre, y alguna que otra rara persona atravesaba el
atrio silencioso y desierto esta vez, y después de tomar el agua
bendita en la puerta, escogiá un puesto en un rincón de las naves,
donde unos cuantos vecinos del barrio esperaban tranquilamente que
comenzara la Misa del Gallo.
La resultante de todos estos
cambios de pronunciación débese a la influencia que
tuvieron en el idioma de la PenÃnsula las diferentes
razas que de tiempo en tiempo invadieron a España y
cuyas lenguas modificaron más o menos la que se hablaba
en la penÃnsula ibérica, como se le llamaba a España 5
antiguamente.
Mientras esto decÃa el montero, Constanza, que asà se llamaba la
hermosa hija de don DionÃs, se habÃa aproximado al grupo de los
cazadores, y como demostrase su curiosidad por conocer la
extraordinaria historia de Esteban, uno de éstos se adelantó hasta el
sitio en donde el zagal daba de beber á su ganado, y le condujo á
presencia de su señor, que para disipar la turbación y el visible
encogimiento del pobre mozo, se apresuro á saludarle por su nombre,
acompañando el saludo con una bondadosa sonrisa.
Si de vuelta de correr la sardina salÃa alcanzada la mujer del Tuerto en
la cuenta que éste le tomaba rigorosamente, en el balcón se oÃa la
primera guantada de las que administraba el desdichado marido á su
costilla; desde el balcón llamaba á su padre, á su madre y á
Tremontorio; desde el balcón les contaba lo sucedido, y renegaba
furibundo de su mujer; desde el balcón imploraba el auxilio de Dios...,
y de balcón á balcón se enredaba un diálogo animadÃsimo que entretenÃa,
por espacio de media hora, á las gentes de la calle.
Pero entre esta juventud brillante y deslumbradora, que los ancianos
miraban desfilar con una sonrisa de gozo, sentados en los altos
sitiales de alerce que rodeaban el estrado real llamaba la atención
por su belleza incomparable, una mujer aclamada reina de la hermosura
en todos los torneos y las cortes de amor de la época, cuyos colores
habÃan adoptado por emblema los caballeros más valientes; cuyos
encantos eran asunto de las coplas de los trovadores más versados en
la ciencia del gay saber; á la que se volvÃan con asombro todas las
miradas; por la que suspiraban en secreto todos los corazones,
alrededor de la cual se veÃan agruparse con afán, como vasallos
humildes en torno de su señora, los más ilustres vástagos de la
nobleza toledana, reunida en el sarao de aquella noche.
¿Cómo se
llamaba su hija?
¿Por qué se le llamaba «gacetilla»?
¿Cómo se llamaba la fonda
del competidor?
6 Fué un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.
5 Vino, pues, á una ciudad de Samaria que se llamaba Sichâr, junto á la
heredad que Jacob dió á José su hijo.
¿Cómo habÃa de{63-2} olvidar la madre aquella lengüecita de
trapo, que llamaba al sombrero _tumeyo_ y al garbanzo _babancho_?
18 Entonces, por tanto, más procuraban los JudÃos matarle, porque no
sólo quebrantaba el sábado, sino que también á su Padre llamaba Dios,
haciéndose igual á Dios.
--Asà no más.[18] Precisamente te llamaba para pedirte ciertos datos con
el objeto de transmitirlos adonde tú sabes[19] en la esperanza de
constituir la compañÃa telefónica de que te hablé hace algunos meses.
22.--TERTULIAS
--Pues diré: dichosa época y dichosos dÃas aquéllos en que se llamaba
_tertulia_ al último corredor de los teatros, y _tertulianos_ a los que
allà iban a disputar y acalorarse sobre el mayor o menor mérito de
Tertuliano[1]!
Pues la ley en su rigor
los afectos no concilia,
haz que los hombres se hermanen,
porque al luchar no profanen
el amor de la familia.»
UN ALMA
POR DON RICARDO FERNÃNDEZ GUARDIA{182-1}
(Costa Rica)
La llamábamos «TÃa Juana».
Y Neira veia a lo léjos las luces que le buscaban, como ánimas errantes
que lo llamaban a sÃ.
Sus negocios le llamaban fuera de la casa; pero
muy á menudo entraba en ella para ver cómo iba la enfermita.
Los indios que vivÃan en esta isla antes
de que fué descubierta y conquistada, la llamaban
_Boriquen o Borinquen_, nombre que todavÃa suelen
aplicarle, al alabar sus bellezas, los poetas y trovadores.
HabÃa en Animalejos un sujeto, llamado por mal nombre el tÃo
Traga-santos,{95-1} y digo que era llamado asà por mal nombre, porque se
lo llamaban por la única razón de que buscaba en Dios y en sus elegidos
el consuelo de sus tribulaciones y las ajenas.
Durante toda ella estuve oyendo por acá y
por allá, tan pronto lejos como cerca, el bramido de los ciervos que
se llamaban unos á otros, y de vez en cuando sentÃa moverse el ramaje
á mis espaldas; pero por más que me hice todo ojos, la verdad es que
no pude distinguir á ninguno.
exclamamos después
de mirar una última vez al fondo obscuro del despeñadero; y
santiguándonos santamente y pidiendo á Dios nos ayudase en todas las
ocasiones, como en aquélla, contra el diablo y los suyos, emprendimos
con bastante despacio la vuelta al pueblo, en cuya desvencijada torre
las campanas llamaban á la oración á los vecinos devotos.
Durante este corto diálogo, nuestros camaradas, que habÃan picado sus
cabalgaduras, se nos reunieron al pie de la cruz; yo les expliqué en
breves palabras lo que acababa de suceder; monté nuevamente en mi
rocÃn, y las campanas de la parroquia llamaban lentamente á la
oración, cuando nos apeamos en lo más escondido y lóbrego de los
paradores de Bellver.
