ganar (ganando)

Presente

English
I win, am winning
yo
gano
ganas
Ud./él/ella
gana
nosotros, -as
ganamos
vosotros, -as
ganáis
Uds./ellos/ellas
ganan

Futuro

English
I will win
yo
ganaré
ganarás
Ud./él/ella
ganará
nosotros, -as
ganaremos
vosotros, -as
ganaréis
Uds./ellos/ellas
ganarán

Imperfecto

English
I was winning, used to win, won
yo
ganaba
ganabas
Ud./él/ella
ganaba
nosotros, -as
ganábamos
vosotros, -as
ganabais
Uds./ellos/ellas
ganaban

Pretérito

English
I won
yo
gané
ganaste
Ud./él/ella
ganó
nosotros, -as
ganamos
vosotros, -as
ganasteis
Uds./ellos/ellas
ganaron

Condicional

English
I would win
yo
ganaría
ganarías
Ud./él/ella
ganaría
nosotros, -as
ganaríamos
vosotros, -as
ganaríais
Uds./ellos/ellas
ganarían

Presente perfecto

English
I have won
yo
he ganado
has ganado
Ud./él/ella
ha ganado
nosotros, -as
hemos ganado
vosotros, -as
habéis ganado
Uds./ellos/ellas
han ganado

Futuro perfecto

English
I will have won
yo
habré ganado
habrás ganado
Ud./él/ella
habrá ganado
nosotros, -as
habremos ganado
vosotros, -as
habréis ganado
Uds./ellos/ellas
habrán ganado

Pluscuamperfecto

English
I had won
yo
había ganado
habías ganado
Ud./él/ella
había ganado
nosotros, -as
habíamos ganado
vosotros, -as
habíais ganado
Uds./ellos/ellas
habían ganado

Pretérito anterior

English
I had won
yo
hube ganado
hubiste ganado
Ud./él/ella
hubo ganado
nosotros, -as
hubimos ganado
vosotros, -as
hubisteis ganado
Uds./ellos/ellas
hubieron ganado

Condicional perfecto

English
I would have won
yo
habría ganado
habrías ganado
Ud./él/ella
habría ganado
nosotros, -as
habríamos ganado
vosotros, -as
habríais ganado
Uds./ellos/ellas
habrían ganado

Presente

English
I win, am winning
yo
gane
ganes
Ud./él/ella
gane
nosotros, -as
ganemos
vosotros, -as
ganéis
Uds./ellos/ellas
ganen

Imperfecto

English
I won, was winning
yo
ganara
ganaras
Ud./él/ella
ganara
nosotros, -as
ganáramos
vosotros, -as
ganarais
Uds./ellos/ellas
ganaran

Futuro

English
I will win
yo
ganare
ganares
Ud./él/ella
ganare
nosotros, -as
ganáremos
vosotros, -as
ganareis
Uds./ellos/ellas
ganaren

Presente perfecto

English
I have won, won
yo
haya ganado
hayas ganado
Ud./él/ella
haya ganado
nosotros, -as
hayamos ganado
vosotros, -as
hayáis ganado
Uds./ellos/ellas
hayan ganado

Futuro perfecto

English
I will have won
yo
hubiere ganado
hubieres ganado
Ud./él/ella
hubiere ganado
nosotros, -as
hubiéremos ganado
vosotros, -as
hubiereis ganado
Uds./ellos/ellas
hubieren ganado

Pluscuamperfecto

English
I had won
yo
hubiera ganado
hubieras ganado
Ud./él/ella
hubiera ganado
nosotros, -as
hubiéramos ganado
vosotros, -as
hubierais ganado
Uds./ellos/ellas
hubieran ganado

Afirmativo

English
Win!
yo
gana
Ud./él/ella
gane
nosotros, -as
vosotros, -as
ganad
Uds./ellos/ellas
ganen

Negativo

English
Don't win!
yo
no ganes
Ud./él/ella
no gane
nosotros, -as
vosotros, -as
no ganéis
Uds./ellos/ellas
no ganen

