Por cierto
esas causas son numerosas; pero entre ellas yo señalaré una que no he
oÃdo mencionar nunca.
Reconoció diversas causas
como son los métodos inadecuados, jornales y sueldos demasiado elevados
y utilización incompleta del producto.
La ambición vulgar de mando, los compromisos de una polÃtica interior
bastarda, y el desorden consiguiente en el manejo y empleo de las rentas
son las causas principales del descrédito, exagerado a veces por el
interés y por la pasión, que de vez en cuando[5] se une al nombre de
algunas de estas repúblicas.
Entre tanto no son sus trastornos, como suele pintarlos la pasión de los
extraños, ininterrumpidos: ha mucho tiempo que, fuera del campo de
batalla, no se derrama en esos pueblos sangre alguna por causas
polÃticas: depuestas las armas, los hombres contienen sus resentimientos
de partido, y se guardan entre sà las consideraciones de la amistad.[3]
El trabajo, escaso antes de la revolución por las trabas sin cuento[4]
que lo agobiaban, se ha desarrollado bajo el amparo de la libertad:
lejos de decaer las grandes ciudades, se mejoran y prosperan: los
caminos de hierro comienzan, y en algunas repúblicas gozan de
importancia.
--Usted me pregunta cuáles son las causas de la ignorancia que prevalece
en los Estados Unidos respecto de las repúblicas del sur.
causa, _f._, cause.
la cogió por causa mÃa...
Y todo esto ¿a causa de qué?
SÃ, la cogió por
causa mÃa...
VARIANTS: =De eso=;
=de tal causa=.
Al cabo triunfó la causa de la justicia.
VARIANTS: =A causa
de=; =como resultado de=.
Entonces le
preguntó la causa de tan extraña conducta.
Era trabajador, y estaba
cansado a causa de las faenas de todo el dÃa.
Después
fue derecha al rey que habÃa salido para saber la causa
del ruido.
A causa de no saber hablar español, ¿qué dificultades encontraron los
americanos?
El
portero, que adivinó la causa de esta penosa extrañeza, se apresuró a
desvanecerla.
Por esta causa deben utilizarse
con la mayor ventaja posible los rÃos y arroyos de la superficie.
Ya he matado más de un barbero
por esa causa; ¡con que tenga cuidado!--añadió por vÃa de explicación.
A causa
de la proximidad al canal de Panamá no cabe duda que
éste redundará en beneficio del paÃs.
Por esta causa, en punto a[5] deportes de origen
anglosajón, los ingleses predominan e imponen sus usos.
Será a causa de esto que es fácil entender «una ballena,»
cuando se grita, «una va llena,» ¿no le parece?
Te lo ruego, no me
preguntes la causa de mi dolor; si te la revelase, acaso te arrancarÃa
una carcajada.
Cuando llegó a su
casa Tamburà arrojó por la ventana al rÃo los zapatos que habÃan sido
causa de su prisión.
Pero se habÃa reunido demasiada gente á su alrededor, y la autoridad
temió que esto fuese causa de algún desorden....
Éste se halla muy lejos de
desempeñar el papel que, a causa de la mujer, ha conquistado en los
otros paÃses católicos.
El pintoresco traje{176-1}
del pobre pescador me explicó en un instante la causa del cambio operado
en aquella vecindad.
Un dÃa del mes de noviembre le
avisaron que sus colonos habÃan abandonado la finca a causa
de una invasión de los moros.
Procopio, resignó su cargo á causa de sus muchos años, y se retiró á
pasar tranquilo en otro convento los que le quedasen de vida.
Al volver a
casa Mamerto fué obligado a meterse a la cama a causa de un tabardillo,
que al dÃa siguiente se le llevó al otro mundo.
Pero cuando éste se levantó por
tercera vez, uno de los tres cayó en ello, y preguntó al posadero la
causa de tan extraña conducta.
que las tierras
adecuadas para apacentar rebaños en nuestro paÃs son más escasas cada
dÃa, a causa de las exigencias de la agricultura.
En primer lugar por mi sexo, con el
cual jamás pudo reconciliarse; después á causa de mi precoz impiedad,
que la escandalizaba sobre manera.
El silencio augusto que reina en estas soledades en medio
de la noche, se interrumpe con frecuencia con el ruido espantoso que
causa su caÃda.
No obstante, yo
creo que el susto y caÃda que dió cuando se desbocaron sus magnÃficos
caballos ingleses, fué la verdadera causa de su fallecimiento....
Los sirvientes del templo acudieron al ruido, y vieron con asombro que
la causa de aquel destrozo eran los zapatos de TamburÃ, y expusieron
su queja al Gobernador.
Prosiguióse la causa; pero con notable admiración de
toda la ciudad, el ladrón se habÃa ensordecido hasta el 5
extremo de no oÃr absolutamente nada.
Hidalgo le confió la dirección del movimiento revolucionario del sur,
que Morelos debÃa extender y organizar a fin de fortalecer la causa
republicana en todo el paÃs.
De noche en las casas (pues se domestica
fácilmente) y en el campo grita asimismo descompasadamente, apenas
siente algún rumor o advierte una novedad que le causa extrañeza.
Es difÃcil tenerla
enjaulada si no se ha criado en casa, a causa quizá de ser de una
naturaleza tan viva que no se para jamás, pues hasta para cantar va
saltando o revoloteando.
Pensando en lo que habÃa
de decir á mis colegas cuando me viese entre ellos, y en el modo mejor
de explicarles la causa del fracaso, crucé la plaza del Rey y entré en
la calle de las Infantas.
Una
de las dificultades con que se tropieza es la carencia de
carbón y a esta misma causa se debe el poco incremento 10
que han venido tomando[359] muchas de sus industrias.
El médico, persona entendida y de
conciencia, y que, hubiese{115-2} poco ó mucho trabajo, cobraba por años
á cuota fija, calentábase la mollera discurriendo sobre la causa de
tales enfermedades.
EL REINO DE LAS HADAS
Valles oscuros, torrentes umbrÃos, bosques
nebulosos en los cuales nadie puede descubrir
las formas a causa de las lágrimas que gota a
gota se lloran de todas partes!
El
nombre de Venezuela, o pequeña Venecia, se le dió a
causa de la supuesta semejanza de las aldeas indias, que 5
hallaron los descubridores en el lago de Maracaibo, con
la ciudad de Venecia.
De las tres
mujeres que velaban, se retiraron dos; quedó una sola, y ésta, sintiendo
en su cabeza grandÃsimo peso, á causa sin duda del cansancio producido
por tantas vigilias, tocó el pecho con la barba{70-2} y se durmió.
of_
=casar=
=casi= almost
=caso= _m._ case, matter
=castigo= _m._ punishment
=casualidad= _f._ chance, accident
=católico= Catholic
=caudillo= _m._ chieftain
=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of
=cayó= _3 sing.
Los turistas--que son
raros en Cuenca, a causa de la dificultad de llegar a la 20
ciudad por medios de comunicación modernos--generalmente
desean visitar algunas de las notables y antiguas
ruinas situadas a poca distancia de la ciudad.
Animal
largo tiempo desdeñado, no se ha levantado aún a los ojos de los
criollos del largo abandono en que vegetaba hace aún un cuarto de siglo;
por el contrario es muy buscado de[5] los extranjeros y por esta causa
el consumo aumenta extraordinariamente.
Tan triste cuadro se
reflejaba en el espejo del armario colocado al lado de la puerta de la
alcoba, y esto nos hizo suponer, á causa del estado excepcional en que
Fernando y yo nos hallábamos, que aquel cuerpo inerte descansaba en la
propia casa de mi amigo.
Como os habréis figurado, la causa de mi susto era el primer golpe que
oÃa de esa endiablada campana gorda, especie de sochantre de bronce, que
los canónigos de Toledo han colgado en su catedral con el laudable
propósito de matar á disgustos á los necesitados de reposo.
preguntaban las damas al asistente, que, precedido
de los ministriles, fué uno de los primeros á subir á la tribuna, y
que, pálido y con muestras de profundo pesar, se dirigÃa al puesto en
donde le esperaba el arzobispo, ansioso, como todos, por saber la
causa de aquel desorden.
