desear (deseando)

Presente

English
I desire, am desiring
yo
deseo
deseas
Ud./él/ella
desea
nosotros, -as
deseamos
vosotros, -as
deseáis
Uds./ellos/ellas
desean

Futuro

English
I will desire
yo
desearé
desearás
Ud./él/ella
deseará
nosotros, -as
desearemos
vosotros, -as
desearéis
Uds./ellos/ellas
desearán

Imperfecto

English
I was desiring, used to desire, desired
yo
deseaba
deseabas
Ud./él/ella
deseaba
nosotros, -as
deseábamos
vosotros, -as
deseabais
Uds./ellos/ellas
deseaban

Pretérito

English
I desired
yo
deseé
deseaste
Ud./él/ella
deseó
nosotros, -as
deseamos
vosotros, -as
deseasteis
Uds./ellos/ellas
desearon

Condicional

English
I would desire
yo
desearía
desearías
Ud./él/ella
desearía
nosotros, -as
desearíamos
vosotros, -as
desearíais
Uds./ellos/ellas
desearían

Presente perfecto

English
I have desired
yo
he deseado
has deseado
Ud./él/ella
ha deseado
nosotros, -as
hemos deseado
vosotros, -as
habéis deseado
Uds./ellos/ellas
han deseado

Futuro perfecto

English
I will have desired
yo
habré deseado
habrás deseado
Ud./él/ella
habrá deseado
nosotros, -as
habremos deseado
vosotros, -as
habréis deseado
Uds./ellos/ellas
habrán deseado

Pluscuamperfecto

English
I had desired
yo
había deseado
habías deseado
Ud./él/ella
había deseado
nosotros, -as
habíamos deseado
vosotros, -as
habíais deseado
Uds./ellos/ellas
habían deseado

Pretérito anterior

English
I had desired
yo
hube deseado
hubiste deseado
Ud./él/ella
hubo deseado
nosotros, -as
hubimos deseado
vosotros, -as
hubisteis deseado
Uds./ellos/ellas
hubieron deseado

Condicional perfecto

English
I would have desired
yo
habría deseado
habrías deseado
Ud./él/ella
habría deseado
nosotros, -as
habríamos deseado
vosotros, -as
habríais deseado
Uds./ellos/ellas
habrían deseado

Presente

English
I desire, am desiring
yo
desee
desees
Ud./él/ella
desee
nosotros, -as
deseemos
vosotros, -as
deseéis
Uds./ellos/ellas
deseen

Imperfecto

English
I desired, was desiring
yo
deseara
desearas
Ud./él/ella
deseara
nosotros, -as
deseáramos
vosotros, -as
desearais
Uds./ellos/ellas
desearan

Futuro

English
I will desire
yo
deseare
deseares
Ud./él/ella
deseare
nosotros, -as
deseáremos
vosotros, -as
deseareis
Uds./ellos/ellas
desearen

Presente perfecto

English
I have desired, desired
yo
haya deseado
hayas deseado
Ud./él/ella
haya deseado
nosotros, -as
hayamos deseado
vosotros, -as
hayáis deseado
Uds./ellos/ellas
hayan deseado

Futuro perfecto

English
I will have desired
yo
hubiere deseado
hubieres deseado
Ud./él/ella
hubiere deseado
nosotros, -as
hubiéremos deseado
vosotros, -as
hubiereis deseado
Uds./ellos/ellas
hubieren deseado

Pluscuamperfecto

English
I had desired
yo
hubiera deseado
hubieras deseado
Ud./él/ella
hubiera deseado
nosotros, -as
hubiéramos deseado
vosotros, -as
hubierais deseado
Uds./ellos/ellas
hubieran deseado

Afirmativo

English
Desire!
yo
desea
Ud./él/ella
desee
nosotros, -as
vosotros, -as
desead
Uds./ellos/ellas
deseen