Eso es más de lo que gano en seis meses.
sin ganas de enterarme siquiera, suelo estar al corriente de algunas novedades....
pl._, ear-rings, gewgaws; display; =no tengo ganas de --,= I don't want any one hanging on to me.
Y cuidao con que te vengas al Muelle detrás de mí, que no tengo ganas de perendengues; y cuanto más solo esté uno, mejor....
Becquer tells the story of its construction in _Carta séptima_.] LOS OJOS VERDES Hace mucho tiempo que tenía ganas de escribir cualquier cosa con este título.
y si se buscaran con ganas de encontrarse, se encontrarían, poniendo fin de una vez á estas continuas reyertas, en las cuales los que verdaderamente baten el cobre de firme son sus deudos, sus allegados y su servidumbre.
tener, to have, hold, keep, take, hold out, lead, be the matter; -- empeño, to desire earnestly; -- en cuenta, to take into account; to consider; -- ganas, to have a mind (de, to); no -- inconveniente, not to consider improper; to have no objection; -- lugar, to take place; to happen; -- miedo, to be afraid; -- noticia de, to be informed of; -- por, to consider; -- presente, to bear in mind, remember; -- que, to have to, be obliged to, should; lo que tiene que le preparan una buena, the fact is that they are preparing for him a warm reception; que de todo tenían menos de artistas ó arqueólogos, who were anything but artists or archaeologists.
=gana=, _f._, _or_ =ganas=, _f.
* * * * * Razón tenía el señor Frutos al ponderar su cansancio y ganas de dormir....
5 El hada añadió: --Ésa es el hacha con que ganas honradamente tu vida[179] y la de tu esposa y tus hijos; pero por haber dicho la verdad te pertenecen esas otras dos hachas.
plur._, desire; =de mala gana=, unwillingly.
Porque, como hace frío, no le da la gana de madrugar.
gana, _f._, appetite, desire, wish, inclination; tener --s, to have a mind (de, to).
De repente le da la gana al portero de contar los que estaban en la portería, y nota que le falta uno.
Los chicos del pueblo, al pasar por allí, solían gritarle: --¡Pescador de caña, más pierde que gana!
Pero el señor Frutos había comido por el camino, y ninguna gana tenía de cenar; en cambio, bebía como una esponja,...
De muy mala gana tomó el criado aquel ventrudo reloj de bolsillo, muy semejante á una media cebolla, y lo llevó á su dueño.
They will shout: "Fisherman, you work in vain; for you lose more than you gain" (=«Pescador de caña, más pierde que gana»=).
Y los chicos, menos disimulados que las personas mayores, le gritaban al nuevo pescador: --¡Pescador de caña, más pierde que gana!
Santa abuelita, yo bien considero que usted dirá: «Salidas de pavana de esa naturaleza oír no quiero.» ¡Pues haga usted lo que le dé la gana!
VARIANTS: =Que satisficiera tan bien sus deseos= (or =sus gustos=); =que fuera tan a medida de su gusto.= [7] =donde le daba la gana,= _when and wherever he pleased_.
La vieja del segundo piso, sin dejar de clavar las rabas, al conocer la voz de su nuera, contesta de muy mala gana: --¿Qué se te pudre?{166-1} --¿Tiene un grano de sal para freir unas _bogas_?
Todos rieron de buena gana,[52] pero el señor Martínez, calmando a sus amigos con un gesto, dijo: --Para llenar ese déficit está el carbón.[53] El carbón ha suministrado las tres quintas partes de las exportaciones de la Gran Bretaña para la América latina.
Apenas le vió su camarada, salió á su encuentro para saludarle, y con él se adelantaron casi todos los que á la sazón se encontraban en el corrillo, en quienes habían despertado la curiosidad y la gana de conocerle los pormenores que ya habían oído referir acerca de su carácter original y extraño.