II
Las llamas rojas y azules se enroscaban chisporroteando á lo largo del
grueso tronco de encina que ardÃa en el ancho hogar; nuestras sombras,
que se proyectaban temblando sobre los ennegrecidos muros, se
empequeñecÃan ó tomaban formas gigantescas, según la hoguera despedÃa
resplandores más ó menos brillantes; el vaso de saúco, ora vacÃo, ora
lleno y no de agua, como cangilón de noria, habia dado tres veces la
vuelta en derredor del cÃrculo que formábamos junto al fuego, y todos
esperaban con impaciencia la historia de _La cruz del diablo_, que á
guisa de postres de la frugal cena que acabábamos de consumir, se nos
habÃa prometido, cuando nuestro guÃa tosió por dos veces, se echó al
coleto un último trago de vino, limpióse con el revés de la mano la
boca, y comenzó de este modo:
--Hace mucho tiempo, mucho tiempo, yo no sé cuánto, pero los moros
ocupaban aún la mayor parte de España, se llamaban condes[1] nuestros
reyes, y las villas y aldeas pertenecÃan en feudo á ciertos señores,
que á su vez prestaban homenaje á otros más poderosos, cuando acaeció
lo que voy á referir á ustedes.[2]
[Footnote 1: condes = 'counts,' 'earls.' The word conde comes from
the Latin _comes, comitem_, 'companion,' and during the Roman empire
in Spain was a title of honor granted to certain officers who had
jurisdiction over war and peace.
¿Cómo se llamaban?
¿Por qué llamaban santo al persa?
¿Por qué le llamaban "El Tonto" sus
vecinos?
_Apréndanse de memoria estos versos._
=EL PERSA VERÃDICO=
=La verdad, aunque severa, es amiga verdadera=
HabÃa en Persia un hombre tan honrado y tan
bueno que todos los que le conocÃan le llamaban santo.
--_Justo Arteaga Alemparte_ (CHILENO)
=Calcaño, Julio= (1840)
Miembro don Julio Calcaño de una familia verdaderamente ilustre de
Venezuela, porque ha dado a su patria numerosos individuos que la han
enaltecido con sus talentos, con sus virtudes, con los servicios
valiosos que le prestaran, ha representado dignamente, en larga vida
enaltecida por grandes merecimientos, el lucido papel a que le llamaban
los precedentes de su casa, y a los timbres de sus predecesores añadió
los que supo conquistar el propio valer....
Le llamé repetidas veces y no me contestó nada.
ind._
=llamó= _3 sing.
AsÃ, llamó a la 30
puerta.
Se sentó a una mesa, llamó al mozo y dijo:
--Tráigame Vd.
Dios llamó un dÃa al inocente mártir, predestinado á una dicha eterna.
Entonces llamó a un pintor amigo, y le dijo:
--¿Qué le parece a Vd.
Poco antes de morir, llamó a su mujer y le dijo:
--Ya sabes que voy a morir.
Pero no habrÃa{39-2} andado cincuenta pasos, cuando su bienhechor lo
llamó de nuevo.
La mujer llamó al posadero y le refirió en pocas palabras lo
que habÃa pasado a su marido.
Fernando bajó los ojos, y ya iba á
alejarse, cuando la anciana se levantó y le llamó por su nombre,
obligándole á detenerse.
conocer al prodigioso niño, le llamó a
su presencia, preguntándole si sabrÃa copiar a la pluma[209]
un modelo del natural.
El juez la llamó y le dijo: 5
--No llores, querida, y oye bien lo que voy a decirte.
Cuentan que un muchacho holandés, llamado Pedro,
jugaba una tarde en el pequeño jardÃn de la casa
que habitaba, cuando su madre le llamó.
Me llamó la atención desde luego la gravedad que las dos mostraban y el
poco ó ningún efecto que les causaba la alegrÃa de los demás muchachos.
La llamó, pues, y le dijo:
--Querida hija mÃa, ya ves que estoy muy enferma y que pronto voy a
morir y a dejaros solos a ti y a tu amado padre.
Cándido, y aunque le disgustó aquella torpe fuga, llamó con los nudillos
á la puerta diciendo en tono dulce y reposado:
--Alabado y bendito sea{130-1}...
La ciencia de los médicos de Toledo no acertaba á devolver la salud á la
princesa, y entonces Almenón llamó á su corte á los más afamados de
Sevilla y Córdoba.
Entonces la cabrita soltó su carguita de leña, y como las cabras son tan
ligeras, se puso más pronto que la luz en el convento de las avispas, y
llamó--¿Quién es?
Casilda llamó desde el fondo de su corazón á la madre inmortal de los
nazarenos, y respondió entonces á su padre:
--Padre y señor, llevo rosas que he cogido en estos rosales.
Iba éste hacia su casa cojo y
dolorido, y al verlo pasar un herrero, le dió lástima.[34]
Lo llamó, le lavó la herida, puso en ella unas gotas
de bálsamo y la vendó cuidadosamente.
La campana de la parroquia
llamó á concejo, y los vecinos más respetables se juntaron en
capitulo, y todos aguardaban ansiosos la hora en que el reo habÃa de
comparecer ante sus improvisados jueces.
El rey llamó a su presencia a Don Juan Bolondrón Matasiete
y le preguntó: 65
--¿Hombre, eres zapatero y te has atrevido a casarte con
mi hija?
Ciudad
BolÃvar es una población importante que antiguamente
se llamó Angostura, donde se fabricó el famoso Amargo 5
de Angostura, industria que ha sido trasladada a la
Isla de Trinidad.