Negativo

English
Don't desire!
yo
no desees
Ud./él/ella
no desee
nosotros, -as
vosotros, -as
no deseéis
Uds./ellos/ellas
no deseen

deseo, _m._, desire.
de la América latina, deseo tentar mi suerte en esos nuevos mercados.
Dios le conserve en su silla tantos siglos como yo deseo de vida para mí.
Y el ángel desciende del Cielo y le dice: --¡Que tu deseo sea satisfecho!
Y el ángel descendió del Cielo, y le dijo: --¡Que tu deseo sea satisfecho!
Entonces un ángel descendió del Cielo y le dijo: --Que tu deseo sea satisfecho.
Le refirió además el deseo de su madre moribunda y que ella nunca había dejado de cumplirle.
Lo único que deseo es un puesto en el sitio de más peligro para morir como soldado cristiano.
La idea de no haber satisfecho aquel inocente deseo era la espada más aguda y fría que traspasaba su corazón.
Por mi parte deseo tomemos cuantos trenes podamos[23] o por lo menos cuantos nos ofrezcan[24] la perspectiva de un viaje interesante.
En esa misma jactancia de producción ganadera y agrícola, de fortuna fácil, de hartura para los hombres del mundo, está patente el deseo de ser útil.
of_ =desear= =desear= to desire, wish =deseo= _m._ desire =desesperado= in despair =desesperarse= to be in despair =desesperas= _2 sing.
Levantó una copa de caña[4] y brindó: --Moisés: Como decimos en Rusia, yo deseo que tu tierra sea siempre fecunda y que por abundante,[5] no logres juntar su fruto.
no sé: yo creí ver una mirada que se clavó en la mía; una mirada que encendió en mi pecho un deseo absurdo, irrealizable: el de encontrar una persona con unos ojos como aquellos.
La mayoría de las repúblicas de Centro América consideran ciudadanos de las mismas a todos los residentes que, nacidos en otra nación centroamericana, no expresen el deseo de conservar su nacionalidad.
Por fin el zapatero preguntó a su hijo menor Felipe:--¿Qué oficio has aprendido tú?--He aprendido a robar,--respondió Felipe;--pero no soy un ladrón ordinario; no hago más que pensar en la cosa que deseo tener, y esta cosa viene por sí mismo a mis manos.
Francia era la libertad política, religiosa, financiera y hasta gramatical; Francia era la vida triunfante, sin prohibiciones ni cortapisas; Francia era el deseo confuso de avanzar, ganando terreno a la noche[2] hasta las cimas más altas que podía concebir el espíritu humano.
Éste, después de coordinar sus ideas, prosiguió así: --Desde el día en que á pesar de tus funestas predicciones llegué á la fuente de los Álamos, y atravesando sus aguas recobré el ciervo que vuestra superstición hubiera dejado huir, se llenó mi alma del deseo de la soledad.
Apenas el tío Traga-santos había hecho su oración al glorioso San Isidro, empezó á llover y no cesó la lluvia hasta bien entrada la noche,{106-1} en que cesó y se puso el cielo estrellado, con mucha alegría del tío Traga-santos, que dió las gracias al bendito labrador porque le había complacido á medida de su deseo.
En el fondo de un arco sepulcral revestido de mármoles negros, arrodillada delante de un reclinatorio, con las manos juntas y la cara vuelta hacia el altar, vieron, en efecto, la imagen de una mujer tan bella, que jamás salió otra igual de manos de un escultor, ni el deseo pudo pintarla en la fantasía más soberanamente hermosa.
Una tormenta espantosa estaba á punto de estallar; empero todos los convidados á porfía probamos á aplacar aquellas disputas, hijas del deseo de dar á entender la mayor delicadeza, para lo cual no fué poca parte la manía de Braulio y la expresión concluyente que dirigió de nuevo á la concurrencia acerca de la inutilidad de los cumplimientos, que así llama él al estar bien servido y al saber comer.
III Ya hacía largo rato que los pacíficos habitantes de Toledo habían cerrado con llave y cerrojo las pesadas puertas de sus antiguos caserones; la campana gorda de la catedral anunciaba la hora de la queda, y en lo alto del alcázar, convertido en cuartel, se oía el último toque de silencio de los clarines, cuando diez ó doce oficiales que poco á poco habían ido reuniéndose en el Zocodover, tomaron el camino que conduce desde aquel punto al convento en que se alojaba el capitán, animados más con la esperanza de apurar las prometidas botellas, que con el deseo de conocer la maravillosa escultura.
