entender (entendiendo)

Presente

English
I understand, am understanding
yo
entiendo
entiendes
Ud./él/ella
entiende
nosotros, -as
entendemos
vosotros, -as
entendéis
Uds./ellos/ellas
entienden

Futuro

English
I will understand
yo
entenderé
entenderás
Ud./él/ella
entenderá
nosotros, -as
entenderemos
vosotros, -as
entenderéis
Uds./ellos/ellas
entenderán

Imperfecto

English
I was understanding, used to understand, understood
yo
entendía
entendías
Ud./él/ella
entendía
nosotros, -as
entendíamos
vosotros, -as
entendíais
Uds./ellos/ellas
entendían

Pretérito

English
I understood
yo
entendí
entendiste
Ud./él/ella
entendió
nosotros, -as
entendimos
vosotros, -as
entendisteis
Uds./ellos/ellas
entendieron

Condicional

English
I would understand
yo
entendería
entenderías
Ud./él/ella
entendería
nosotros, -as
entenderíamos
vosotros, -as
entenderíais
Uds./ellos/ellas
entenderían

Presente perfecto

English
I have understood
yo
he entendido
has entendido
Ud./él/ella
ha entendido
nosotros, -as
hemos entendido
vosotros, -as
habéis entendido
Uds./ellos/ellas
han entendido

Futuro perfecto

English
I will have understood
yo
habré entendido
habrás entendido
Ud./él/ella
habrá entendido
nosotros, -as
habremos entendido
vosotros, -as
habréis entendido
Uds./ellos/ellas
habrán entendido

Pluscuamperfecto

English
I had understood
yo
había entendido
habías entendido
Ud./él/ella
había entendido
nosotros, -as
habíamos entendido
vosotros, -as
habíais entendido
Uds./ellos/ellas
habían entendido

Pretérito anterior

English
I had understood
yo
hube entendido
hubiste entendido
Ud./él/ella
hubo entendido
nosotros, -as
hubimos entendido
vosotros, -as
hubisteis entendido
Uds./ellos/ellas
hubieron entendido

Condicional perfecto

English
I would have understood
yo
habría entendido
habrías entendido
Ud./él/ella
habría entendido
nosotros, -as
habríamos entendido
vosotros, -as
habríais entendido
Uds./ellos/ellas
habrían entendido

Presente

English
I understand, am understanding
yo
entienda
entiendas
Ud./él/ella
entienda
nosotros, -as
entendamos
vosotros, -as
entendáis
Uds./ellos/ellas
entiendan

Imperfecto

English
I understood, was understanding
yo
entendiera
entendieras
Ud./él/ella
entendiera
nosotros, -as
entendiéramos
vosotros, -as
entendierais
Uds./ellos/ellas
entendieran

Futuro

English
I will understand
yo
entendiere
entendieres
Ud./él/ella
entendiere
nosotros, -as
entendiéremos
vosotros, -as
entendiereis
Uds./ellos/ellas
entendieren

Presente perfecto

English
I have understood, understood
yo
haya entendido
hayas entendido
Ud./él/ella
haya entendido
nosotros, -as
hayamos entendido
vosotros, -as
hayáis entendido
Uds./ellos/ellas
hayan entendido

Futuro perfecto

English
I will have understood
yo
hubiere entendido
hubieres entendido
Ud./él/ella
hubiere entendido
nosotros, -as
hubiéremos entendido
vosotros, -as
hubiereis entendido
Uds./ellos/ellas
hubieren entendido

Pluscuamperfecto

English
I had understood
yo
hubiera entendido
hubieras entendido
Ud./él/ella
hubiera entendido
nosotros, -as
hubiéramos entendido
vosotros, -as
hubierais entendido
Uds./ellos/ellas
hubieran entendido

Afirmativo

English
Understand!
yo
entiende
Ud./él/ella
entienda
nosotros, -as
vosotros, -as
entended
Uds./ellos/ellas
entiendan

Negativo

English
Don't understand!
yo
no entiendas
Ud./él/ella
no entienda
nosotros, -as
vosotros, -as
no entendáis
Uds./ellos/ellas
no entiendan

PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
Dos veces he querido abrir la ventana, y no pude lograrlo: no entiendo ese endemoniado pestillo.
VARIANTS: =Ahora comprendo=, =entiendo=, =me doy cuenta= (or =entera cuenta= or =cuenta cabal=), _I can fully account for_.
=entiendo=, =-es=, =-e=, _etc._, _pres.
--Pero entiendo que la goma del Brasil es más cara que la de África....
--Sin embargo, entiendo que Chile, algo más al sur, es país muy fértil.
--Marianito--dijo el maestro,--no entiendo lo que usted ha querido decir aquí.
15 Porque lo que hago, no lo entiendo; ni lo que quiero, hago; antes lo que aborrezco, aquello hago.
ind._ =entiendes= _2 sing.
PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
Galgos y muy galgos: Bien visto los tengo." "Son podencos: vaya, Que no entiendes de eso.' 255 "Son galgos, te digo." "Digo que podencos." En esta disputa Llegando los perros, Pillan descuidados 260 A mis dos conejos.
--Son podencos: vaya, Que no entiendes de eso.
7 Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas [lo] entenderás después.
ya me entiende usarced.
IMPERATIVO: =entiende=, entended.
PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
acudiría a[7] un tapicero, quien además entiende en todo lo que se refiere a[8] cortinados, cenefas, tapices, etc.
Los ojos de Tony brillaban como dos ascuas de fuego, sus gruñidos eran potentes, amenazadores; aquel noble animal representaba con hermosura salvaje la desesperación del perro á quien su amo no entiende lo que quiere decirle, y se ve privado del precioso don de la palabra.
Despierta, hablas, y al hablar, vibrantes Tus palabras parecen Lluvia de perlas que en dorada copa Se derrama á torrentes?[5] Dormida, en el murmullo de tu aliento Acompasado y tenue, Escucho yo un poema, que mi alma Enamorada entiende ...
El prestamista, que era hombre conocedor, miró la alhaja con codicia, y ofreció al necesitado adelantarle dos mil duros por ella; pero nuestro español se empeñó en[368] no aceptar otro préstamo que el de quinientos duros por seis meses, y con un interés excesivo, se entiende.
=entiende=, _pres.
=entender=, 25, to understand; =se entiende=, of course.
--En toda la América latina, el método seguido en sus ventas por los agentes de firmas europeas es el que sigue: El precio se entiende libre de gastos a bordo (f.o.b.) en el puerto de origen.
} =Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._ =De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._ =Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._ =La lección de lectura= =Póngase usted de pie.= _Rise._ =¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_ =Abra usted el libro.= _Open your book._ =Lea usted.= _You may read._ =¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_ =Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._ =Dígame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what you have just read._ =Siga usted leyendo.= _Continue reading._ =Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._ =Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._ =No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._ =En el pizarrón= =Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._ =Tome usted el borrador.= _Take the eraser._ =Borre usted la escritura.= _Erase the writing._ =Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._ =Escriba usted la oración.= _Write the sentence._ =¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_ =¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_ =La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._ =¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_ =Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._ =Dictado y Puntuación= =Presten ustedes atención.= _Pay attention._ =Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the whole paragraph._ =Después de haber oído cada frase, escríbanla ustedes.= _After each phrase is read, write it down._ =Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and correct with care the whole paragraph._ =Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma, semicolon, colon._ =Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation point, question mark._ =Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=), _last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._ =Guión= (de división).
Veo que nos[22] entendemos.
No entendemos lo que habla.
PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
[22] =nos entendemos=, _we understand each other._ Observe that _nos_ has here a reciprocal value.
30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte: en esto creemos que has salido de Dios.
PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
Los ingleses no entienden nada de eso.
no se visitan, que no comercian, que no se entienden?
PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
lo que nos recomiendan los que entienden de estas cosas[10]: «¡guiaos[11] por una política ilustrada, mandad comerciantes, no buhoneros y baratilleros!» En otras palabras, Ud.
¿Quiénes no se entienden?
