=defecación=, _f._, to free a liquid from lees or sediment.
Él se sienta, abre su
libro y lee una frase, dos frases.
Aquel hombre, grande por sus extraordinarias cualidades y digno de
admiración, aquel hombre--ya todo el que esto lee lo sabe--era Antonio
Maceo.
¿Qué lee?
Bentham, célebre publicista inglés, leÃa a los tres
años la historia de Inglaterra, y a los siete habÃa traducido 30
el _Telémaco_ de Fenelón.
Hallábase á la sazón el marqués en su despacho, y, con las piernas
arrebujadas en espesa manta, chupaba un habano, mientras el capellán le
leÃa _El Siglo Futuro_.
Tuvo un capellán que amén de decirle
la misa los domingos y fiestas, le leÃa y comentaba los periódicos
polÃticos; un capataz que dirigÃa hábilmente las faenas agrÃcolas; un
cochero obeso y flegmático que gobernaba solemnemente las dos mulas de
la carretela; una ama de llaves silenciosa, solÃcita; un ayuda de cámara
traÃdo de Madrid, discreto y puntual; y por último, una cocinera limpia
como el oro, con primorosas manos para todos los guisos de aquella
antigua cocina nacional, que satisfacÃa el estómago sin irritarlo y
lisonjeaba el paladar sin pervertirlo.
¿Qué periódico leÃa el capellán?
Bentham, célebre publicista inglés, leÃa a los tres
años la historia de Inglaterra, y a los siete habÃa traducido 30
el _Telémaco_ de Fenelón.
Hallábase á la sazón el marqués en su despacho, y, con las piernas
arrebujadas en espesa manta, chupaba un habano, mientras el capellán le
leÃa _El Siglo Futuro_.
Tuvo un capellán que amén de decirle
la misa los domingos y fiestas, le leÃa y comentaba los periódicos
polÃticos; un capataz que dirigÃa hábilmente las faenas agrÃcolas; un
cochero obeso y flegmático que gobernaba solemnemente las dos mulas de
la carretela; una ama de llaves silenciosa, solÃcita; un ayuda de cámara
traÃdo de Madrid, discreto y puntual; y por último, una cocinera limpia
como el oro, con primorosas manos para todos los guisos de aquella
antigua cocina nacional, que satisfacÃa el estómago sin irritarlo y
lisonjeaba el paladar sin pervertirlo.
¿Qué periódico leÃa el capellán?
De pronto leà en
letras gordas: _El crimen de la calle de la Perseguida_, y quedé helado
por el terror.
ya
sabes que hoy ignoro dónde descansa su hermoso cuerpo; envié una carta á
mi tÃa, que no la leyó hasta dos meses después de cumplirse el plazo,
porque ella también estaba enferma.
Picóles la
curiosidad, y lavando la piedra con agua, pudieron leer estas palabras:
_Aquà está enterrada el alma del licenciado Pedro GarcÃa._
El menor de los estudiantes, que era un poco atolondrado, leyó la
inscripción y exclamó riéndose:
--¡Gracioso disparate!
=leyó,= _pret.
=leyó=, _past abs.
20 Y muchos de los JudÃos leyeron este tÃtulo: porque el lugar donde
estaba crucificado Jesús era cerca de la ciudad: y estaba escrito en hebreo,
en griego, y en latÃn.
LEGENDS, TALES, AND POEMS
BY BECQUER
DESDE MI CELDA
(_Cartas Literarias_)
CARTA SEXTA
Queridos amigos: Hará cosa de dos à tres años, tal vez leerÃan[1]
ustedes en los periódicos de Zaragoza[2] la relación de un crimen que
tuvo lugar en uno de los pueblecillos de estos contornos.
Últimamente, y por una coincidencia extraÃia, he tenido ocasión
de conocer los detalles y la historia circunstanciada de un hecho que
se comprende apenas en mitad de un siglo tan despreocupado como el
nuestro.[3]
[Footnote 1: leerÃan ustedes = 'you may have read.']
[Footnote 2: Zaragoza = 'Saragossa.' A Spanish city of some 99,000
inhabitants, capital of the province of the same name, situated on
the Ebro river at its junction with the Huerva.
--Romeo, hace mucho tiempo; pero no he leÃdo Julieta.
lo que ha leÃdo la clase.
todos lo que ha leÃdo Fernando.
¿No ha leÃdo Vd.
Cuénteme usted como pasó eso, porque
debe ser curioso, añadÃ, mostrando toda la credulidad y el asombro
suficiente, para que el buen hombre no maliciase que sólo querÃa
distraerme un rato, oyendo sus sandeces; pues es de advertir que hasta
que no me refirió los pormenores del suceso, no hice memoria de que,
en efecto, yo habÃa leÃdo en los periódicos de provincia una cosa
semejante.
Cuénteme usted como pasó eso, porque
debe ser curioso, añadÃ, mostrando toda la credulidad y el asombro
suficiente, para que el buen hombre no maliciase que sólo querÃa
distraerme un rato, oyendo sus sandeces; pues es de advertir que hasta
que no me refirió los pormenores del suceso, no hice memoria de que,
en efecto, yo habÃa leÃdo en los periódicos de provincia una cosa
semejante.