Una Serpiente astuta,
Que le estaba escuchando,
Le llamó con un silbo,
Y le dijo: Seó guapo,
No hay que echar tantas plantas;
Pues ni anda como el Gamo,
Ni vuela como el Sacre,
Ni nada como el Barbo.
La
llamó, sin que él mismo supiese para qué, y como la moza entrase{49-1}
al corral, de repente el indiano, al contemplarla tan linda é
indefensa--pues la mujer que lleva una herrada no puede oponerse á
demasÃas--la tomó una mano y la besó, como harÃa algún galán del teatro
antiguo.
A 5
este fin llamó el juez a uno de sus más diestros ayudantes,
y prometióle una buena recompensa en caso
que lograse quitar el caballo, con toda la honradez y
limpieza posibles, ofreciéndole además el librarle de la
sanción de la ley, dado caso de que[344] fuese sorprendido.
Al cabo de un rato, y como para entrar en conversación, llamó el guarda
á Mariquita; pero ésta, en lugar de acudir, se refugió al lado de su
hermana, y se abrazó á sus faldas, en cuyos pliegues desapareció su
diminuta persona, sin que de ella se percibiese más que su carita,{87-2}
que miraba con ceño y desconfianza al que la habÃa llamado.
Mientras las señoras visitaban la casa y recibÃan á los numerosos amigos
que acudieron al saber su llegada, Fernando, que se habÃa obstinado en
no subir al piso superior, me llamó, me hizo sentar á su lado, y empezó
la prometida historia en estos términos:
--Hace once años, cuando sólo tenÃa yo veinte, y habÃa acabado la
carrera de abogado en Madrid, mi padre me envió una temporada á este
pueblo para que hiciese una visita á su única hermana, que es esa señora
á quien acabas de ver.
Animados con esta esperanza, llegaron, en fin, al pie de la gótica
torre[1] del templo; mas al llegar á aquel punto, un ruido particular
llamó su atención, y deteniéndose en uno de los ángulos, ocultos entre
las sombras de los altos machones que flanquean los muros, vieron, no
sin grande asombro, abrirse el balcón del palacio de su dama, aparecer
en él un hombre que se deslizó hasta el suelo con la ayuda de una
cuerda, y, por último, una forma blanca, doña Inés sin duda, que
inclinándose sobre el calado antepecho, cambió algunas tiernas frases
de despedida con su misterioso galán.
[34.25] =gravedad= is the subject of =llamó=.
--Ciertamente, señor,--contestó el posadero, y llamó al barbero que
vivÃa no lejos de la fonda.
28 Y esto dicho, fuése, y llamó en secreto á MarÃa su hermana, diciendo:
El Maestro está aquà y te llama.
33 Asà que, Pilato volvió á entrar en el pretorio, y llamó á Jesús, y
dÃjole: ¿Eres tú el Rey de los JudÃos?
17 Y la gente que estaba con él, daba testimonio de cuando llamó á
Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos.
5
Mientras los bandidos despojaban a los demás viajeros,
el jefe de la partida, que montaba un hermoso
caballo,[132] llamó al pequeño persa y se puso a[133] bromear
con él.
* * *
Hallándose un marido en peligro de muerte, llamó a su
mujer y le dijo:
--Moriré contento, si me das palabra de no casarte con ese 135
oficial que te hace la corte.
121, Note 1.]
Exasperados, y no encontrando otra vÃa de salvación, por último, se
pusieron de acuerdo entre sÃ, se encomendaron á la Divina Providencia
y tomaron las armas; pero el señor reunió á sus secuaces, llamó en su
ayuda al diablo, se encaramó á su roca y se preparó á la lucha.
29 Porque á los que antes conoció, también predestinó para que fuesen
hechos conformes á la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre
muchos hermanos;
30 Y á los que predestinó, á éstos también llamó; y á los que llamó, á
éstos también justificó; y á los que justificó, á éstos también glorificó.
12.--EN DILIGENCIA
A las tres de la mañana llamó a la puerta de mi cuarto el mozo del hotel
con fuertes golpes y gritando con apremio[1]:
--¡Ya es hora![2]
Echéme a cuestas[3] el vestido a toda prisa, entre grandes bostezos y
dándome al diablo[4] porque el administrador de las diligencias hiciese
salir tan temprano el vehÃculo; y pocos momentos después abrà la puerta
de mi habitación, y me dirigà al comedor a tomar algún refrigerio.
215
Soy de agua, tierra y aire:
Cuando de andar me canso,
Si se me antoja, vuelo,
Si se me antoja, nado:"
Una serpiente astuta, 220
Que le estaba escuchando,
Le llamó con un silbo,
Y le dijo: "Seor guapo,
No hay que echar tantas plantas;
Pues ni anda como el gamo, 225
Ni vuela como el sacre,
Ni nada como el barbo.
Llegamos otro y yo a la puerta, llamamos, y sale el
portero.--¿Qué quieren Vds.?
Este es el que previene
todas las cosas, que es sér por sà mismo necesario, y a éste llamamos
Dios...» En la _Revelación Magnética_, a vuelta de divagaciones
filosóficas, Mr.
* * *
Footnotes to Un Alma:
[Q] _Entregados_ llamamos en Costa Rica á los niños del pueblo que por
cualquier motivo confÃan las autoridades á familias respetables, para
que los eduquen, mantengan y vistan basta su mayor edad, á trueque de
los servicios que prestan en la casa.
* * * * *
En los meses de lluvia, que llamamos impropiamente _de invierno_, crecen
los arroyuelos, los torrentes crecen, y el Funza, rey de los rÃos de la
Sabana, sale de madre[2] como el ErÃdano, y no sólo inunda sus riberas,
sino que forma por el lado del poniente un lago de muchas leguas de
extensión ....