Apenas le vió su camarada, salió á su encuentro para saludarle, y con él se adelantaron casi todos los que á la sazón se encontraban en el corrillo; en quienes habían despertado la curiosidad y la gana de conocerle, los pormenores que ya habían oído referir acerca de su carácter original y extraño.
Unas veces se «armaba», clavándose con las cuatro patas inmóviles donde le daba la gana,[7] sin avanzar ni retroceder aunque le destrozasen el hocico tirándole hacia adelante por la brida, o le azotasen las ancas duramente por detrás; no hacia más en tales casos que balancear el cuerpo con dirección a la retaguardia, y estremecerse de pies a cabeza[8] con temblor de pena y rabia al sentir el azote.
Ésta le aturde con un jarro de agua en los ojos, aquélla le aplasta encasquetándole un balde lleno en la cabeza, la otra le pellizca de un brazo, tironéale la de más allá de las orejas, hasta que, entusiasmadas de veras,[23] cargan las cuatro con él, y a pesar de sus manotadas y pataleos, le zambullen dentro de la tina, y de buena gana le ahogarían, si la oportuna intervención del dueño de la casa, no pusiese fin a la gresca.
El tío Traga-santos fué oyendo á unos y á otros, y como no tenía cara para negar nada á nadie, y de unos y otros había recibido limosna para reedificar la ermita de San Isidro, fué diciendo á todos amén, imitando al devoto del cuento del señor Cura, pidiendo al Santo que hiciera lo que le diese la gana: creyó haber encontrado, en lo posible, aquel medio, que consistía en pedir á San Isidro que no lloviese tanto como querían los de Barbaruelo ni tan poco como querían los de Cabezudo y los de Animalejos.
=gana=, _f._, desire.
=gana=, _f._, _or_ =ganas=, _f.
¿Lo hará usted de buena o de mala gana?
_Háganse tres frases con la locución_ tener gana de.
[52] =Todos rieron de buena gana,= _All laughed heartily_.
=gana=, _f._, desire; =me da la----=, it comes into my head.
_Words like feathers are tossed about lightly._ Donde hay gana hay maña.
=gana=, _f._, appetite; inclination; =de buena ----=, with pleasure, willingly.
=gana= _or_ =--s,= desire, mind; =lo que le dé la --,= whatever you please; =con tanta --,= so heartily; =de mala --,= unwillingly.
¡Cuando le vi entrar me dió una risa, que por poco me oye!{19-4} La chiquilla se reía aún, con tanta gana y tan francamente, que me obligó á hacer lo mismo.
_Conviene aprender de memoria "La Riña."_ =EL MUCHACHO HÉROE= =Donde hay gana hay maña= Hay un país llamado Holanda, habitado por gente trabajadora y buena.
¡Que en mal hora muera{33-4} si no tenía gana de encontrarte el gitanico{33-5} para decirte la buenaventura y darte un beso en esa mano de emperador!--¡También yo soy de los tuyos!
¿Pican?_ Los chicos ya no volvieron á gritarle: _¡Pescador de caña, más pierde que gana!_ Y como se había hecho malicioso, pronto se dió cuenta de que algunos de los que antes se burlaban de él, le acechaban con cautela ó le seguían con disimulo.
En las casas de modas y en otras tiendas donde se venden artículos relacionados con el vestido de la mujer, no es casualidad el que las modistas[26] y costureras sean casi siempre francesas; aunque entre las muchas que se ganan la vida[27] trabajando en estas labores,[28] así como en los talleres de bordados, encajes y flores artificiales, no faltan las obreras aprendizas y oficialas criollas.
[27] =ganan la vida=, _earn their livelihood_.
2 Así que, el que se opone á la potestad, á la ordenación de Dios resiste: y los que resisten, ellos mismos ganan condenación para sí.