III Ya hacía largo rato que los pacíficos habitantes de Toledo habían cerrado con llave y cerrojo las pesadas puertas de sus antiguos caserones; la campana gorda de la catedral anunciaba la hora de la queda, y en lo alto del alcázar, convertido en cuartel, se oía el ultimo toque de silencio de los clarines, cuando diez ó doce oficiales que poco á poco habían ido reuniéndose en el Zocodover, tomaron el camino que conduce desde aquel punto al convento en que se alojaba el capitán, animados más con la esperanza de apurar las prometidas botellas, que con el deseo de conocer la-maravillosa escultura.
En la confusión de su delirio, y sobre el revuelto oleaje de su pensamiento, flotaba, como el único objeto salvado de un cataclismo, la idea fija del deseo que no había sido satisfecho; de aquella codiciada mula y de aquel suspirado buey, que aun proseguían en estado de esperanza.{68-1} El papá salió medio loco, corrió por las calles; pero en mitad de una de ellas se detuvo y dijo: «¿Quién piensa ahora en figuras de nacimiento?» Y corriendo de aquí para allí, subió escaleras, y tocó campanillas, y abrió puertas sin reposar un instante, hasta que hubo juntado siete ú ocho médicos, y les llevó á su casa.
=deseo=, _m._, desire.
=deseo,= _m_., desire, wish.
=deseo,= desire, wish, intention.
=deseo=, _m._, wish, desire; =tener deseos=, to have a desire, desire.
50 Y el ángel desciende del Cielo y le dice: --¡Que tu deseo sea satisfecho!
25 Y el ángel descendiendo del Cielo le dijo: --¡Que tu deseo sea satisfecho!
=medida,= measure; =á -- que,= in proportion as; =á -- del deseo,= according to one's wishes.
[85.21] =que deseo conozcas=, 'which I desire you to know.' The _que_ is omitted before =conozcas= to avoid repetition.
--Se conoce, y que persevere deseo, que así merecerá en esta vida mundana la paz de la conciencia, y en la otra la felicidad.
11 Porque os deseo ver, para repartir con vosotros algún don espiritual, para confirmaros; 12 Es á saber, para ser juntamente consolado con vosotros por la común fe vuestra y juntamente mía.
--Sin duda te habrá extrañado lo que acabas de ver y oir,--me dijo apenas estuvimos fuera;--pero no será así cuando te cuente esa historia de los primeros años de mi juventud, que deseo conozcas en todos sus detalles.
¡Sabes que mañana son mis días?--Te los deseo muy felices.--Déjate de cumplimientos entre nosotros; ya sabes que yo soy franco y castellano viejo: el pan pan, y el vino vino;{133-2} por consiguiente exijo de ti que no vayas á dármelos; pero estás convidado.--¿Á qué?.--Á comer conmigo.--No es posible.--No hay remedio.--No puedo, insisto temblando.--¿No puedes?--Gracias.--¿Gracias?
* * * * * Cuál sería la base de todas mis meditaciones, se adivina fácilmente; qué remedio fué el primero que se me ocurriera para evitar males tan considerables como el que deploraba entonces, no debo decirlo aquí por dos razones: la primera, porque en mi buen deseo puedo equivocarme; y la segunda, porque, aunque acierte, no se ha de hacer caso alguno de mi teoría en las altas regiones donde se elabora la felicidad de los nietos del Cid.{181-1} Pobre pintor de costumbres,{181-2} aténgome á mi oficio: copiarlas como Dios me da á entender y hasta grabarlas en mi corazón.
¿Qué datos deseas conocer?
--Tú lo quieres, es una locura que te hará reir; pero no importa: te lo diré, puesto que lo deseas.
--Tú lo quieres, es una locura que te hará reir; pero no importa: te lo diré, puesto que lo deseas.
--Eres un niño,--le interrumpí;--pero si no deseas más que eso, entra, y la paz y la felicidad sean contigo.
of_ =descender= =desconsolado= disconsolate, downcast =descuidado= careless, negligent, carelessly =desde= from, since =desea= _3 sing.
Y, en efecto, nuestro hombre tomó la pluma y escribió lo siguiente: --Señor don Cándido: siento infinito no poder servirle; pero no he recibido la carta en que me pidió los mil reales que 120 desea.
En la conversación familiar, y cuando desea mostrarse cariñoso, sea con los que están presentes o con algún amigo cuyo recuerdo le asalta, emplea términos de su invención o diminutivos que dan una flexibilidad singular a las palabras.