Después de haber bebido algunas botellas de vino, llamaron
a la huéspeda para pagarle.
Muy escaso y retirado en el Paraguay, entre sus variedades,
figura el que llamaron los guaranÃes, _araguirá_, es decir, _pájaro del
dÃa_ o _de la luz_, con alusión a lo brillante y subido de su rojo
penacho.
18 Mas los JudÃos no creÃan de él, que habÃa sido ciego, y hubiese
recibido la vista, hasta que llamaron á los padres del que habÃa recibido la
vista;
19 Y preguntáronles, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros
decÃs que nació ciego?
Gibson, su
«mirada cansada, tediosa y hastiada.» Ya en su edad viril, recuérdale el
bibliófilo Gowans: «Poe tenÃa un exterior notablemente agradable y que
predisponÃa en su favor: lo que las damas llamarÃan claramente bello.»
Una persona que le oye recitar en Boston, dice: «Era la mejor
realización de un poeta, en su fisonomÃa, aire y manera.» Un precioso
retrato es hecho de mano femenina: «Una talla algo menos que de altura
mediana, quizá, pero tan perfectamente proporcionada y coronada por una
cabeza tan noble, llevada tan regiamente, que, a mi juicio de muchacha,
causaba la impresión de una estatura dominante.
15 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su
señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oà de mi Padre, os
he hecho notorias.
Yo sà me he levantado ahora,
pensando que su merced me necesitaba, cuando ha llamado.
ahÃ, hombre?--Señor,--contestó humildemente
éste,--estaba esperando...--¿Porqué no ha llamado Vd., santo varón?--Ya
ve Vd., como uno es un pobre zapatero...--¡Qué habla Vd.
Si al resonar confuso á tus espaldas
Vago rumor,
Crees que por tu nombre te ha llamado
Lejana voz,
Sabe que, entre las sombras que te cercan,
Te llamo yo.
22 ¿Y qué, si Dios, queriendo mostrar la ira y hacer notoria su
potencia, soportó con mucha mansedumbre los vasos de ira preparados para
muerte,
23 Y para hacer notorias las riquezas de su gloria, [mostrólas] para con
los vasos de misericordia que él ha preparado para gloria;
24 Los cuales también ha llamado, [es á saber], á nosotros, no sólo de
los JudÃos, mas también de los Gentiles?
me han llamado yo creÃa que me iban a pagar.
De todos los
retratos que han llegado a mis manos, los que más me han llamado la
atención son el de Chiffart, publicado en la edición ilustrada de
Quantin, de los _Cuentos extraordinarios_, y el grabado por R.
Al cabo de un rato, y como para entrar en conversación, llamó el guarda
á Mariquita; pero ésta, en lugar de acudir, se refugió al lado de su
hermana, y se abrazó á sus faldas, en cuyos pliegues desapareció su
diminuta persona, sin que de ella se percibiese más que su carita,{87-2}
que miraba con ceño y desconfianza al que la habÃa llamado.
Al cabo de un rato, y como para entrar en conversación, llamó el guarda
á Mariquita; pero ésta, en lugar de acudir, se refugió al lado de su
hermana, y se abrazó á sus faldas, en cuyos pliegues desapareció su
diminuta persona, sin que de ella se percibiese más que su carita,{87-2}
que miraba con ceño y desconfianza al que la habÃa llamado.
Al amanecer, el Manzanares bramaba de coraje por no tener á mano á los
que le habÃan llamado aprendiz de rÃo y otras picardÃas por el estilo, y
Alvar se plantó de pechos á la ventana para ver la riada, y para ver si
el Manzanares hacÃa alguna cosa que mereciera contarse, pues el pobre
Alvar rabiaba por desquitarse del _fiasco_ que habÃa hecho metiéndose á
almanaquista.
RetÃrate; pero que me llames, que
me avises antes de que salga el sol.
que la pasaran...?= 'did you expect them to pass
it...?'
=102.=--[102.1] =que me llames= and =que me avises= are somewhat more emphatic
than _llámame_ and _avÃsame_.
Respondió Jesús, y dÃjole:
Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.
Respondió Jesús, y dÃjole:
Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.
Ll
llama, _f._, flame.
El dedo más grueso se llama pulgar.
por allà lo que aquà se llama _grocery_?
Tú como ellas eres llama del infinito
amor.
Es todo lo que se llama una verdadera
aventura.
Se
levanta, revuelve su sombrero, llama a Vd., y Vd.
plur._, lights, "bright lights."
Ll
=llama=, _f._, flame.
dice se llama el _libro talonario_--observó gravemente el
Regidor.
al
carnicero que se llama David y compre al fiado carne para mañana.
La caña aplastada y exprimida se llama gabazo, y
se usa como combustible.
Como su merced acaba de acostarse hace poco, y me llama á
media noche, creÃ...
Nuestro
padre se llama Antonio Herrera y nuestra madre se llama Juana Herrera.
LL
=llama,= flame; =echando --s por los ojos,= his eyes flashing with
anger.
En Cuba, la operación de escogido y separación de hojas para capa y
tripa se llama liga.
Nació con la adorable llama
de la poesÃa, y ella le alimentaba al propio tiempo que era su martirio.
A ésta se van agregando y cosiendo todas las subsiguientes,
formando asà lo que se llama[28] un expediente.
Se le llama también
mascabado y no es otra cosa que[16] azúcar no sometido a la filtración
por el carbón animal.
A un amigo de valor personal[21] reputado, si
es viejo le llama «viejito quiebra»,[22] y si es joven «indio crudo».
Hay amplios
hipódromos municipales, o mantenidos por _clubs_ hÃpicos o _jockey
clubs_, como asimismo se les llama.
Antes de cocer se la envuelve por lo general
en _chala_ seca, como se llama la espata que rodea la mazorca del maÃz.