Nadie osaba tocarle; pero corrÃan mil fábulas acerca de aquel objeto,
causa incesante de hablillas y terrores para los que le miraban
llamear durante el dia, herido por la luz del sol, ó creÃan percibir
en las altas horas de la noche el metálico son de sus piezas, que
chocaban entre sà cuando las movÃa el viento, con un gemido prolongado
y triste.
El que no sabe tomar mate, el chambón, se conoce a la legua[5]; toma el
mate de una manera tal, que si los franceses conocieran la estética del
_matero_ clasificarÃan de _gauche_; inclina demasiado la cabeza como si
se fuera a tragar la bombilla o a comerse el mate: Los carrillos se
deprimen en virtud de la presión atmosférica y arruga la cara de tal
manera que[6] causa espanto.
NOTES:
[Note 305: =hacer cultivar=, _to have cultivated, to cause to be
cultivated._ Verbs of causation, such as =hacer= and =mandar=, require
the following verb to be in the infinitive instead of the past
participle as usually happens in English.]
[Note 306: =hacer daño a=, _to harm_.]
[Note 307: =desempeñar un papel=, _to play a part_.]
=CHILE=
Bendito y afortunado era Chile en los primeros años
de su historia a causa de la falta de minas de oro y de
plata.
Una vez que se reponen, conocida y hasta celebrada la causa de la
sorpresa que han experimentado, para hallar entonces motivo de charla,
porque las mujeres no callan sino cuando duermen, si bien las hay que
hasta hablan en sueños, pregunta una la hora que es; otra añade que
tiene frÃo; y alguna, sintiendo asà como[10] _una penita_ en el
estómago,[11] según lo asevera, trata de buscar algo que la conforte:
pero es lo malo, que[12] han concluido ya con todo, los que están en el
comedor dejando sólo los huesos de las aceitunas; por lo que, no hay
otro recurso que hacer chocolate.
Dos mesas de algarrobo indestructibles, que vienen pasando de mano en
mano[1] desde los tiempos en que no habÃa otra madera en San Juan que
los algarrobos de los campos, y algunas sillas de estructura desigual,
flanqueaban la sala, adornando las lisas murallas dos grandes cuadros al
óleo de Santo Domingo y San Vicente Ferrer, de malÃsimo pincel,[2] pero
devotÃsimos y heredados a causa del hábito domÃnico.[3] A poca distancia
de la puerta de entrada, elevaba su copa verdinegra la patriarcal
higuera, que sombreaba aún en mi infancia aquel telar de mi madre, cuyos
golpes y traqueteo de husos, pedales y lanzadera, nos despertaba antes
de salir el sol para anunciarnos que un nuevo dÃa llegaba, y con él, la
necesidad de hacer, por el trabajo, frente[4] a las necesidades.
Those in italics appear between
underscores (_)]
FRASES DE USO COMÚN EN LA CLASE
=Saludos y despedidas=
=Buenos dÃas, profesor, profesora.= _Good morning, teacher._
=Buenas tardes.= _Good afternoon._
=Buenas noches.= _Good evening, good night._
=¿Cómo está usted?= }
=¿Cómo lo pasa usted?= } _How are you?_
=¿Cómo se encuentra usted?= }
=¿Qué tal?= }
=¡Hasta luego!= } _See you later!_
=¡Hasta más tarde!= }
=¡Hasta la vista!= _Till we meet again!_
=¡Adiós!= _Good-bye!_
=Asistencia y puntualidad=
=Voy a pasar lista a la clase.= _I am going to call the roll._
=Juan Brown.= =Presente.= _John Brown._ _Here._
=¿Quién está ausente?= _Who is absent?_
=¿Quién sabe la causa de la ausencia de la señorita Smith?= _Who knows
why Miss Smith is absent?_
=¿Por qué llega usted tarde?= _Why are you late?_
=¿Cómo se llama usted?= _What is your name?_
=Me llamo Pedro Smith, para servirle a usted.= _My name is Peter Smith,
at your service._
=Fórmulas de cortesÃa=
=Haga usted el favor de= }
(más el infinitivo).
¿Por qué se inquietaba a causa del tÃo Mamerto?
¿Cuál fue la causa
de la muerte del tÃo Macario?
=causa,= cause, reason; =á -- de,= on account of.
20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida.
=causa=, _f._, cause, reason; =a ---- de=, on account of.
¿Cuál es la causa de las diferencias en la lengua española?
=causa=, _f._, cause, lawsuit;
=a ---- de=, on account of.
=causa=, _f._, cause; =á= (or =por=) =causa de=, on account of.
21 Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al
que me ha enviado.
30 Respondió Jesús, y dijo: No ha venido esta voz por mi causa, mas por
causa de vosotros.
25 Mas para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Que sin
causa me aborrecieron.
15 Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no
andas conforme á la caridad.
24 Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre
los Gentiles, como está escrito.
16 Y por esta causa los JudÃos perseguÃan á Jesús, y procuraban matarle,
porque hacÃa estas cosas en sábado.
36 Como está escrito: Por causa de ti somos muertos todo el tiempo:
Somos estimados como ovejas de matadero.
42 AllÃ, pues, por causa de la vÃspera [de la Pascua] de los JudÃos,
porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron á Jesús.
42 Que yo sabÃa que siempre me oyes; mas por causa de la compañÃa que
está alrededor, lo dije, para que crean que tú me has enviado.
28 Asà que, cuanto al evangelio, son enemigos por causa de vosotros: mas
cuanto á la elección, son muy amados por causa de los padres.
10 Empero si Cristo está en vosotros, el cuerpo á la verdad está muerto
á causa del pecado; mas el espÃritu vive á causa de la justicia.
42 Con todo eso, aun de los prÃncipes, muchos creyeron en él; mas por
causa de los Fariseos no [lo] confesaban, por no ser echados de la sinagoga.
10 Consultaron asimismo los prÃncipes de los sacerdotes, de matar
también á Lázaro;
11 Porque muchos de los JudÃos iban y creÃan en Jesús por causa de él.
9 Entonces mucha gente de los JudÃos entendió que él estaba allÃ; y
vinieron no solamente por causa de Jesús, mas también por ver á Lázaro, al
cual habÃa resucitado de los muertos.
20 Porque las criaturas sujetas fueron á vanidad, no de grado, mas por
causa del que las sujetó con esperanza,
21 Que también las mismas criaturas serán libradas de la servidumbre de
corrupción en la libertad gloriosa de los hijos de Dios.
--Pues esa causa procede de un punto de vista propio del americano del
norte; punto de vista que resulta de abrazar a todos esos paÃses en una
denominación común, como es la de[2] América latina, con que se designa
el conjunto de las veinte repúblicas.
79
that it was catorce ('fourteen').]
Como os habrás figurado, la causa de mi susto era el primer golpe que
oÃa de esa endiablada campana gorda,[1] especie de sochantre de
bronce, que los canónigos de Toledo han colgado en su catedral con el
laudable propósito de matar á disgustos a los necesitados de reposo.
3 Porque lo que era imposible á la ley, por cuanto era débil por la
carne, Dios enviando á su Hijo en semejanza de carne de pecado, y á causa del
pecado, condenó al pecado en la carne;
4 Para que la justicia de la ley fuese cumplida en nosotros, que no
andamos conforme á la carne, mas conforme al espÃritu.
--à propósito de aventuras extraordinarias, exclamó al verle uno de
los monteros de don DionÃs, dirigiéndose á su señor: ahà tenéis á
Esteban el zagal, que de algún tiempo á esta parte anda más tonto que
lo que naturalmente lo hizo Dios, que no es poco, y el cual puede
haceros pasar un rato divertido refiriendo la causa de sus continuos
sustos.