[10] =los que entienden de estas cosas,= _those who understand these things_.
7 Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas [lo] entenderás después.
Como es inglés, no entenderá bien nuestra 60 lengua.
of_ =enseñar= =enseñar= to teach, show; =enseñarles= to teach them =entender= to understand; =entender de= to be a judge of =entenderá= _3 sing.
28 Díjoles pues, Jesús: Cuando levantareis al Hijo del hombre, entonces entenderéis que yo soy, y que nada hago de mí mismo; mas como el Padre me enseñó, esto hablo.
20 Y de esta manera me esforcé á predicar el evangelio, no donde [antes] Cristo fuese nombrado, por no edificar sobre ajeno fundamento: 21 Sino, como está escrito: A los que no fué anunciado de él, verán: Y los que no oyeron, entenderán.
Cuando éste predicaba, era todavía mayor el placer; y aunque las más de las veces no entendía los complicados conceptos de la plática, el eco de la voz amada era suficiente para llenarla de placer.
Cuando se escribe para el público no basta querer decir las cosas, sino que es necesario decirlas, y decirlas bien, y el que no sirva para eso, que reserve toda su literatura, de{111-2} soltero para escribir á la novia, y de casado para apuntar la ropa que lleva la lavandera.{111-3} El tío Traga-santos se subió á su ermita y se puso á orar al Santo, incurriendo en la tontería de no pedirle misericordia por lo malo del manifiesto, porque suponía que habiendo sido el Santo un sencillo y rústico labrador, no entendía de esas cosas.
Cuando éste predicaba, era todavía mayor el placer; y aunque las más de las veces no entendía los complicados conceptos de la plática, el eco de la voz amada era suficiente para llenarla de placer.
Cuando se escribe para el público no basta querer decir las cosas, sino que es necesario decirlas, y decirlas bien, y el que no sirva para eso, que reserve toda su literatura, de{111-2} soltero para escribir á la novia, y de casado para apuntar la ropa que lleva la lavandera.{111-3} El tío Traga-santos se subió á su ermita y se puso á orar al Santo, incurriendo en la tontería de no pedirle misericordia por lo malo del manifiesto, porque suponía que habiendo sido el Santo un sencillo y rústico labrador, no entendía de esas cosas.
Ahora entendían claramente que el estómago también trabajaba y servía a todos, y muy arrepentidos principiaron todos a trabajar nuevamente.
Patricio se miraba en él,[5] como suele decirse, porque no había otro caballo que le llenara tanto el gusto[6] como ése; y hasta parecía que se entendían a maravilla bestia y jinete.
En semejante situación de espíritu ¿qué sensación no debería producirme una horrible palmada que una gran mano, pegada (á lo que por entonces entendí) á un grandísimo brazo, vino á descargar sobre uno de mis hombros, que por desgracia no tienen punto alguno de semejanza con los de Atlante?
Capítulo 4 1 DE manera que como Jesús entendió que los Fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan, 2 (Aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos), 3 Dejó á Judea, y fuése otra vez á Galilea.
34 Porque ¿quién entendió la mente del Señor?
28 Mas ninguno de los que estaban á la mesa entendió á qué propósito le dijo esto.
6 Como Jesús vió á éste echado, y entendió que ya había mucho tiempo, dícele: ¿Quieres ser sano?
53 El padre entonces entendió, que aquella hora era cuando Jesús le dijo: Tu hijo vive; y creyó él y toda su casa.
9 Entonces mucha gente de los Judíos entendió que él estaba allí; y vinieron no solamente por causa de Jesús, mas también por ver á Lázaro, al cual había resucitado de los muertos.
Echó pie á tierra, comenzaron los dimes y diretes del que compra y el que vende, y sucedió lo que sucede con frecuencia, es decir, que no se entendieron; porque Pablo quería que la punta de ovejas merinas fueran conducidas por los pastores del vendedor al prado de Villaverde, en las inmediaciones de Madrid, y el vendedor quería deshacerse de sus ovejas en el monte de Cabeza-fuerte, que era donde se hallaban pastando.
27 Mas no entendieron que él les hablaba del Padre.
6 Esta parábola les dijo Jesús; mas ellos no entendieron qué era lo que les decía.
4 Y venida la mañana, Jesús se puso á la ribera: mas los discípulos no entendieron que era Jesús.
16 Estas cosas no las entendieron sus discípulos de primero: empero cuando Jesús fué glorificado, entonces se acordaron de que estas cosas estaban escritas de él, y que le hicieron estas cosas.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
10 Como está escrito: No hay justo, ni aun uno; 11 No hay quien entienda, No hay quien busque á Dios; 12 Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno: 13 Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; 14 Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura; 15 Sus pies son ligeros á derramar sangre; 16 Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; 17 Y camino de paz no conocieron: 18 No hay temor de Dios delante de sus ojos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