En Chile y Argentina se llama
_cazuela_ y en Méjico _galerÃa_ a una localidad especialmente destinada
a las señoras.
Estos derechos, _ad
valorem_, como se los llama, varÃan entre el dos y el ochenta por ciento
del valor de los artÃculos.
VARIANTS: =¿Qué
es...?= =¿A qué se llama...?=
[159] =la abertura superior de la cual.= VARIANT: =Cuya abertura
superior=.
A tales comercios
no acude el consumidor sino el mercader al por menor o vendedor al
detalle o al menudeo, según se le llama.
repitió su interlocutor como admirándose de la buena
fortuna del recién venido; eso es lo que se llama llegar y besar el
santo.
Esta última lÃnea que se llama
de Antofagasta y Bolivia, nos permite visitar las minas de estaño de
Oruro y la celebrada ciudad de PotosÃ.
Asà a un hombre entendido en el baile o en la
guitarra, o muy sobresaliente en el juego, el canto o las carreras de
caballo, le llama «taura».
Es la
campanilla del fundo que toca el «Angelus», y que el viento hace
aparecer a ratos como un jemido y a ratos como una voz de mujer que
llama.
que las he criado?--Mire
V.: ésta se llama _cachigordeta_; ésta, _coloradilla_; ésta,
_Manuela_..., porque se parecÃa mucho á mi hija la menor....
Al dar el primer paso, sentà lo que se llama vulgarmente un _cale_, esto
es, me metieron con un fuerte golpe el sombrero de copa hasta las
narices.
Tú, sombra aérea que, cuantas veces
Voy á tocarte, te desvaneces
Como la llama, como el sonido,
Como la niebla, como el gemido
Del lago azul.
Vankirk--que, como casi todos los personajes de Poe, es
Poe mismo--afirma la existencia de un Dios material, al cual llama
materia suprema e imparticulada.
Todos gozamos
Al contemplarla,
En dulce charla
Que nos recrea,
Cuando en las noches
De cruda helada,
La llama amada
Chisporrotea.
Nuestro poeta, por su organización vigorosa y cultivada, pudo resistir
esa terrible dolencia que un médico escritor llama con gran propiedad
«la enfermedad del ensueño».
Del
hombre que sale poco de su casa, dice: «como peludo en la cueva»;[27] al
individuo de ciudad le llama «maturrango»; al extranjero «gringo»; y en
algunos casos «nación».
Y los ángeles, todos pálidos
y macilentos se levantan y cubriéndose afirman
que ese drama es una tragedia que se
llama «El Hombre» de la cual el héroe es el
Gusano Vencedor....!
Ese pudor no era, quizá, sino pudor virginal--pudo
muy bien pasar por tal,--aunque su esplendor
haya hecho nacer una llama más impetuosa
todavÃa en el seno de aquel que, ¡pobre de él!
Su
nombre lo he olvidado; mas su esposa, que es la que veis, se llama doña
Elvira de Castañeda,{158-1} y por mi fe que si la copia se parece al
original, debió ser la mujer más notable de su siglo.
VARIANT:
=Antes de mucho.=
5.--EL PORVENIR DE AMÉRICA
Abierta por la emancipación la clausura de tres siglos,[1] la América
proclama la fraternidad y llama a su seno a todas las naciones.
Y ahora
me será más querida tu luz, porque lo que me
traes de más magnificente a través del cielo
nocturno, es la alegrÃa de mi corazón, y yo prefiero
tu discreto y lejano resplandor a esa llama
cercana pero más frÃa!
LOS HUEVOS
Más allá de las islas Filipinas
Hay una que ni sé cómo se llama,
Ni me importa saberlo, donde es fama
Que jamás hubo casta de gallinas,
Hasta que allá un viajero
Llevó por accidente un gallinero.
Este guarapo o zumo contiene substancias que producirÃan su fermentación
si quedaran en él,[2] y por esta razón se las elimina por medio de una
operación que se llama defecación, y tiene lugar en[3] calderas grandes
de cobre.
una mujer blanca, hermosa y frÃa, como esa mujer de piedra que parece
incitarme con su fantástica hermosura, que parece que oscila al compás
de la llama, y me provoca entreabriendo sus labios y ofreciéndome un
tesoro de amor...
una mujer blanca, hermosa y frÃa, como esa
mujer de piedra que parece incitarme con su fantástica hermosura, que
parece que oscila al compás de la llama, y me provoca entreabriendo
sus labios y ofréciendome un tesoro de amor....
Se llama de nombre tÃo Miguel; pero
responde á todo el mundo por el mote de _Tremontorio_, corruptela de
_promontorio_, mote que le dieron en su juventud por su gigantea
corpulencia y por su vigor para tirar del remo contra corrientes y
celliscas.
Sobre el suelo de Manhattan parece que va a verse surgir de
pronto un colosal TÃo Samuel, que llama a los pueblos todos a un
inaudito remate, y que el martillo del rematador cae sobre cúpulas y
techumbres produciendo un ensordecedor trueno metálico.
No
es raro que la propiedad se extienda desde una calle hasta la que limita
la manzana por el lado opuesto, y en este caso la parte posterior está
ocupada por el huerto o fondo, como familiarmente se le llama, y donde
suele haber añosos árboles frutales.
El palco _avant-scène_ es la
localidad más cara, siguiéndole luego el palco bajo, el palco alto, las
butacas o tertulias de orquesta, las plateas, las tertulias altas y el
paraÃso, el cual puede ser numerado o consistir en lo que se llama
gradas, dispuestas en anfiteatros.
repitió su interlocutor como admirándose de la buena
fortuna del recién venido; eso es lo que se llama llegar y besar el
santo.{151-1}
--Será tal vez algún antiguo amor de la corte que le sigue á Toledo para
hacerle más soportable el ostracismo, añadió otro de los del grupo.