}
=Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._
=De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._
=Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._
=La lección de lectura=
=Póngase usted de pie.= _Rise._
=¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_
=Abra usted el libro.= _Open your book._
=Lea usted.= _You may read._
=¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_
=Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._
=DÃgame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what
you have just read._
=Siga usted leyendo.= _Continue reading._
=Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._
=Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._
=No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._
=En el pizarrón=
=Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._
=Tome usted el borrador.= _Take the eraser._
=Borre usted la escritura.= _Erase the writing._
=Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._
=Escriba usted la oración.= _Write the sentence._
=¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_
=¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_
=La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._
=¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_
=Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._
=Dictado y Puntuación=
=Presten ustedes atención.= _Pay attention._
=Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the
whole paragraph._
=Después de haber oÃdo cada frase, escrÃbanla ustedes.= _After each
phrase is read, write it down._
=Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and
correct with care the whole paragraph._
=Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma,
semicolon, colon._
=Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation
point, question mark._
=Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de
interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=),
_last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._
=Guión= (de división).
No firmes carta que no leas,
No bebas agua que no veas.
}
=Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._
=De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._
=Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._
=La lección de lectura=
=Póngase usted de pie.= _Rise._
=¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_
=Abra usted el libro.= _Open your book._
=Lea usted.= _You may read._
=¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_
=Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._
=DÃgame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what
you have just read._
=Siga usted leyendo.= _Continue reading._
=Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._
=Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._
=No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._
=En el pizarrón=
=Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._
=Tome usted el borrador.= _Take the eraser._
=Borre usted la escritura.= _Erase the writing._
=Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._
=Escriba usted la oración.= _Write the sentence._
=¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_
=¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_
=La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._
=¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_
=Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._
=Dictado y Puntuación=
=Presten ustedes atención.= _Pay attention._
=Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the
whole paragraph._
=Después de haber oÃdo cada frase, escrÃbanla ustedes.= _After each
phrase is read, write it down._
=Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and
correct with care the whole paragraph._
=Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma,
semicolon, colon._
=Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation
point, question mark._
=Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de
interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=),
_last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._
=Guión= (de división).
reclinar, to recline, lay, lean; _refl._, to recline.
seco, -a, dry, hard, metallic, bony, lean, thin, ardent, burning.
inclinar, to incline, bend over; _refl._, to bend down, bow, lean.
apoyarse, to rest, be supported, support oneself, bear upon, lean (en,
on, upon).
=flaco,-a=, lean.
=delgado,-a=, thin, lean.
=flacucho,= flabby, lean, soft and weak.
=adosar (á),= to lean, rest, stand (against).
=flaquÃsimo= (_from_ =flaco=)=,= very lean, lank.
=arrimar= (=á=), to place near; =arrimarse= (=á=), to lean against.
=Lambrijas= (=lambrija= = _earth-worm, or a very lean person_), _prop.
=inclinar=, to bow, bend, incline; =inclinarse=, to stoop, bend down,
lean over.
=apoyar,= to corroborate, confirm; second; =--se,= to lean, rest upon,
lay stress upon.
=apoyar=, to support, rest; =apoyarse= (=en=), to rest (against), lean
(on); =apoyado en=, resting on.
Él se sienta, abre su
libro y lee una frase, dos frases.
Aquel hombre, grande por sus extraordinarias cualidades y digno de
admiración, aquel hombre--ya todo el que esto lee lo sabe--era Antonio
Maceo.
¿Qué lee?
}
=Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._
=De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._
=Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._
=La lección de lectura=
=Póngase usted de pie.= _Rise._
=¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_
=Abra usted el libro.= _Open your book._
=Lea usted.= _You may read._
=¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_
=Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._
=DÃgame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what
you have just read._
=Siga usted leyendo.= _Continue reading._
=Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._
=Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._
=No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._
=En el pizarrón=
=Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._
=Tome usted el borrador.= _Take the eraser._
=Borre usted la escritura.= _Erase the writing._
=Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._
=Escriba usted la oración.= _Write the sentence._
=¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_
=¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_
=La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._
=¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_
=Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._
=Dictado y Puntuación=
=Presten ustedes atención.= _Pay attention._
=Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the
whole paragraph._
=Después de haber oÃdo cada frase, escrÃbanla ustedes.= _After each
phrase is read, write it down._
=Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and
correct with care the whole paragraph._
=Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma,
semicolon, colon._
=Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation
point, question mark._
=Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de
interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=),
_last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._
=Guión= (de división).
reclinar, to recline, lay, lean; _refl._, to recline.
seco, -a, dry, hard, metallic, bony, lean, thin, ardent, burning.
inclinar, to incline, bend over; _refl._, to bend down, bow, lean.
apoyarse, to rest, be supported, support oneself, bear upon, lean (en,
on, upon).
=flaco,-a=, lean.
=delgado,-a=, thin, lean.
=flacucho,= flabby, lean, soft and weak.
=adosar (á),= to lean, rest, stand (against).
=flaquÃsimo= (_from_ =flaco=)=,= very lean, lank.
=arrimar= (=á=), to place near; =arrimarse= (=á=), to lean against.
=Lambrijas= (=lambrija= = _earth-worm, or a very lean person_), _prop.
=inclinar=, to bow, bend, incline; =inclinarse=, to stoop, bend down,
lean over.
=apoyar,= to corroborate, confirm; second; =--se,= to lean, rest upon,
lay stress upon.
=apoyar=, to support, rest; =apoyarse= (=en=), to rest (against), lean
(on); =apoyado en=, resting on.
No firmes carta que no leas,
No bebas agua que no veas.