cuidar (cuidando)

Presente

English
I take care of, am taking care of
yo
cuido
cuidas
Ud./él/ella
cuida
nosotros, -as
cuidamos
vosotros, -as
cuidáis
Uds./ellos/ellas
cuidan

Futuro

English
I will take care of
yo
cuidaré
cuidarás
Ud./él/ella
cuidará
nosotros, -as
cuidaremos
vosotros, -as
cuidaréis
Uds./ellos/ellas
cuidarán

Imperfecto

English
I was taking care of, used to take care of, took care of
yo
cuidaba
cuidabas
Ud./él/ella
cuidaba
nosotros, -as
cuidábamos
vosotros, -as
cuidabais
Uds./ellos/ellas
cuidaban

Pretérito

English
I took care of
yo
cuidé
cuidaste
Ud./él/ella
cuidó
nosotros, -as
cuidamos
vosotros, -as
cuidasteis
Uds./ellos/ellas
cuidaron

Condicional

English
I would take care of
yo
cuidaría
cuidarías
Ud./él/ella
cuidaría
nosotros, -as
cuidaríamos
vosotros, -as
cuidaríais
Uds./ellos/ellas
cuidarían

Presente perfecto

English
I have taken care of
yo
he cuidado
has cuidado
Ud./él/ella
ha cuidado
nosotros, -as
hemos cuidado
vosotros, -as
habéis cuidado
Uds./ellos/ellas
han cuidado

Futuro perfecto

English
I will have taken care of
yo
habré cuidado
habrás cuidado
Ud./él/ella
habrá cuidado
nosotros, -as
habremos cuidado
vosotros, -as
habréis cuidado
Uds./ellos/ellas
habrán cuidado

Pluscuamperfecto

English
I had taken care of
yo
había cuidado
habías cuidado
Ud./él/ella
había cuidado
nosotros, -as
habíamos cuidado
vosotros, -as
habíais cuidado
Uds./ellos/ellas
habían cuidado

Pretérito anterior

English
I had taken care of
yo
hube cuidado
hubiste cuidado
Ud./él/ella
hubo cuidado
nosotros, -as
hubimos cuidado
vosotros, -as
hubisteis cuidado
Uds./ellos/ellas
hubieron cuidado

Condicional perfecto

English
I would have taken care of
yo
habría cuidado
habrías cuidado
Ud./él/ella
habría cuidado
nosotros, -as
habríamos cuidado
vosotros, -as
habríais cuidado
Uds./ellos/ellas
habrían cuidado

Presente

English
I take care of, am taking care of
yo
cuide
cuides
Ud./él/ella
cuide
nosotros, -as
cuidemos
vosotros, -as
cuidéis
Uds./ellos/ellas
cuiden

Imperfecto

English
I took care of, was taking care of
yo
cuidara
cuidaras
Ud./él/ella
cuidara
nosotros, -as
cuidáramos
vosotros, -as
cuidarais
Uds./ellos/ellas
cuidaran

Futuro

English
I will take care of
yo
cuidare
cuidares
Ud./él/ella
cuidare
nosotros, -as
cuidáremos
vosotros, -as
cuidareis
Uds./ellos/ellas
cuidaren

Presente perfecto

English
I have taken care of, took care of
yo
haya cuidado
hayas cuidado
Ud./él/ella
haya cuidado
nosotros, -as
hayamos cuidado
vosotros, -as
hayáis cuidado
Uds./ellos/ellas
hayan cuidado

Futuro perfecto

English
I will have taken care of
yo
hubiere cuidado
hubieres cuidado
Ud./él/ella
hubiere cuidado
nosotros, -as
hubiéremos cuidado
vosotros, -as
hubiereis cuidado
Uds./ellos/ellas
hubieren cuidado

Pluscuamperfecto

English
I had taken care of
yo
hubiera cuidado
hubieras cuidado
Ud./él/ella
hubiera cuidado
nosotros, -as
hubiéramos cuidado
vosotros, -as
hubierais cuidado
Uds./ellos/ellas
hubieran cuidado

Afirmativo

English
Take care of!
yo
cuida
Ud./él/ella
cuide
nosotros, -as
vosotros, -as
cuidad
Uds./ellos/ellas
cuiden

Negativo

English
Don't take care of!
yo
no cuides
Ud./él/ella
no cuide
nosotros, -as
vosotros, -as
no cuidéis
Uds./ellos/ellas
no cuiden