En otra sala, que se llama oficina o despacho, están los
altos escritorios,[48] ante los cuales empleados diligentes trabajan en
los libros de comercio.[49] Estos establecimientos hacen gran parte de
sus transacciones a crédito,[50] siendo por esto muy común en ellos el
uso de los documentos[51] y papeles de comercio.
Cuando alguno o algunos individuos que no son
de campo[29] se presentan a participar del asado que hay en el fogón, el
gaucho que sabe bien que van a estropear la carne, dice: «¡ya cayeron
los _chimangos_!» A su enemigo lo llama «sotreta»; al caballo de su
enemigo «matungo»; a las armas de un enemigo «armas solas»[30].
à todo esto, yo no
sabÃa cómo se llamaba, y á fin de averiguarlo escribà la pregunta en
otra hoja de la cartera: _¿Cómo se llama V.?_ La chica contestó en la
misma letra inglesa y crecida, con el papel rayado: _Me llamo Teresa no
crea ustez por Dios que juego con muñecas._{17-1}
Diez ó doce dÃas se transcurrieron de esta suerte.
Por hacerme partÃcipe de sus costumbres estas
pobres gentes,{174-1} hasta me despierta á mà al mismo tiempo que á
ellas el penetrante é intraducible grito de _¡apuyááá!_{175-1} con que
les llama, á las tres de la mañana en verano y á las cinco en invierno,
para ir á la mar, otro marinero que tiene por esta obligación algunos
gajes.
En indescriptible pánico
el cataclismo volcánico
con raudo impulso titánico
avanza, la campanada alarido es de terror;
sigue el bronce, sigue el bronce con su clamoroso estruendo
diciendo
cuál crece el peligro horrendo,
cuál se inflama
la llama,
y la Luna como forma de sangriento tabernáculo,
alumbra el rojo espectáculo
en su fantástico horror.
el que se llama en el comercio[9] café de Santos,
caracterizado por su pelÃcula rojiza; el de Méjico que se parece al
moka, pero que tiene granos más grandes y su color menos claro[10]; el
café _yungas_ de Bolivia, de semillas grandes; el de Martinica; el de
Cayena, de semillas alargadas e irregulares; los de Puerto Rico y de la
Habana, de color verde azulado.
Una tormenta espantosa estaba á punto de estallar; empero todos los
convidados á porfÃa probamos á aplacar aquellas disputas, hijas del
deseo de dar á entender la mayor delicadeza, para lo cual no fué poca
parte la manÃa de Braulio y la expresión concluyente que dirigió de
nuevo á la concurrencia acerca de la inutilidad de los cumplimientos,
que asà llama él al estar bien servido y al saber comer.
No se da con el
Tuerto por advertido del suceso que acaba de ocurrir y del que se ha
enterado perfectÃsimamente, pues no le gusta meterse en lo que no le
importa; pero el irascible marido, que necesita dar salida al veneno que
aun le queda en el cuerpo, llama á su vecino, y de balcón á balcón
entablan este diálogo á grandes voces:
--TÃo Tremontorio, yo no puedo con esta bribona, y voy á hacer un dÃa
una barbaridá.....
Asà para expresar que un hombre es valiente, dice
él: «es como las armas»[8]; que un hombre es vivo: que «es como la
luz»[9]; para hablar de una mujer linda, «es como las estrellas»; para
indicar un caballo rápido, «es como águila»; para elogiar a un individuo
firme que no cede a los embates de la mala fortuna, «es como
cuadro».[10] Cuando habla de su caballo le llama «mancarrón»; a su mujer
«la china»[11]; a sus amigos «aparceros»; a los muchachos del campo,
«charabones».
Ya habrá conocido el lector, siendo tan perspicaz como yo le imagino,
que mi amigo Braulio está muy lejos de pertenecer á lo que se llama gran
mundo y sociedad de buen tono; pero no es tampoco un hombre de la clase
inferior, puesto que es un empleado de los de segundo orden, que reune
entre su sueldo y su hacienda cuarenta mil reales de renta;{134-7} que
tiene una cintita atada al ojal y una crucecita á la sombra de la
solapa; que es persona, en fin, cuya clase, familia y comodidades de
ninguna manera se oponen á que tuviese una educación más escogida y
modales más suaves é insinuantes.
Si le entusiasma alguna aventura heroica que le cuentan,
demuestra su admiración por el héroe con esta exclamación: «¡Ah
criollo!» Si él narra algún lance en que un ginete bien montado[12]
evitó un sablazo o una lanzada, ladeando el caballo, dice que «soslayó
el pingo».[13] No dice «tome usted», sino «velay»; al mate le llama «el
verde»,[14] a los tragos de caña o de ginebra «gorgoritos,» al
telégrafo eléctrico «el chismoso»,[15] al ferrocarril en señal de
admiración, «el bárbaro».[16]
Pero donde agota todo el repertorio de sus dichos, es en la enumeración
de las cualidades de un caballo que estima, y asà dice: «es aseadito
para andar»,[17] «es el peón de la casa»,[18] «es mi crédito», «es
seguidor en el camino», «es liberal por donde lo busquen»,[19] «a donde
quiera endereza»,[20] etc.