Mas si se desea hacer composturas o reparaciones en los muebles, habrá que[5] ocurrir a un ebanista, ya se trate de añadir una pieza, completar un dibujo o reponer una moldura; si en cambio hubiera que[6] guarnecer de nuevo almohadones, sillas, sofás, etc., proveerlos de relleno, resortes o cubiertas, Ud.
¿Qué desea Vd?
--¿Qué desea V., madre María?--le preguntó en un tono que quería parecer sereno.
--¿Cuál desea Vuestra Santidad?--preguntó el 15 niño, y el papa, sonriendo, le contestó: --¿Te parece que sabrías copiar cuántos se te presentasen?
LOS CUATRO HERMANOS Un zapatero tenía cuatro hijos que deseando buscar su fortuna por el mundo, dijeron un día a su padre: --Padre, somos mayores de edad y deseamos viajar por el mundo y buscar fortuna.
Ya se sabe con cuánta ansia desean la llegada de estos risueños días, y cómo les trastorna el febril anhelo de los regalitos, de los nacimientos, y las esperanzas del mucho comer{65-1} y del atracarse de pavo, mazapán, peladillas y turrón.
En la región meridional, donde el clima cálido hace la gente perezosa, y donde no hay caminos buenos, muchos de sus habitantes se contentan con obtener suficiente maíz, fríjoles y arroz para satisfacer sus necesidades, y no trabajan ni desean más.
Los turistas--que son raros en Cuenca, a causa de la dificultad de llegar a la 20 ciudad por medios de comunicación modernos--generalmente desean visitar algunas de las notables y antiguas ruinas situadas a poca distancia de la ciudad.
--No; los que de ellas egresan deben dar un examen de reválida ante la universidad cuyos títulos desean obtener.
--En modo alguno.[9] Sin duda en todas partes se ven personas que no desean tener trato con nadie, que nunca reciben extraños y menos extranjeros en sus casas; que a nadie hacen siquiera[10] el ofrecimiento de su[11] amistad.
Qué deseaba haber traído?
ind._ =deseaba= _1 and 3 sing.
Juan obedecía á su hermano, aunque sin gusto ya, porque deseaba conocer á su cuñada y besar á sus sobrinos.
Allí tenía todo lo que deseaba, pero sin ver a nadie en la casa; sólo de noche, solía oír unos quejidos en el jardín, pero no se atrevió a llegarse a ver lo que era.
Cuán ansioso el nuevo día deseaba, en la lectura procurando en vano hallar tregua a la honda desventura de la muerte de Leonora, la radiante, la sin par virgen pura a quien Leonora las querubes llaman hora ya sin nombre...
El Santo escuchó mi ruego, y Dios escuchó el del Santo, porque se fundaban en el buen medio en que está la virtud, y así todos fuisteis complacidos hasta cierto punto: Cabezudo, consiguiendo que no lloviera tanto como Barbaruelo deseaba; Barbaruelo, consiguiendo que no lloviera tan poco como deseaba Cabezudo; y Animalejos, consiguiendo que no lloviera tanto ni tan poco como deseaban Cabezudo y Barbaruelo.
Qué deseaba haber traído?
ind._ =deseaba= _1 and 3 sing.
Juan obedecía á su hermano, aunque sin gusto ya, porque deseaba conocer á su cuñada y besar á sus sobrinos.
Allí tenía todo lo que deseaba, pero sin ver a nadie en la casa; sólo de noche, solía oír unos quejidos en el jardín, pero no se atrevió a llegarse a ver lo que era.
Cuán ansioso el nuevo día deseaba, en la lectura procurando en vano hallar tregua a la honda desventura de la muerte de Leonora, la radiante, la sin par virgen pura a quien Leonora las querubes llaman hora ya sin nombre...
El Santo escuchó mi ruego, y Dios escuchó el del Santo, porque se fundaban en el buen medio en que está la virtud, y así todos fuisteis complacidos hasta cierto punto: Cabezudo, consiguiendo que no lloviera tanto como Barbaruelo deseaba; Barbaruelo, consiguiendo que no lloviera tan poco como deseaba Cabezudo; y Animalejos, consiguiendo que no lloviera tanto ni tan poco como deseaban Cabezudo y Barbaruelo.
Ni conocían el oro ni lo deseaban tampoco.
No obstante, ambos deseaban batirse, y batirse antes que rayase el alba; pues al amanecer debían partir las huestes reales, y Alonso con ellas.
Pero el negocio se puso cada vez peor, y _El Socarrao_ hacía sus viajes de tarde en tarde, con mucho cuidado, pues le constaba al patrón que nos tenían entre ojos y deseaban meternos mano.
El mozo estaba reventando de júbilo por haber comprendido lo que el artista 5 americano había dibujado, sólo que pensó en toros cuando leche era lo que deseaban pedirle los americanos para echar en su café.