Las
espadas que le hieren se hunden entre las piezas de su armadura, y ni
le causan la muerte, ni se retiran teñidas en sangre; el fuego
enrojece su espaldar y su cota, y aún prosigue impávido entre las
llamas, buscando nuevas vÃctimas; desprecia el oro, aborrece la
hermosura, y no le inquieta la ambición.
17 Y os ruego hermanos, que miréis los que causan disensiones y
escándalos contra la doctrina que vosotros habéis aprendido; y apartaos de
ellos.
Me llamó la atención desde luego la gravedad que las dos mostraban y el
poco ó ningún efecto que les causaba la alegrÃa de los demás muchachos.
Gibson, su
«mirada cansada, tediosa y hastiada.» Ya en su edad viril, recuérdale el
bibliófilo Gowans: «Poe tenÃa un exterior notablemente agradable y que
predisponÃa en su favor: lo que las damas llamarÃan claramente bello.»
Una persona que le oye recitar en Boston, dice: «Era la mejor
realización de un poeta, en su fisonomÃa, aire y manera.» Un precioso
retrato es hecho de mano femenina: «Una talla algo menos que de altura
mediana, quizá, pero tan perfectamente proporcionada y coronada por una
cabeza tan noble, llevada tan regiamente, que, a mi juicio de muchacha,
causaba la impresión de una estatura dominante.
=35.=--[35.2] =alegrÃa= is the subject of causaba.
¿Les causaba efecto la alegrÃa
de los demás niños?
Me llamó la atención desde luego la gravedad que las dos mostraban y el
poco ó ningún efecto que les causaba la alegrÃa de los demás muchachos.
Gibson, su
«mirada cansada, tediosa y hastiada.» Ya en su edad viril, recuérdale el
bibliófilo Gowans: «Poe tenÃa un exterior notablemente agradable y que
predisponÃa en su favor: lo que las damas llamarÃan claramente bello.»
Una persona que le oye recitar en Boston, dice: «Era la mejor
realización de un poeta, en su fisonomÃa, aire y manera.» Un precioso
retrato es hecho de mano femenina: «Una talla algo menos que de altura
mediana, quizá, pero tan perfectamente proporcionada y coronada por una
cabeza tan noble, llevada tan regiamente, que, a mi juicio de muchacha,
causaba la impresión de una estatura dominante.
=35.=--[35.2] =alegrÃa= is the subject of causaba.
¿Les causaba efecto la alegrÃa
de los demás niños?
SabÃa música, pero
habÃa ido al teatro pocas veces; asà que las melodÃas inspiradas de la
ópera de Bellini le causaban profunda impresión, que se traducÃa por un
leve temblor de las pupilas y los labios.
Confieso que no pude ya
resistir la impresión que me causó aquella escena.
La mañana siguiente al entrar
el hortelano en la huerta ¿qué le causó asombro y furia?
El
espanto, la violencia y la herida que le causó fueron tales que quedó
desmayada en la calle.
Buscó una nueva casa, pero no pudo alquilar piano, lo cual le causó una
inmensa tristeza; ya no podÃa terminar su misa....
Gracias al tratamiento de su segunda mujer el pobre hombre no
podÃa resistir grandes sustos, y la inesperada noticia de la muerte de
su amigo le causó tal sobresalto que expiró casi al instante.
Pintar el
efecto desagradable que causó en to do el mundo, serÃa cosa imposible;
baste decir que comenzó á notarse tal bullicio en el templo, que el
asistente se puso de pie y los alguaciles entraron á imponer silencio,
confundiéndose entre las apiñadas olas de la multitud.
Esta frase causó honda pena á Traga-santos, porque le pareció
irrespetuosa, y más{97-3} proferida en el aniversario del tránsito del
bienaventurado labrador al cielo, y mucho más en boca de los
compatriotas de Isidro, y muchÃsimo más pronunciada en el suelo
santificado con la planta y los milagros de tan gran santo.
Los vecinos de Animalejos, poco
peritos en efemérides histórico-religiosas, decÃan que la ermita se
arruinó en el primer tercio del siglo XVI, con motivo de la guerra de
las Comunidades, que tantos desastres causó en Castilla la Vieja, y aun
en Castilla la Nueva; pero los vecinos de los pueblos cercanos les daban
matraca llamándoles, no se sabe por qué, «los que arcabucearon al
Santo»; insulto que sacaba de sus casillas á los animalejeños y daba
ocasión á tremendas palizas.
Estas murmuraciones llegaron á oÃdos del tÃo Traga-santos, á quien
causaron el mayor sentimiento, porque en lo humano no aspiraba el
piadoso viejecito á mayor gloria que la de complacer á todos por medio
del ten-con-ten y de ser de todos bienquisto.
No se 20
detuvo en parte alguna, y en cuanto entregó la cesta
a su abuela querida, emprendió su viaje de regreso.[151]
Caminaba por la orilla del dique que protegÃa al
vecindario próximo, y recordaba lo que su padre le habÃa
dicho varias veces acerca de[152] los sacrificios que 25
habÃa costado el construirlo, del importante servicio
que el dique hacÃa, y de las desgracias que causarÃa
el mar si aquella obra se destruyera.
No se 20
detuvo en parte alguna, y en cuanto entregó la cesta
a su abuela querida, emprendió su viaje de regreso.[151]
Caminaba por la orilla del dique que protegÃa al
vecindario próximo, y recordaba lo que su padre le habÃa
dicho varias veces acerca de[152] los sacrificios que 25
habÃa costado el construirlo, del importante servicio
que el dique hacÃa, y de las desgracias que causarÃa
el mar si aquella obra se destruyera.
Pero tengo
lástima de ti y sólo te condeno a quince dÃas de cárcel y a una multa
para el tesoro del Sultán, y al pago de los destrozos que has causado en
la cúpula de la mezquita.
«Esta buena pieza es la que ha causado el destrozo», dije para mis
adentros, lanzándole una mirada iracunda que la muñeca aparentó no
comprender.
--Me parece muy bien eso, y celebraré muchÃsimo que asà se salve usted
del enojo que ha causado la torpeza de su manifiesto; pero mire usted,
tÃo Traga-santos, yo debo hablarle á usted con franqueza: si yo fuera
santo, echaba{111-1} muy enhoramala á los que sin necesidad se meten á
escribir y no aciertan á decir lo que piensan.
Cuando los primeros conquistadores
vinieron a Chile y no encontraron ni oro ni plata 5
con que satisfacer su avidez, la que habÃa causado guerras
sangrientas y la pérdida de mucha gente, despreciaron
esa región y se marcharon.
Entonces me tocó llevar la voz cantante, y le dije al oÃdo mil
requiebros y ternezas, explicándola por menudo el amor que me habÃa
inspirado y lo que habÃa sufrido en los dÃas en que no pasé por su
calle: recordéle todos los pormenores, hasta los más insignificantes, de
nuestro conocimiento visual y epistolar, y le di cuenta de los vestidos
que le habÃa visto{27-1} y de los adornos, á fin de que comprendiese la
profunda impresión que me habÃa causado.
Cuando los primeros conquistadores
vinieron a Chile y no encontraron ni oro ni plata 5
con que satisfacer su avidez, la que habÃa causado guerras
sangrientas y la pérdida de mucha gente, despreciaron
esa región y se marcharon.