Que en nuestra vida americana sobran asuntos de positivo interés, lo han
demostrado de antiguo, no sólo esas novelas o poemas románticos, hoy
célebres, que se llaman «MarÃa» y «Amalia,» y que se deben a la pluma de
dos poetas hondos y sinceros: Jorge Isaacs y José Mármol; lo demuestra
también, por otro concepto, ese modelo de sátira polÃtico-social que se
llama Blas Gil,[1] que sin desdeñar el sabor clásico del estilo, nos
dejó como reflejo de la vida colombiana el literato-presidente José
Manuel MarroquÃn.[2] En nuestros dÃas, es muy variado y extenso el
panorama de la novela en América, donde si bien es verdad que algunos
escritores como Enrique RodrÃguez Larreta, el discutido autor de «La
gloria de don Ramiro»,[3] eligen o prefieren temas exóticos, la mayorÃa
de los que al género novelesco se dedican ha sabido encontrar en el
marco de las costumbres nacionales asuntos múltiples que esperaban ser
explotados.
Those in italics appear between
underscores (_)]
FRASES DE USO COMÚN EN LA CLASE
=Saludos y despedidas=
=Buenos dÃas, profesor, profesora.= _Good morning, teacher._
=Buenas tardes.= _Good afternoon._
=Buenas noches.= _Good evening, good night._
=¿Cómo está usted?= }
=¿Cómo lo pasa usted?= } _How are you?_
=¿Cómo se encuentra usted?= }
=¿Qué tal?= }
=¡Hasta luego!= } _See you later!_
=¡Hasta más tarde!= }
=¡Hasta la vista!= _Till we meet again!_
=¡Adiós!= _Good-bye!_
=Asistencia y puntualidad=
=Voy a pasar lista a la clase.= _I am going to call the roll._
=Juan Brown.= =Presente.= _John Brown._ _Here._
=¿Quién está ausente?= _Who is absent?_
=¿Quién sabe la causa de la ausencia de la señorita Smith?= _Who knows
why Miss Smith is absent?_
=¿Por qué llega usted tarde?= _Why are you late?_
=¿Cómo se llama usted?= _What is your name?_
=Me llamo Pedro Smith, para servirle a usted.= _My name is Peter Smith,
at your service._
=Fórmulas de cortesÃa=
=Haga usted el favor de= }
(más el infinitivo).
El se muere _por
plantarle una fresca al lucero del alba_,{135-1} como suele decir, y
cuando tiene un resentimiento, _se le espeta á uno cara á cara_:{135-2}
como tiene trocados todos los frenos, dice de los cumplimientos que ya
sabe lo que quiere decir _cumplo y miento_;{135-3} llama á la urbanidad
hipocresÃa, y á la decencia monadas; á toda cosa buena le aplica un mal
apodo; el lenguaje de la finura es para él poco más que griego; cree
que toda la crianza está reducida á decir _Dios guarde á ustedes_ al
entrar en una sala, y añadir _con permiso de usted_ cada vez que se
mueve, á preguntar á cada uno por toda su familia, y á despedirse de
todo el mundo; cosas todas que asà se guardará él de olvidarlas, como de
tener pacto con franceses.{136-1} En conclusión, hombre de estos que no
saben levantarse para despedirse sino en corporación con alguno ó
algunos otros; que han de dejar humildemente debajo de una mesa su
sombrero, que llaman _su cabeza_; y que cuando se hallan en sociedad,
por desgracia, sin un socorrido bastón, darÃan cualquier cosa por no
tener manos ni brazos, porqué en realidad no saben dónde ponerlos, ni
qué cosa se puede hacer con los brazos en una sociedad.
¿Cómo se llama?
--¿Cómo se llama?
¿Dónde llama Vd.?
¿Cómo se llama Vd.?
--¿Cómo se llama V.?
¿Cómo se llama esta ave?
¿Cómo se llama la capital?
¿Cómo se llama el animalito?
¿Cómo se llama aquel libraco?
¿Qué ciudad se llama la corte?
¿Cómo se llama la isla de Cuba?
¿Cómo se llama su
padre de Vd.?
¿Cómo se llama el dedo más grueso?
¿Cómo se llama la ciudad principal?
¿Cómo se llama el taller de un herrero?
¿Por qué se llama este paÃs el Ecuador?
¿Cómo se llama un habitante del Ecuador?
[28] =lo que se llama,= _what is called_.
¿Cómo se llama el hombre que guÃa la locomotora?
¿Cómo se llama la
capital de los Estados Unidos?
--¿Cómo se llama Vd.?--le preguntó el secretario.
16 Jesús le dice: Ve, llama á tu marido, y ven acá.
--Se llama Teresa y tiene diez y siete años--murmuró.
¡De cuántos modos nos llama Dios á
adorarle con sus obras!
--¿Cómo se llama?--preguntó Fernando, cuyo rostro estaba lÃvido.
=llama=, _f._, flame; llama, the beast of burden much used in S.
¡Esto es lo que se llama
armar el espantajo y espantarse de él!
--¿No se llama 'secretarios' a los ministros como en los Estados Unidos?
¿Viene también de su paÃs, señor Souza, esa madera tan útil
que se llama quebracho?
--A ti--dijo a su mujer--te he traido un objeto de extraño mérito; se
llama espejo.
«Odio,
sobre todo, y detesto este animal que se llama Hombre», escribÃa Swift a
Poe.
3 A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz: y á sus ovejas llama
por nombre, y las saca.
28 Y esto dicho, fuése, y llamó en secreto á MarÃa su hermana, diciendo:
El Maestro está aquà y te llama.
--Sin duda; el hijo de india y blanco se llama cholo o chino; el de
negra y blanco, mulato y el de negro e india, zambo.
=llamar,= to knock, call; =--se,= to be called; =¿cómo se llama usted?=
what is your name?; =á mà me llaman,= my name is.
--No por cierto[31]; y se les llama, casas de compra y venta o
establecimientos para la venta de artÃculos de segunda mano.
--Y apuesto una oreja a que es ese madrileño.--Entonces veo que llama a
unos músicos que habÃa alrededor de Santa Cecilia, y ellos pasan a la
porterÃa.