¡Antes de quince días, ni á represadas podemos moler, y este verano los de Cabezudo ganan el oro y el moro con la molienda, y á nosotros nos tiene que asar á contribuciones el Ayuntamiento para levantar las cargas del pueblo!
Cierta gracia insinuante de animalito salvaje que tenía le ganaba todas las voluntades, de modo que habiendo llegado la última, vino á ser la predilecta entre las cuatro entregadas[Q] de que se componía la servidumbre femenil de la casa.
En 1833, estuve de dependiente de comercio en Valparaíso, ganaba una onza mensual, y de ella destinaba media para pagar al profesor de inglés Richard, y dos reales semanales al sereno del barrio para que me despertase a las dos de la mañana a estudiar mi inglés.
of_ =ser= _or_ =ir= =furioso= furious =G= =galgo= _m._ greyhound; =y muy galgos= and very much greyhounds =galopar= to gallop =galope= _m._ gallop; =a galope tendido= at full gallop =gallina= _f._ hen =gallo= _m._ rooster, cock =gamo= _m._ deer, buck =ganaba= _1 and 3 sing.
-- más ganaba -- más le pedía la patrona.
¡Pero si iba adelante no ganaba un cuarto, porque los transeuntes no podían escucharle!
Cierta gracia insinuante de animalito salvaje que tenía le ganaba todas las voluntades, de modo que habiendo llegado la última, vino á ser la predilecta entre las cuatro entregadas[Q] de que se componía la servidumbre femenil de la casa.
En 1833, estuve de dependiente de comercio en Valparaíso, ganaba una onza mensual, y de ella destinaba media para pagar al profesor de inglés Richard, y dos reales semanales al sereno del barrio para que me despertase a las dos de la mañana a estudiar mi inglés.
of_ =ser= _or_ =ir= =furioso= furious =G= =galgo= _m._ greyhound; =y muy galgos= and very much greyhounds =galopar= to gallop =galope= _m._ gallop; =a galope tendido= at full gallop =gallina= _f._ hen =gallo= _m._ rooster, cock =gamo= _m._ deer, buck =ganaba= _1 and 3 sing.
-- más ganaba -- más le pedía la patrona.
¡Pero si iba adelante no ganaba un cuarto, porque los transeuntes no podían escucharle!
La posición que yo ocupaba no era muy ventajosa: pasaron por junto a mí[5] y no pude disparar; pero me acerqué a la quebrada y gané el cauce.
¡Si supierais con qué afanes los he ganado!
En la noche anterior no había ganado más que seis cuartos.
¿Cuánto había ganado el pobre joven?
En la noche anterior no había ganado más que seis cuartos.
¿Cuánto había ganado el pobre joven?
plur._, desire; =de mala gana=, unwillingly.
Porque, como hace frío, no le da la gana de madrugar.
gana, _f._, appetite, desire, wish, inclination; tener --s, to have a mind (de, to).
De repente le da la gana al portero de contar los que estaban en la portería, y nota que le falta uno.
Los chicos del pueblo, al pasar por allí, solían gritarle: --¡Pescador de caña, más pierde que gana!
Pero el señor Frutos había comido por el camino, y ninguna gana tenía de cenar; en cambio, bebía como una esponja,...
De muy mala gana tomó el criado aquel ventrudo reloj de bolsillo, muy semejante á una media cebolla, y lo llevó á su dueño.
They will shout: "Fisherman, you work in vain; for you lose more than you gain" (=«Pescador de caña, más pierde que gana»=).
Y los chicos, menos disimulados que las personas mayores, le gritaban al nuevo pescador: --¡Pescador de caña, más pierde que gana!
Santa abuelita, yo bien considero que usted dirá: «Salidas de pavana de esa naturaleza oír no quiero.» ¡Pues haga usted lo que le dé la gana!
VARIANTS: =Que satisficiera tan bien sus deseos= (or =sus gustos=); =que fuera tan a medida de su gusto.= [7] =donde le daba la gana,= _when and wherever he pleased_.
La vieja del segundo piso, sin dejar de clavar las rabas, al conocer la voz de su nuera, contesta de muy mala gana: --¿Qué se te pudre?{166-1} --¿Tiene un grano de sal para freir unas _bogas_?