Entonces me tocó llevar la voz cantante, y le dije al oÃdo mil
requiebros y ternezas, explicándola por menudo el amor que me habÃa
inspirado y lo que habÃa sufrido en los dÃas en que no pasé por su
calle: recordéle todos los pormenores, hasta los más insignificantes, de
nuestro conocimiento visual y epistolar, y le di cuenta de los vestidos
que le habÃa visto{27-1} y de los adornos, á fin de que comprendiese la
profunda impresión que me habÃa causado.
causar, to cause.
causa, _f._, cause.
crispar, to shrivel; to cause to creep.
porqué, _m._, reason, cause, reason why.
encanijar, to weaken, cause to pine away.
origen, _m._, origin, cause, birth, descent.
sesos=, _might cause my brains to be blown out_.
abrillantar, to light up, make sparkle, cause to shine.
wine was the cause..._
2.{120-2} =¿HabrÃa nadie=, _had anyone_.
suficiente, sufficient, enough; es lo--, it is enough; it is
sufficient cause.
erizar, to cause to stand on end; to bristle; _refl._, to stand on
end; to bristle.
transparentar, to cause to shine through; to disclose; _refl._, to be
(_or_ become) transparent; to shine.
disipar, to dissipate, dispel, displace, cause to vanish; _refl._, to
vanish, scatter, be scattered (_or_ dispelled).
a cause more deep,
More solemn far, the rustic doth assign
To the strange restlessness of those wan leaves.
razón, _f._, reason, cause, account; dar -- de, to give an account of;
to inform regarding; en -- á, by reason of; on account of.
Compare with _este_, 'this.'
[32] A gerund may (_a_) state an additional detail or circumstance,
(_b_) denote cause, manner or means.
estremecer, to shake, make shudder, cause to tremble; _refl._, to
tremble, start, quiver, be startled, vibrate, shiver; (of the flesh)
to creep.
desvanecer, to cause to vanish; to clear up, unravel, dissipate; -- su
cabeza, to make one giddy, affect with dizziness, make one's head
swim; _refl._, to vanish, evaporate, disappear; to faint, fall
fainting.
An example of the fact that many verbs
are reflexive in Spanish that are not so in English.]
[Note 9: =hacer ver a uno=, _to make or cause a person to see, to have
one see_.]
[Note 10: =lo cansado=, _how tired_.
of_
=casar=
=casi= almost
=caso= _m._ case, matter
=castigo= _m._ punishment
=casualidad= _f._ chance, accident
=católico= Catholic
=caudillo= _m._ chieftain
=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of
=cayó= _3 sing.
ser, to be, become; á no --, unless it be; á no -- por, were it not
for; -- cosa de, to be sufficient cause to, be enough to; de no --, if
not; no -- cosa, not to be small (_or_ few in number), to be large
(_or_ numerous); la cosa no era para menos, nothing less could be
expected; por --, since it was; sea, be it so; como no sea, unless it
be; no sea que, for fear that; lest; sea ...
cosa, _f._, thing, matter, matter of importance, fact; -- de, about;
desde habia -- de, for a matter of; for about; gran --, much, a great
deal; -- hecha, settled, decided; -- imposible, impossible; la -- no
era para menos, nothing less could be expected; publica, well-known,
notorious; qué --, what; ser -- de, to be sufficient cause to; to be
enough to; no ser --: not to be small (_or_ few in number), to be
large (_or_ numerous).
NOTES:
[Note 305: =hacer cultivar=, _to have cultivated, to cause to be
cultivated._ Verbs of causation, such as =hacer= and =mandar=, require
the following verb to be in the infinitive instead of the past
participle as usually happens in English.]
[Note 306: =hacer daño a=, _to harm_.]
[Note 307: =desempeñar un papel=, _to play a part_.]
=CHILE=
Bendito y afortunado era Chile en los primeros años
de su historia a causa de la falta de minas de oro y de
plata.
poner, to put, place, take on, assume; -- atención, to pay attention;
-- en alarma, to alarm; -- encuidado, to cause apprehension (_or_
care); -- fuego, to set fire (to); -- por obra, to carry out, execute;
-- en planta, to put on foot; to arrange (_or_ execute); -- por
testigos, to call upon to witness; _refl._, to be, become; (of the
sun) to set; estar al -se, to be about to set; -se de bote en bote, to
get cram full; -- Be de pie, to stand (_or_ get) up; -se de punta, to
stand on end.
INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
hacer, to make, do, cause, bring about, work, cast, be, become, be
turned into; --(_impers._), to be (of the weather and of time); hace,
ago; hace mucho tiempo, a long time ago; no hace (_or_ ha) mucho, not
long ago; hace muchos años, many years ago; hace rato, quite a while
ago; hará cosa de tres ó cuatro dÃas, about three or four days ago;
haria cosa de unas dos horas, it must have been about two hours; --
justicia, to execute; -- mal de ojo, to cast the evil eye; -- memoria
de, to remember; -- monos, to play tricks; -- pedazos, to break to
pieces; -- platillo de, to converse about; -- una pregunta, to ask a
question, make a request; -- presente, to lay before, present, state;
dar que --, to give trouble; estar hecbo una furia, to be in a rage;
_refl._, to be, become; -- se de tripas corazón, to pluck up courage.
=causar=, to cause.
=ocasionar=, to cause.
=causar=, to cause; give.
=proporcionar=, to cause.
=causar,= to cause, produce.
=inspirar,= to inspire, cause.
=motivo=, _m._, cause, reason.
=origen,= _m._, origin, cause.
=pesar=, to weigh, cause regret.
=producir=, to yield, cause, produce.
=infundir=, to infuse, fill with, cause.
=causa,= cause, reason; =á -- de,= on account of.
=motivo=, _m._, cause;
=dar ---- a=, to give cause.
=causa=, _f._, cause, reason; =a ---- de=, on account of.
=decomisar=, to confiscate, to seize, to cause to forfeit.
=causa=, _f._, cause, lawsuit;
=a ---- de=, on account of.
=ocasionar,= to cause, excite; =ocasionado á,= conducive to.
=causa=, _f._, cause; =á= (or =por=) =causa de=, on account of.
=efectuar,= 42, to bring about, cause;
=----se,= to take place.
=resorte=, _m._, spring;
a resilient object;
cause, medium, means.
=desvanecer,= (_pres._ =desvanezco=), to dissipate,
cause to disappear.
=producir=, _(pres._ =produzco=, _past abs._ =produje=),
to produce, yield, cause.
=alborotar,= to disturb, cause disorder _or_ disturbance; =--se,= to be
(become) excited.
=sin=, without;
=---- qué ni para qué=, without cause;
=---- embargo=, notwithstanding, however.
=disgusto,= displeasure, trouble, sorrow, quarrel; =á --,= with
vexation, disgust; =dar un --,= to cause trouble.
=porque,= because, so that, in order that; =porqué= _or_ =por qué,= why;
=no tienes --,= there is no cause for it.
=reir (i),= to laugh; =--se de,= to laugh at; =-- á todo trapo,= to
laugh with all one's might; =dar que --,= to cause laughter; =Verá V.
=hacer=, to do, make, cause, act (_a part_); =hacerse=, to become;
=hacer hacer una cosa=, to have a thing done; =hacerse como que=, to
pretend, act as if; =hace frÃo (calor)=, it is cold (warm); =hace un
mes=, a month ago; =hace un mes que está aquÃ=, he has been here for a
month.
=hacer=, (=hago, haré, hice, hecho=), to do, make;
=---- caso de=, to take notice of;
=---- saltar=, to cause to explode;
=---se=, to become;
=---se cargo de=, to undertake;
=---- venir=, to send for;
=hace poco=, a short while ago;
=hace siglos=, centuries ago;
=hace tiempo=, some time ago;
=hace buen tiempo=, it is fine weather.
=echar,= to throw, cast, launch; drink; make; =--se,= to rush out, lie
down; =--(se) a,= to begin, start, go out into; =-- á broma=: _see_
=broma=; =-- á volar,= to fly away; =-- á pique,= to cause to come to
grief, ruin, destroy, sink; =-- una escopeta á la cara,= to raise _or_
level a gun; =-- á perder,= to spoil, ruin; =-- de menos,= to miss;
=--se de menos,= to be missing; =--se en cara,= to reproach oneself for;
=-- fuego,= to be enraged; =-- mano á (de),= to lay hands on, take
possession of; =--se el primero,= to help oneself first; =-- un trago,=
to take a drink; =-- de ver,= to perceive, notice; =echado en el suelo,=
sitting on the floor.