11 Respondió él y dijo: El hombre que se llama Jesús, hizo lodo, y me
untó los ojos, y me dijo: Ve al Siloé, y lávate: y fuÃ, y me lavé, y recibà la
vista.
--Ahora me explico[14] el contraste entre la aridez de la parte
occidental del Perú y la fertilidad de las faldas orientales, o sea lo
que allà se llama la Montaña.
[Illustration]
--Tonta, es tu propia cara la que ves,--le replicó el marido, muy
satisfecho de saber algo que su mujer no sabÃa.--Ese redondel de metal
se llama espejo.
]
--Será alguna ráfaga de aire que ha abatido la llama al pasar, exclamó
Carrillo volviendo á ponerse en guardia, y previniendo con una voz á
Lope, que parecÃa preocupado.
=llamar=, to call, call upon, ring (_a door-bell_); =se llama=, his
(_or_ her) name is; =¿cómo se llama?= what is his name?; =llamar la
atención (á)=, to attract the attention (of).
54 Por tanto, Jesús ya no andaba manifiestamente entre los JudÃos; mas
fuése de allà á la tierra que está junto al desierto, á una ciudad que se
llama Ephraim: y estábase allà con sus discÃpulos.
--El árbol de la goma o hule, como se le llama en la América española,
crece, juntamente con otras especies vegetales, en las selvas tropicales
que cubren las llanuras fértiles, los valles bajos y laderas de las
regiones cálidas.
--Algunos teatros dan funciones por secciones o por tandas, como se las
llaman en Chile, Perú y Méjico, y una de tales secciones, que tiene
lugar en la tarde, se llama sección _vermut_, por ser esa la hora a que
generalmente se toma un aperitivo.
--La caña prospera en todos los paÃses de este continente, aun cuando
algunos de ellos, como el Paraguay y otros, la cultivan principalmente
para extraer de ella el alcohol, que se llama también aguardiente de
caña, ron, _chinguirito_ o simplemente caña.
--Un manjar hecho con maÃz tierno rallado, pimientos, tomates, grasa y
azúcar que se cuece en agua o en el baño marÃa,[15] calentándolo al
rescoldo.[16] Este plato, más o menos modificado, se consume en toda la
América española y se llama _humita_ en Chile y el RÃo de la Plata y
_chigüil_ en otras partes.
9 Y como el maestresala gustó el agua hecha vino, que no sabÃa de dónde
era (mas lo sabÃan los sirvientes que habÃan sacado el agua), el maestresala
llama al esposo,
10 Y dÃcele: Todo hombre pone primero el buen vino, y cuando están
satisfechos, entonces lo que es peor; mas tú has guardado el buen vino hasta
ahora.
10 Y no sólo esto; mas también Rebeca concibiendo de uno, de Isaac
nuestro padre,
11 (Porque no siendo aún nacidos, ni habiendo hecho aún ni bien ni mal,
para que el propósito de Dios conforme á la elección, no por las obras sino
por el que llama, permaneciese;)
12 Le fué dicho que el mayor servirÃa al menor.
45-47 of his _Poems_, published by John Lane, London, 1901.]
IX[1]
Besa el aura que gime blandamente
Las leves ondas que jugando riza;
El sol besa á la nube en occidente
Y de púrpura y oro la matiza;
La llama en derredor del tronco ardiente
Por besar á otra llama se desliza,
Y hasta el sáuce, inclinándose á su peso,
Al rÃo, que le besa, vuelve un beso.
16 Por tanto [es] por la fe, para que [sea] por gracia; para que la
promesa sea firme á toda simiente, no solamente al que es de la ley, mas
también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros,
17 (Como está escrito: Que por padre de muchas gentes te he puesto)
delante de Dios, al cual creyó; el cual da vida á los muertos, y llama las
cosas que no son, como las que son.
=Tratar=, in the sense of _to try_,
takes =de= before the following infinitive.]
=LA CHIMENEA=
Es muy hermosa,
Es agradable,
Es confortable
La chimenea,
Cuando en las noches
De cruda helada
Su llama amada
Chisporrotea;
Sintiendo entonces
Que en nuestra frente
Su lumbre ardiente
Vida nos da,
Que por sus llamas,
Con luz dorada,
Iluminada
La sala está.
--Cada uno de esos paÃses tiene su legislación propia, y ésta admite
diferencias aún dentro de una misma nación; pero puede decirse que en
general los niños ingresan a la escuela primaria a los seis años de
edad.[1] En los paÃses que han incorporado a sus instituciones de
enseñanza los jardines de infantes, o sea escuelas maternales o
_kindergartens_ como también se los llama, el niño empieza su educación
a una edad más temprana.[2]
--Hablaba Ud.
--Recordando un poco del latÃn--que en mi niñez supe, he conseguido, á
duras penas, descifrar la inscripción de la tumba, contestó el
interpelado; y á lo que he podido colegir, pertenece á un tÃtulo de
Castilla,[1] famoso guerrero que hizo la campaña con el Gran
Capitán.[2] Su nombre lo he olvidado; mas su esposa, que es la que
véis, se llama doña Elvira de Castañeda, y por mi fe que si la copia
se parece al original, debió ser la mujer más notable de su siglo.
--En acosar y perseguir á los infelices pastores que se arriesgan por
esa parte de monte, ya haciendo ruido entre las matas, como si fuese
un lobo, ya dando quejidos lastimeros como de criatura, ó
acurrucándose en las quiebras de las rocas que están en el fondo del
precipicio, desde donde llama con su mano amarilla y seca á los que
van por el borde, les clava la mirada de sus ojos de buho, y cuando el
vértigo comienza á desvanecer su cabeza, da un gran salto, se les
agarra á los pies y pugna hasta despeñarlos en la sima....