Todos rieron de buena gana,[52] pero el señor Martínez, calmando a sus amigos con un gesto, dijo: --Para llenar ese déficit está el carbón.[53] El carbón ha suministrado las tres quintas partes de las exportaciones de la Gran Bretaña para la América latina.
Apenas le vió su camarada, salió á su encuentro para saludarle, y con él se adelantaron casi todos los que á la sazón se encontraban en el corrillo, en quienes habían despertado la curiosidad y la gana de conocerle los pormenores que ya habían oído referir acerca de su carácter original y extraño.
Apenas le vió su camarada, salió á su encuentro para saludarle, y con él se adelantaron casi todos los que á la sazón se encontraban en el corrillo; en quienes habían despertado la curiosidad y la gana de conocerle, los pormenores que ya habían oído referir acerca de su carácter original y extraño.
Unas veces se «armaba», clavándose con las cuatro patas inmóviles donde le daba la gana,[7] sin avanzar ni retroceder aunque le destrozasen el hocico tirándole hacia adelante por la brida, o le azotasen las ancas duramente por detrás; no hacia más en tales casos que balancear el cuerpo con dirección a la retaguardia, y estremecerse de pies a cabeza[8] con temblor de pena y rabia al sentir el azote.
Ésta le aturde con un jarro de agua en los ojos, aquélla le aplasta encasquetándole un balde lleno en la cabeza, la otra le pellizca de un brazo, tironéale la de más allá de las orejas, hasta que, entusiasmadas de veras,[23] cargan las cuatro con él, y a pesar de sus manotadas y pataleos, le zambullen dentro de la tina, y de buena gana le ahogarían, si la oportuna intervención del dueño de la casa, no pusiese fin a la gresca.
El tío Traga-santos fué oyendo á unos y á otros, y como no tenía cara para negar nada á nadie, y de unos y otros había recibido limosna para reedificar la ermita de San Isidro, fué diciendo á todos amén, imitando al devoto del cuento del señor Cura, pidiendo al Santo que hiciera lo que le diese la gana: creyó haber encontrado, en lo posible, aquel medio, que consistía en pedir á San Isidro que no lloviese tanto como querían los de Barbaruelo ni tan poco como querían los de Cabezudo y los de Animalejos.
=gana=, _f._, desire.
=gana=, _f._, _or_ =ganas=, _f.
¿Lo hará usted de buena o de mala gana?
_Háganse tres frases con la locución_ tener gana de.
[52] =Todos rieron de buena gana,= _All laughed heartily_.
=gana=, _f._, desire; =me da la----=, it comes into my head.
_Words like feathers are tossed about lightly._ Donde hay gana hay maña.
=gana=, _f._, appetite; inclination; =de buena ----=, with pleasure, willingly.
=gana= _or_ =--s,= desire, mind; =lo que le dé la --,= whatever you please; =con tanta --,= so heartily; =de mala --,= unwillingly.
¡Cuando le vi entrar me dió una risa, que por poco me oye!{19-4} La chiquilla se reía aún, con tanta gana y tan francamente, que me obligó á hacer lo mismo.
_Conviene aprender de memoria "La Riña."_ =EL MUCHACHO HÉROE= =Donde hay gana hay maña= Hay un país llamado Holanda, habitado por gente trabajadora y buena.
¡Que en mal hora muera{33-4} si no tenía gana de encontrarte el gitanico{33-5} para decirte la buenaventura y darte un beso en esa mano de emperador!--¡También yo soy de los tuyos!
¿Pican?_ Los chicos ya no volvieron á gritarle: _¡Pescador de caña, más pierde que gana!_ Y como se había hecho malicioso, pronto se dió cuenta de que algunos de los que antes se burlaban de él, le acechaban con cautela ó le seguían con disimulo.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!