=hacer=, 9, to make, do, cause, bring about;
=---- calor=, to be warm (of weather);
=---- caso de=, to give heed to;
=---- correr la voz=, to spread the report;
=---- daño a=, to harm;
=---- de=, to act as;
=---- dormir=, to put to sleep;
=---- el papel de=, to play the part of;
=---- escala en=, to stop at (of boats);
=---- esfuerzos por=, to make efforts to;
=---- estragos=, to work havoc;
=---- falta=, to be lacking;
=---- frente a=, to face;
=---- la gracia de=, to do the favor, honor of;
=---- la prueba=, to make the test;
=---- pedazos=, to break _or_ tear to pieces;
=---- una pregunta a=, to ask a question of;
=---- uso de=, to make use of;
=hace cuatro siglos= four centuries ago;
=hace poco=, a short time ago;
=----se al mar=, to set out to sea;
=----se a uno muy cuesta arriba=, to be uphill work, difficult;
=----se comprender, entender=, to make oneself understood;
=----se el sordo a=, to turn a deaf ear to.
and f._, one who causes (_or_ caused).
Their leaves
produce a soft and pleasing murmur as the wind stirs them and causes
them to appear now silver, now green, according to the point from
which it blows.
A dream, or rather a nightmare, in which a man is pictured in a
restless sleep, with a small devil perched upon his knees, who
causes to fly as a kite above the sleeper's head a woman in graceful
floating garments.
=causante= (_from_ =causar=), one who _or_ that which causes.
=agrado,= liking; =sin buscarlo halla el --,= without trying to causes
pleasure; =de buen --,= with (great) pleasure.
causar, to cause.
causa, _f._, cause.
crispar, to shrivel; to cause to creep.
porqué, _m._, reason, cause, reason why.
encanijar, to weaken, cause to pine away.
origen, _m._, origin, cause, birth, descent.
sesos=, _might cause my brains to be blown out_.
abrillantar, to light up, make sparkle, cause to shine.
wine was the cause..._
2.{120-2} =¿HabrÃa nadie=, _had anyone_.
suficiente, sufficient, enough; es lo--, it is enough; it is
sufficient cause.
erizar, to cause to stand on end; to bristle; _refl._, to stand on
end; to bristle.
transparentar, to cause to shine through; to disclose; _refl._, to be
(_or_ become) transparent; to shine.
disipar, to dissipate, dispel, displace, cause to vanish; _refl._, to
vanish, scatter, be scattered (_or_ dispelled).
a cause more deep,
More solemn far, the rustic doth assign
To the strange restlessness of those wan leaves.
razón, _f._, reason, cause, account; dar -- de, to give an account of;
to inform regarding; en -- á, by reason of; on account of.
Compare with _este_, 'this.'
[32] A gerund may (_a_) state an additional detail or circumstance,
(_b_) denote cause, manner or means.
estremecer, to shake, make shudder, cause to tremble; _refl._, to
tremble, start, quiver, be startled, vibrate, shiver; (of the flesh)
to creep.
desvanecer, to cause to vanish; to clear up, unravel, dissipate; -- su
cabeza, to make one giddy, affect with dizziness, make one's head
swim; _refl._, to vanish, evaporate, disappear; to faint, fall
fainting.
An example of the fact that many verbs
are reflexive in Spanish that are not so in English.]
[Note 9: =hacer ver a uno=, _to make or cause a person to see, to have
one see_.]
[Note 10: =lo cansado=, _how tired_.
of_
=casar=
=casi= almost
=caso= _m._ case, matter
=castigo= _m._ punishment
=casualidad= _f._ chance, accident
=católico= Catholic
=caudillo= _m._ chieftain
=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of
=cayó= _3 sing.
ser, to be, become; á no --, unless it be; á no -- por, were it not
for; -- cosa de, to be sufficient cause to, be enough to; de no --, if
not; no -- cosa, not to be small (_or_ few in number), to be large
(_or_ numerous); la cosa no era para menos, nothing less could be
expected; por --, since it was; sea, be it so; como no sea, unless it
be; no sea que, for fear that; lest; sea ...
cosa, _f._, thing, matter, matter of importance, fact; -- de, about;
desde habia -- de, for a matter of; for about; gran --, much, a great
deal; -- hecha, settled, decided; -- imposible, impossible; la -- no
era para menos, nothing less could be expected; publica, well-known,
notorious; qué --, what; ser -- de, to be sufficient cause to; to be
enough to; no ser --: not to be small (_or_ few in number), to be
large (_or_ numerous).
NOTES:
[Note 305: =hacer cultivar=, _to have cultivated, to cause to be
cultivated._ Verbs of causation, such as =hacer= and =mandar=, require
the following verb to be in the infinitive instead of the past
participle as usually happens in English.]
[Note 306: =hacer daño a=, _to harm_.]
[Note 307: =desempeñar un papel=, _to play a part_.]
=CHILE=
Bendito y afortunado era Chile en los primeros años
de su historia a causa de la falta de minas de oro y de
plata.
poner, to put, place, take on, assume; -- atención, to pay attention;
-- en alarma, to alarm; -- encuidado, to cause apprehension (_or_
care); -- fuego, to set fire (to); -- por obra, to carry out, execute;
-- en planta, to put on foot; to arrange (_or_ execute); -- por
testigos, to call upon to witness; _refl._, to be, become; (of the
sun) to set; estar al -se, to be about to set; -se de bote en bote, to
get cram full; -- Be de pie, to stand (_or_ get) up; -se de punta, to
stand on end.
INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
hacer, to make, do, cause, bring about, work, cast, be, become, be
turned into; --(_impers._), to be (of the weather and of time); hace,
ago; hace mucho tiempo, a long time ago; no hace (_or_ ha) mucho, not
long ago; hace muchos años, many years ago; hace rato, quite a while
ago; hará cosa de tres ó cuatro dÃas, about three or four days ago;
haria cosa de unas dos horas, it must have been about two hours; --
justicia, to execute; -- mal de ojo, to cast the evil eye; -- memoria
de, to remember; -- monos, to play tricks; -- pedazos, to break to
pieces; -- platillo de, to converse about; -- una pregunta, to ask a
question, make a request; -- presente, to lay before, present, state;
dar que --, to give trouble; estar hecbo una furia, to be in a rage;
_refl._, to be, become; -- se de tripas corazón, to pluck up courage.
=causar=, to cause.
=ocasionar=, to cause.
=causar=, to cause; give.
=proporcionar=, to cause.
=causar,= to cause, produce.
=inspirar,= to inspire, cause.
=motivo=, _m._, cause, reason.
=origen,= _m._, origin, cause.
=pesar=, to weigh, cause regret.
=producir=, to yield, cause, produce.
=infundir=, to infuse, fill with, cause.
=causa,= cause, reason; =á -- de,= on account of.
=motivo=, _m._, cause;
=dar ---- a=, to give cause.
=causa=, _f._, cause, reason; =a ---- de=, on account of.
=decomisar=, to confiscate, to seize, to cause to forfeit.
=causa=, _f._, cause, lawsuit;
=a ---- de=, on account of.
=ocasionar,= to cause, excite; =ocasionado á,= conducive to.
=causa=, _f._, cause; =á= (or =por=) =causa de=, on account of.
=efectuar,= 42, to bring about, cause;
=----se,= to take place.
=resorte=, _m._, spring;
a resilient object;
cause, medium, means.
=desvanecer,= (_pres._ =desvanezco=), to dissipate,
cause to disappear.
=producir=, _(pres._ =produzco=, _past abs._ =produje=),
to produce, yield, cause.
=alborotar,= to disturb, cause disorder _or_ disturbance; =--se,= to be
(become) excited.
=sin=, without;
=---- qué ni para qué=, without cause;
=---- embargo=, notwithstanding, however.
=disgusto,= displeasure, trouble, sorrow, quarrel; =á --,= with
vexation, disgust; =dar un --,= to cause trouble.
=porque,= because, so that, in order that; =porqué= _or_ =por qué,= why;
=no tienes --,= there is no cause for it.
=reir (i),= to laugh; =--se de,= to laugh at; =-- á todo trapo,= to
laugh with all one's might; =dar que --,= to cause laughter; =Verá V.