10 Como está escrito: No hay justo, ni aun uno; 11 No hay quien entienda, No hay quien busque á Dios; 12 Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno: 13 Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; 14 Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura; 15 Sus pies son ligeros á derramar sangre; 16 Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; 17 Y camino de paz no conocieron: 18 No hay temor de Dios delante de sus ojos.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
4 Entonces Pilato salió otra vez fuera, y díjoles: He aquí, os le traigo fuera, para que entendáis que ningún crimen hallo en él.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: 40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane.
50 Díceles Nicodemo (el que vino á él de noche, el cual era uno de ellos): 51 ¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho?
50 Díceles Nicodemo (el que vino á él de noche, el cual era uno de ellos): 51 ¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho?
ya me entiende usarced.
IMPERATIVO: =entiende=, entended.
PRESENTE DE INDICATIVO: =entiendo, entiendes, entiende=, entendemos, entendéis, =entienden=.
acudiría a[7] un tapicero, quien además entiende en todo lo que se refiere a[8] cortinados, cenefas, tapices, etc.
Los ojos de Tony brillaban como dos ascuas de fuego, sus gruñidos eran potentes, amenazadores; aquel noble animal representaba con hermosura salvaje la desesperación del perro á quien su amo no entiende lo que quiere decirle, y se ve privado del precioso don de la palabra.
Despierta, hablas, y al hablar, vibrantes Tus palabras parecen Lluvia de perlas que en dorada copa Se derrama á torrentes?[5] Dormida, en el murmullo de tu aliento Acompasado y tenue, Escucho yo un poema, que mi alma Enamorada entiende ...
El prestamista, que era hombre conocedor, miró la alhaja con codicia, y ofreció al necesitado adelantarle dos mil duros por ella; pero nuestro español se empeñó en[368] no aceptar otro préstamo que el de quinientos duros por seis meses, y con un interés excesivo, se entiende.
=entiende=, _pres.
=entender=, 25, to understand; =se entiende=, of course.
--En toda la América latina, el método seguido en sus ventas por los agentes de firmas europeas es el que sigue: El precio se entiende libre de gastos a bordo (f.o.b.) en el puerto de origen.
} =Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._ =De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._ =Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._ =La lección de lectura= =Póngase usted de pie.= _Rise._ =¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_ =Abra usted el libro.= _Open your book._ =Lea usted.= _You may read._ =¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_ =Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._ =Dígame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what you have just read._ =Siga usted leyendo.= _Continue reading._ =Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._ =Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._ =No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._ =En el pizarrón= =Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._ =Tome usted el borrador.= _Take the eraser._ =Borre usted la escritura.= _Erase the writing._ =Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._ =Escriba usted la oración.= _Write the sentence._ =¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_ =¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_ =La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._ =¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_ =Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._ =Dictado y Puntuación= =Presten ustedes atención.= _Pay attention._ =Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the whole paragraph._ =Después de haber oído cada frase, escríbanla ustedes.= _After each phrase is read, write it down._ =Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and correct with care the whole paragraph._ =Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma, semicolon, colon._ =Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation point, question mark._ =Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=), _last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._ =Guión= (de división).
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
10 Como está escrito: No hay justo, ni aun uno; 11 No hay quien entienda, No hay quien busque á Dios; 12 Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno: 13 Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; 14 Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura; 15 Sus pies son ligeros á derramar sangre; 16 Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; 17 Y camino de paz no conocieron: 18 No hay temor de Dios delante de sus ojos.
IMPERATIVO: =entiende=, entended.
PRESENTE DE SUBJUNTIVO: =entienda, entiendas, entienda=, entendamos, entendáis, =entiendan=.
39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: 40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!