El Santo escuchó mi ruego, y Dios escuchó el del Santo, porque se fundaban en el buen medio en que está la virtud, y así todos fuisteis complacidos hasta cierto punto: Cabezudo, consiguiendo que no lloviera tanto como Barbaruelo deseaba; Barbaruelo, consiguiendo que no lloviera tan poco como deseaba Cabezudo; y Animalejos, consiguiendo que no lloviera tanto ni tan poco como deseaban Cabezudo y Barbaruelo.
¿Qué deseaban los hijos?
La madre, desolada, quiso dejar aquella aldea; el dueño de la cabaña deseó arreglarla; al entrar en ella, hizo tirar todo lo que la familia había olvidado: la florecita azul, que había perdido su solo protector, fué arrojada en su viejo tiesto con todo lo demás....
LOS CUATRO HERMANOS Un zapatero tenía cuatro hijos que deseando buscar su fortuna por el mundo, dijeron un día a su padre: --Padre, somos mayores de edad y deseamos viajar por el mundo y buscar fortuna.
lo que desee, y contentaré a Vd.--Y a la verdad, no era mala la cena.
Quisiera hacer de él un corredor, un perito comercial, agente o cosa parecida.[2] --Le advierto que el aspirante a corredor debe haber residido previamente durante cierto tiempo en el país donde desee ejercer el corretaje.
--¿Qué requisito debe llenar el médico extranjero que desee ejercer su profesión en la América latina?
lo que desee, y contentaré a Vd.--Y a la verdad, no era mala la cena.
Quisiera hacer de él un corredor, un perito comercial, agente o cosa parecida.[2] --Le advierto que el aspirante a corredor debe haber residido previamente durante cierto tiempo en el país donde desee ejercer el corretaje.
--¿Qué requisito debe llenar el médico extranjero que desee ejercer su profesión en la América latina?
3 Porque deseara yo mismo ser apartado de Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne; 4 Que son israelitas, de los cuales es la adopción, y la gloria, y el pacto, y la data de la ley, y el culto, y las promesas; 5 Cuyos son los padres, y de los cuales es Cristo según la carne, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos.
3 Porque deseara yo mismo ser apartado de Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne; 4 Que son israelitas, de los cuales es la adopción, y la gloria, y el pacto, y la data de la ley, y el culto, y las promesas; 5 Cuyos son los padres, y de los cuales es Cristo según la carne, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos.
El exportador que en los Estados Unidos hubiera deseado abrir crédito a los importadores latino-americanos, habría carecido de un mecanismo bancario que le permitiera negociar sus créditos.
El exportador que en los Estados Unidos hubiera deseado abrir crédito a los importadores latino-americanos, habría carecido de un mecanismo bancario que le permitiera negociar sus créditos.
of_ =descender= =desconsolado= disconsolate, downcast =descuidado= careless, negligent, carelessly =desde= from, since =desea= _3 sing.
Y, en efecto, nuestro hombre tomó la pluma y escribió lo siguiente: --Señor don Cándido: siento infinito no poder servirle; pero no he recibido la carta en que me pidió los mil reales que 120 desea.
En la conversación familiar, y cuando desea mostrarse cariñoso, sea con los que están presentes o con algún amigo cuyo recuerdo le asalta, emplea términos de su invención o diminutivos que dan una flexibilidad singular a las palabras.
Mas si se desea hacer composturas o reparaciones en los muebles, habrá que[5] ocurrir a un ebanista, ya se trate de añadir una pieza, completar un dibujo o reponer una moldura; si en cambio hubiera que[6] guarnecer de nuevo almohadones, sillas, sofás, etc., proveerlos de relleno, resortes o cubiertas, Ud.
¿Qué desea Vd?
--¿Qué desea V., madre María?--le preguntó en un tono que quería parecer sereno.
--¿Cuál desea Vuestra Santidad?--preguntó el 15 niño, y el papa, sonriendo, le contestó: --¿Te parece que sabrías copiar cuántos se te presentasen?
lo que desee, y contentaré a Vd.--Y a la verdad, no era mala la cena.
Quisiera hacer de él un corredor, un perito comercial, agente o cosa parecida.[2] --Le advierto que el aspirante a corredor debe haber residido previamente durante cierto tiempo en el país donde desee ejercer el corretaje.
--¿Qué requisito debe llenar el médico extranjero que desee ejercer su profesión en la América latina?
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!