=hacer=, to do, make, cause, act (_a part_); =hacerse=, to become;
=hacer hacer una cosa=, to have a thing done; =hacerse como que=, to
pretend, act as if; =hace frÃo (calor)=, it is cold (warm); =hace un
mes=, a month ago; =hace un mes que está aquÃ=, he has been here for a
month.
=hacer=, (=hago, haré, hice, hecho=), to do, make;
=---- caso de=, to take notice of;
=---- saltar=, to cause to explode;
=---se=, to become;
=---se cargo de=, to undertake;
=---- venir=, to send for;
=hace poco=, a short while ago;
=hace siglos=, centuries ago;
=hace tiempo=, some time ago;
=hace buen tiempo=, it is fine weather.
=echar,= to throw, cast, launch; drink; make; =--se,= to rush out, lie
down; =--(se) a,= to begin, start, go out into; =-- á broma=: _see_
=broma=; =-- á volar,= to fly away; =-- á pique,= to cause to come to
grief, ruin, destroy, sink; =-- una escopeta á la cara,= to raise _or_
level a gun; =-- á perder,= to spoil, ruin; =-- de menos,= to miss;
=--se de menos,= to be missing; =--se en cara,= to reproach oneself for;
=-- fuego,= to be enraged; =-- mano á (de),= to lay hands on, take
possession of; =--se el primero,= to help oneself first; =-- un trago,=
to take a drink; =-- de ver,= to perceive, notice; =echado en el suelo,=
sitting on the floor.
=hacer=, 9, to make, do, cause, bring about;
=---- calor=, to be warm (of weather);
=---- caso de=, to give heed to;
=---- correr la voz=, to spread the report;
=---- daño a=, to harm;
=---- de=, to act as;
=---- dormir=, to put to sleep;
=---- el papel de=, to play the part of;
=---- escala en=, to stop at (of boats);
=---- esfuerzos por=, to make efforts to;
=---- estragos=, to work havoc;
=---- falta=, to be lacking;
=---- frente a=, to face;
=---- la gracia de=, to do the favor, honor of;
=---- la prueba=, to make the test;
=---- pedazos=, to break _or_ tear to pieces;
=---- una pregunta a=, to ask a question of;
=---- uso de=, to make use of;
=hace cuatro siglos= four centuries ago;
=hace poco=, a short time ago;
=----se al mar=, to set out to sea;
=----se a uno muy cuesta arriba=, to be uphill work, difficult;
=----se comprender, entender=, to make oneself understood;
=----se el sordo a=, to turn a deaf ear to.
SeguÃles al Retiro, aunque á
respetable distancia, porque me hubiera causado mucha vergüenza el que
la mamá se enterase:{16-4} la chiquilla, con menos prudencia, volvÃa á
cada instante la cabeza{16-5} y me dirigÃa sonrisas, que me tenÃan en
continuo sobresalto.
SeguÃles al Retiro, aunque á
respetable distancia, porque me hubiera causado mucha vergüenza el que
la mamá se enterase:{16-4} la chiquilla, con menos prudencia, volvÃa á
cada instante la cabeza{16-5} y me dirigÃa sonrisas, que me tenÃan en
continuo sobresalto.
causa, _f._, cause.
la cogió por causa mÃa...
Y todo esto ¿a causa de qué?
SÃ, la cogió por
causa mÃa...
VARIANTS: =De eso=;
=de tal causa=.
Al cabo triunfó la causa de la justicia.
VARIANTS: =A causa
de=; =como resultado de=.
Entonces le
preguntó la causa de tan extraña conducta.
Era trabajador, y estaba
cansado a causa de las faenas de todo el dÃa.
Después
fue derecha al rey que habÃa salido para saber la causa
del ruido.
A causa de no saber hablar español, ¿qué dificultades encontraron los
americanos?
El
portero, que adivinó la causa de esta penosa extrañeza, se apresuró a
desvanecerla.
Por esta causa deben utilizarse
con la mayor ventaja posible los rÃos y arroyos de la superficie.
Ya he matado más de un barbero
por esa causa; ¡con que tenga cuidado!--añadió por vÃa de explicación.
A causa
de la proximidad al canal de Panamá no cabe duda que
éste redundará en beneficio del paÃs.
Por esta causa, en punto a[5] deportes de origen
anglosajón, los ingleses predominan e imponen sus usos.
Será a causa de esto que es fácil entender «una ballena,»
cuando se grita, «una va llena,» ¿no le parece?
Te lo ruego, no me
preguntes la causa de mi dolor; si te la revelase, acaso te arrancarÃa
una carcajada.
Cuando llegó a su
casa Tamburà arrojó por la ventana al rÃo los zapatos que habÃan sido
causa de su prisión.
Pero se habÃa reunido demasiada gente á su alrededor, y la autoridad
temió que esto fuese causa de algún desorden....
Éste se halla muy lejos de
desempeñar el papel que, a causa de la mujer, ha conquistado en los
otros paÃses católicos.
El pintoresco traje{176-1}
del pobre pescador me explicó en un instante la causa del cambio operado
en aquella vecindad.
Un dÃa del mes de noviembre le
avisaron que sus colonos habÃan abandonado la finca a causa
de una invasión de los moros.
Procopio, resignó su cargo á causa de sus muchos años, y se retiró á
pasar tranquilo en otro convento los que le quedasen de vida.
Al volver a
casa Mamerto fué obligado a meterse a la cama a causa de un tabardillo,
que al dÃa siguiente se le llevó al otro mundo.
Pero cuando éste se levantó por
tercera vez, uno de los tres cayó en ello, y preguntó al posadero la
causa de tan extraña conducta.
que las tierras
adecuadas para apacentar rebaños en nuestro paÃs son más escasas cada
dÃa, a causa de las exigencias de la agricultura.
En primer lugar por mi sexo, con el
cual jamás pudo reconciliarse; después á causa de mi precoz impiedad,
que la escandalizaba sobre manera.
El silencio augusto que reina en estas soledades en medio
de la noche, se interrumpe con frecuencia con el ruido espantoso que
causa su caÃda.
No obstante, yo
creo que el susto y caÃda que dió cuando se desbocaron sus magnÃficos
caballos ingleses, fué la verdadera causa de su fallecimiento....
Los sirvientes del templo acudieron al ruido, y vieron con asombro que
la causa de aquel destrozo eran los zapatos de TamburÃ, y expusieron
su queja al Gobernador.
Prosiguióse la causa; pero con notable admiración de
toda la ciudad, el ladrón se habÃa ensordecido hasta el 5
extremo de no oÃr absolutamente nada.
Hidalgo le confió la dirección del movimiento revolucionario del sur,
que Morelos debÃa extender y organizar a fin de fortalecer la causa
republicana en todo el paÃs.
De noche en las casas (pues se domestica
fácilmente) y en el campo grita asimismo descompasadamente, apenas
siente algún rumor o advierte una novedad que le causa extrañeza.
Es difÃcil tenerla
enjaulada si no se ha criado en casa, a causa quizá de ser de una
naturaleza tan viva que no se para jamás, pues hasta para cantar va
saltando o revoloteando.
Pensando en lo que habÃa
de decir á mis colegas cuando me viese entre ellos, y en el modo mejor
de explicarles la causa del fracaso, crucé la plaza del Rey y entré en
la calle de las Infantas.
Una
de las dificultades con que se tropieza es la carencia de
carbón y a esta misma causa se debe el poco incremento 10
que han venido tomando[359] muchas de sus industrias.
El médico, persona entendida y de
conciencia, y que, hubiese{115-2} poco ó mucho trabajo, cobraba por años
á cuota fija, calentábase la mollera discurriendo sobre la causa de
tales enfermedades.
EL REINO DE LAS HADAS
Valles oscuros, torrentes umbrÃos, bosques
nebulosos en los cuales nadie puede descubrir
las formas a causa de las lágrimas que gota a
gota se lloran de todas partes!