Pero los capitales temen abandonar los caminos trillados.[2] No obstante la probabilidad[3] de que los negocios de pesquería serían lucrativos en la América latina, los sistemas de pesca son aún muy primitivos, se carece de aparejos modernos, y no se cuida de conservar el pescado, como no sea[4] salándolo y secándolo al sol.
El boyero remeda melodiosamente con el canto el modo particular que tienen los labriegos que cuidan bueyes de hacerse obedecer de estos pacíficos animales.
¿Cómo se llaman los hombres que los cuidan?
Podremos salir en este mismo momento.[12] --Ni se nos dará un comino[13] averiguar si[14] los trenes llegan adelantados, atrasados o con puntualidad; si son expresos o locales; si es tarde o si es temprano,[15] si hace buen tiempo[16] o si va a llover.[17] --Poco nos cuidaremos[18] de saber cuántos kilos de bagaje[19] permiten las compañías con cada boleto[20]; si el tren ha enganchado al coche-comedor; si hay camas disponibles en los coches dormitorios; y si las estaciones[21] tienen salas de espera cómodas y con suficiente calefacción en los pueblos situados a considerable elevación.
[30] =Hay pocos.= Compare with =Poco nos cuidaremos=.
[18] =Poco nos cuidaremos=: =cuidarse poco=, _We shall not be at all anxious_.
Ya se comprenderá con cuánta atención cuidarán aquellas gentes los muros que defienden sus vidas y 10 sus propiedades.
¡Y su corazón se estremeció de espanto cuando supo que en aquellos benditos campos había que establecer todos los años, al llegar el día consagrado á glorificar al santo y sencillo labrador, que hasta cuidaba de las avecillas del cielo, un juzgado y un hospital para reprimir el crimen y proteger á sus víctimas!{97-2} Bebió el agua milagrosa, mezclándola con las lágrimas que arrancaban á sus ojos la piedad y el dolor, y penetró en el santuario, donde pasó orando y llorando la mayor parte de la mañana.
¡Y su corazón se estremeció de espanto cuando supo que en aquellos benditos campos había que establecer todos los años, al llegar el día consagrado á glorificar al santo y sencillo labrador, que hasta cuidaba de las avecillas del cielo, un juzgado y un hospital para reprimir el crimen y proteger á sus víctimas!{97-2} Bebió el agua milagrosa, mezclándola con las lágrimas que arrancaban á sus ojos la piedad y el dolor, y penetró en el santuario, donde pasó orando y llorando la mayor parte de la mañana.
que esos métodos convirtieron el suelo en una estepa, pues los plantadores no se cuidaban de reponer los árboles que habían abatido.
Afortunadamente para entrambos cuidó muy bien el muchacho de no ponerse á tiro, y silbando á su ganado, desapareció por el bosque.
La excelente y amorosa madre cayó enferma, y aunque la hija la cuidó con tierno afecto y solícito desvelo, se fué empeorando cada vez más, hasta que no quedó esperanza, sino la muerte.
Había cumplido el plazo, y como nadie cuidó de renovarlo y pagar, aquel rincón no pertenecía ya á mi hija, y la habían echado á la fosa donde arrojan á los pobres, á los que entierran de limosna.
¿Sería el mismo criado que había cuidado de él durante más de veinticuatro horas?
¿Sería el mismo criado que había cuidado de él durante más de veinticuatro horas?
maldita bruja, muchas hiciste en vida, y ni aun muerta hemos logrado que nos dejes en paz; pero, no haya cuidado, que á tí y tu endiablada raza de hechiceras os hemos de aplastar una á una como á víboras.
si no hay más que, one needs only to; no hay para qué decir que se fastidiaban, it is needless to say were bored; no haya cuidado, don't worry, never fear, let there be no fear; que no haya más que oir, that nothing else can be heard; he aquí, here is (_or_ are); behold, lo.
maldita bruja, muchas hiciste en vida, y ni aun muerta hemos logrado que nos dejes en paz; pero, no haya cuidado, que á tí y tu endiablada raza de hechiceras os hemos de aplastar una á una como á víboras.
si no hay más que, one needs only to; no hay para qué decir que se fastidiaban, it is needless to say were bored; no haya cuidado, don't worry, never fear, let there be no fear; que no haya más que oir, that nothing else can be heard; he aquí, here is (_or_ are); behold, lo.
Pero los capitales temen abandonar los caminos trillados.[2] No obstante la probabilidad[3] de que los negocios de pesquería serían lucrativos en la América latina, los sistemas de pesca son aún muy primitivos, se carece de aparejos modernos, y no se cuida de conservar el pescado, como no sea[4] salándolo y secándolo al sol.
Con toda la galantería del doncel más cumplido, tomó el guante de las manos de los caballeros que, como movidas por un resorte, se abrieron sin dificultad al sentir el contacto de la del monarca, y volviéndose á doña Inés de Tordesillas que, apoyada en el brazo de una dueña,[1] parecía próxima á desmayarse, exclamó, presentándolo, con acento, aunque templado, firme: [Footnote 1: dueña = 'duenna,' an elderly woman who occupies a position midway between that of governess and companion to young Spanish women.] --Tomad, señora, y cuidad de no dejarle[1] caer en otra ocasión, donde al devolvérosle,[2] os lo devuelvan manchado en sangre.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!