El
nombre de Venezuela, o pequeña Venecia, se le dió a
causa de la supuesta semejanza de las aldeas indias, que 5
hallaron los descubridores en el lago de Maracaibo, con
la ciudad de Venecia.
De las tres
mujeres que velaban, se retiraron dos; quedó una sola, y ésta, sintiendo
en su cabeza grandÃsimo peso, á causa sin duda del cansancio producido
por tantas vigilias, tocó el pecho con la barba{70-2} y se durmió.
of_
=casar=
=casi= almost
=caso= _m._ case, matter
=castigo= _m._ punishment
=casualidad= _f._ chance, accident
=católico= Catholic
=caudillo= _m._ chieftain
=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of
=cayó= _3 sing.
Los turistas--que son
raros en Cuenca, a causa de la dificultad de llegar a la 20
ciudad por medios de comunicación modernos--generalmente
desean visitar algunas de las notables y antiguas
ruinas situadas a poca distancia de la ciudad.
Animal
largo tiempo desdeñado, no se ha levantado aún a los ojos de los
criollos del largo abandono en que vegetaba hace aún un cuarto de siglo;
por el contrario es muy buscado de[5] los extranjeros y por esta causa
el consumo aumenta extraordinariamente.
Tan triste cuadro se
reflejaba en el espejo del armario colocado al lado de la puerta de la
alcoba, y esto nos hizo suponer, á causa del estado excepcional en que
Fernando y yo nos hallábamos, que aquel cuerpo inerte descansaba en la
propia casa de mi amigo.
Como os habréis figurado, la causa de mi susto era el primer golpe que
oÃa de esa endiablada campana gorda, especie de sochantre de bronce, que
los canónigos de Toledo han colgado en su catedral con el laudable
propósito de matar á disgustos á los necesitados de reposo.
preguntaban las damas al asistente, que, precedido
de los ministriles, fué uno de los primeros á subir á la tribuna, y
que, pálido y con muestras de profundo pesar, se dirigÃa al puesto en
donde le esperaba el arzobispo, ansioso, como todos, por saber la
causa de aquel desorden.
Nadie osaba tocarle; pero corrÃan mil fábulas acerca de aquel objeto,
causa incesante de hablillas y terrores para los que le miraban
llamear durante el dia, herido por la luz del sol, ó creÃan percibir
en las altas horas de la noche el metálico son de sus piezas, que
chocaban entre sà cuando las movÃa el viento, con un gemido prolongado
y triste.
El que no sabe tomar mate, el chambón, se conoce a la legua[5]; toma el
mate de una manera tal, que si los franceses conocieran la estética del
_matero_ clasificarÃan de _gauche_; inclina demasiado la cabeza como si
se fuera a tragar la bombilla o a comerse el mate: Los carrillos se
deprimen en virtud de la presión atmosférica y arruga la cara de tal
manera que[6] causa espanto.
NOTES:
[Note 305: =hacer cultivar=, _to have cultivated, to cause to be
cultivated._ Verbs of causation, such as =hacer= and =mandar=, require
the following verb to be in the infinitive instead of the past
participle as usually happens in English.]
[Note 306: =hacer daño a=, _to harm_.]
[Note 307: =desempeñar un papel=, _to play a part_.]
=CHILE=
Bendito y afortunado era Chile en los primeros años
de su historia a causa de la falta de minas de oro y de
plata.
Una vez que se reponen, conocida y hasta celebrada la causa de la
sorpresa que han experimentado, para hallar entonces motivo de charla,
porque las mujeres no callan sino cuando duermen, si bien las hay que
hasta hablan en sueños, pregunta una la hora que es; otra añade que
tiene frÃo; y alguna, sintiendo asà como[10] _una penita_ en el
estómago,[11] según lo asevera, trata de buscar algo que la conforte:
pero es lo malo, que[12] han concluido ya con todo, los que están en el
comedor dejando sólo los huesos de las aceitunas; por lo que, no hay
otro recurso que hacer chocolate.
Dos mesas de algarrobo indestructibles, que vienen pasando de mano en
mano[1] desde los tiempos en que no habÃa otra madera en San Juan que
los algarrobos de los campos, y algunas sillas de estructura desigual,
flanqueaban la sala, adornando las lisas murallas dos grandes cuadros al
óleo de Santo Domingo y San Vicente Ferrer, de malÃsimo pincel,[2] pero
devotÃsimos y heredados a causa del hábito domÃnico.[3] A poca distancia
de la puerta de entrada, elevaba su copa verdinegra la patriarcal
higuera, que sombreaba aún en mi infancia aquel telar de mi madre, cuyos
golpes y traqueteo de husos, pedales y lanzadera, nos despertaba antes
de salir el sol para anunciarnos que un nuevo dÃa llegaba, y con él, la
necesidad de hacer, por el trabajo, frente[4] a las necesidades.
Those in italics appear between
underscores (_)]
FRASES DE USO COMÚN EN LA CLASE
=Saludos y despedidas=
=Buenos dÃas, profesor, profesora.= _Good morning, teacher._
=Buenas tardes.= _Good afternoon._
=Buenas noches.= _Good evening, good night._
=¿Cómo está usted?= }
=¿Cómo lo pasa usted?= } _How are you?_
=¿Cómo se encuentra usted?= }
=¿Qué tal?= }
=¡Hasta luego!= } _See you later!_
=¡Hasta más tarde!= }
=¡Hasta la vista!= _Till we meet again!_
=¡Adiós!= _Good-bye!_
=Asistencia y puntualidad=
=Voy a pasar lista a la clase.= _I am going to call the roll._
=Juan Brown.= =Presente.= _John Brown._ _Here._
=¿Quién está ausente?= _Who is absent?_
=¿Quién sabe la causa de la ausencia de la señorita Smith?= _Who knows
why Miss Smith is absent?_
=¿Por qué llega usted tarde?= _Why are you late?_
=¿Cómo se llama usted?= _What is your name?_
=Me llamo Pedro Smith, para servirle a usted.= _My name is Peter Smith,
at your service._
=Fórmulas de cortesÃa=
=Haga usted el favor de= }
(más el infinitivo).
¿Por qué se inquietaba a causa del tÃo Mamerto?
¿Cuál fue la causa
de la muerte del tÃo Macario?
=causa,= cause, reason; =á -- de,= on account of.
20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida.
=causa=, _f._, cause, reason; =a ---- de=, on account of.
¿Cuál es la causa de las diferencias en la lengua española?
=causa=, _f._, cause, lawsuit;
=a ---- de=, on account of.
=causa=, _f._, cause; =á= (or =por=) =causa de=, on account of.
21 Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al
que me ha enviado.
30 Respondió Jesús, y dijo: No ha venido esta voz por mi causa, mas por
causa de vosotros.
25 Mas para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Que sin
causa me aborrecieron.
15 Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no
andas conforme á la caridad.
24 Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre
los Gentiles, como está escrito.
16 Y por esta causa los JudÃos perseguÃan á Jesús, y procuraban matarle,
porque hacÃa estas cosas en sábado.
36 Como está escrito: Por causa de ti somos muertos todo el tiempo:
Somos estimados como ovejas de matadero.
42 AllÃ, pues, por causa de la vÃspera [de la Pascua] de los JudÃos,
porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron á Jesús.
42 Que yo sabÃa que siempre me oyes; mas por causa de la compañÃa que
está alrededor, lo dije, para que crean que tú me has enviado.
28 Asà que, cuanto al evangelio, son enemigos por causa de vosotros: mas
cuanto á la elección, son muy amados por causa de los padres.
10 Empero si Cristo está en vosotros, el cuerpo á la verdad está muerto
á causa del pecado; mas el espÃritu vive á causa de la justicia.
42 Con todo eso, aun de los prÃncipes, muchos creyeron en él; mas por
causa de los Fariseos no [lo] confesaban, por no ser echados de la sinagoga.
10 Consultaron asimismo los prÃncipes de los sacerdotes, de matar
también á Lázaro;
11 Porque muchos de los JudÃos iban y creÃan en Jesús por causa de él.
9 Entonces mucha gente de los JudÃos entendió que él estaba allÃ; y
vinieron no solamente por causa de Jesús, mas también por ver á Lázaro, al
cual habÃa resucitado de los muertos.
20 Porque las criaturas sujetas fueron á vanidad, no de grado, mas por
causa del que las sujetó con esperanza,
21 Que también las mismas criaturas serán libradas de la servidumbre de
corrupción en la libertad gloriosa de los hijos de Dios.
--Pues esa causa procede de un punto de vista propio del americano del
norte; punto de vista que resulta de abrazar a todos esos paÃses en una
denominación común, como es la de[2] América latina, con que se designa
el conjunto de las veinte repúblicas.
79
that it was catorce ('fourteen').]
Como os habrás figurado, la causa de mi susto era el primer golpe que
oÃa de esa endiablada campana gorda,[1] especie de sochantre de
bronce, que los canónigos de Toledo han colgado en su catedral con el
laudable propósito de matar á disgustos a los necesitados de reposo.
3 Porque lo que era imposible á la ley, por cuanto era débil por la
carne, Dios enviando á su Hijo en semejanza de carne de pecado, y á causa del
pecado, condenó al pecado en la carne;
4 Para que la justicia de la ley fuese cumplida en nosotros, que no
andamos conforme á la carne, mas conforme al espÃritu.
--à propósito de aventuras extraordinarias, exclamó al verle uno de
los monteros de don DionÃs, dirigiéndose á su señor: ahà tenéis á
Esteban el zagal, que de algún tiempo á esta parte anda más tonto que
lo que naturalmente lo hizo Dios, que no es poco, y el cual puede
haceros pasar un rato divertido refiriendo la causa de sus continuos
sustos.
causar, to cause.
causa, _f._, cause.
crispar, to shrivel; to cause to creep.
porqué, _m._, reason, cause, reason why.
encanijar, to weaken, cause to pine away.
origen, _m._, origin, cause, birth, descent.
sesos=, _might cause my brains to be blown out_.
abrillantar, to light up, make sparkle, cause to shine.
wine was the cause..._
2.{120-2} =¿HabrÃa nadie=, _had anyone_.
suficiente, sufficient, enough; es lo--, it is enough; it is
sufficient cause.
erizar, to cause to stand on end; to bristle; _refl._, to stand on
end; to bristle.
transparentar, to cause to shine through; to disclose; _refl._, to be
(_or_ become) transparent; to shine.
disipar, to dissipate, dispel, displace, cause to vanish; _refl._, to
vanish, scatter, be scattered (_or_ dispelled).
a cause more deep,
More solemn far, the rustic doth assign
To the strange restlessness of those wan leaves.
razón, _f._, reason, cause, account; dar -- de, to give an account of;
to inform regarding; en -- á, by reason of; on account of.
Compare with _este_, 'this.'
[32] A gerund may (_a_) state an additional detail or circumstance,
(_b_) denote cause, manner or means.
estremecer, to shake, make shudder, cause to tremble; _refl._, to
tremble, start, quiver, be startled, vibrate, shiver; (of the flesh)
to creep.
desvanecer, to cause to vanish; to clear up, unravel, dissipate; -- su
cabeza, to make one giddy, affect with dizziness, make one's head
swim; _refl._, to vanish, evaporate, disappear; to faint, fall
fainting.
An example of the fact that many verbs
are reflexive in Spanish that are not so in English.]
[Note 9: =hacer ver a uno=, _to make or cause a person to see, to have
one see_.]
[Note 10: =lo cansado=, _how tired_.
of_
=casar=
=casi= almost
=caso= _m._ case, matter
=castigo= _m._ punishment
=casualidad= _f._ chance, accident
=católico= Catholic
=caudillo= _m._ chieftain
=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of
=cayó= _3 sing.
ser, to be, become; á no --, unless it be; á no -- por, were it not
for; -- cosa de, to be sufficient cause to, be enough to; de no --, if
not; no -- cosa, not to be small (_or_ few in number), to be large
(_or_ numerous); la cosa no era para menos, nothing less could be
expected; por --, since it was; sea, be it so; como no sea, unless it
be; no sea que, for fear that; lest; sea ...
cosa, _f._, thing, matter, matter of importance, fact; -- de, about;
desde habia -- de, for a matter of; for about; gran --, much, a great
deal; -- hecha, settled, decided; -- imposible, impossible; la -- no
era para menos, nothing less could be expected; publica, well-known,
notorious; qué --, what; ser -- de, to be sufficient cause to; to be
enough to; no ser --: not to be small (_or_ few in number), to be
large (_or_ numerous).
NOTES:
[Note 305: =hacer cultivar=, _to have cultivated, to cause to be
cultivated._ Verbs of causation, such as =hacer= and =mandar=, require
the following verb to be in the infinitive instead of the past
participle as usually happens in English.]
[Note 306: =hacer daño a=, _to harm_.]
[Note 307: =desempeñar un papel=, _to play a part_.]
=CHILE=
Bendito y afortunado era Chile en los primeros años
de su historia a causa de la falta de minas de oro y de
plata.
poner, to put, place, take on, assume; -- atención, to pay attention;
-- en alarma, to alarm; -- encuidado, to cause apprehension (_or_
care); -- fuego, to set fire (to); -- por obra, to carry out, execute;
-- en planta, to put on foot; to arrange (_or_ execute); -- por
testigos, to call upon to witness; _refl._, to be, become; (of the
sun) to set; estar al -se, to be about to set; -se de bote en bote, to
get cram full; -- Be de pie, to stand (_or_ get) up; -se de punta, to
stand on end.
INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
hacer, to make, do, cause, bring about, work, cast, be, become, be
turned into; --(_impers._), to be (of the weather and of time); hace,
ago; hace mucho tiempo, a long time ago; no hace (_or_ ha) mucho, not
long ago; hace muchos años, many years ago; hace rato, quite a while
ago; hará cosa de tres ó cuatro dÃas, about three or four days ago;
haria cosa de unas dos horas, it must have been about two hours; --
justicia, to execute; -- mal de ojo, to cast the evil eye; -- memoria
de, to remember; -- monos, to play tricks; -- pedazos, to break to
pieces; -- platillo de, to converse about; -- una pregunta, to ask a
question, make a request; -- presente, to lay before, present, state;
dar que --, to give trouble; estar hecbo una furia, to be in a rage;
_refl._, to be, become; -- se de tripas corazón, to pluck up courage.
=causar=, to cause.
=ocasionar=, to cause.
=causar=, to cause; give.
=proporcionar=, to cause.
=causar,= to cause, produce.
=inspirar,= to inspire, cause.
=motivo=, _m._, cause, reason.
=origen,= _m._, origin, cause.
=pesar=, to weigh, cause regret.
=producir=, to yield, cause, produce.
=infundir=, to infuse, fill with, cause.
=causa,= cause, reason; =á -- de,= on account of.
=motivo=, _m._, cause;
=dar ---- a=, to give cause.
=causa=, _f._, cause, reason; =a ---- de=, on account of.
=decomisar=, to confiscate, to seize, to cause to forfeit.
=causa=, _f._, cause, lawsuit;
=a ---- de=, on account of.
=ocasionar,= to cause, excite; =ocasionado á,= conducive to.
=causa=, _f._, cause; =á= (or =por=) =causa de=, on account of.
=efectuar,= 42, to bring about, cause;
=----se,= to take place.
=resorte=, _m._, spring;
a resilient object;
cause, medium, means.
=desvanecer,= (_pres._ =desvanezco=), to dissipate,
cause to disappear.
=producir=, _(pres._ =produzco=, _past abs._ =produje=),
to produce, yield, cause.
=alborotar,= to disturb, cause disorder _or_ disturbance; =--se,= to be
(become) excited.
=sin=, without;
=---- qué ni para qué=, without cause;
=---- embargo=, notwithstanding, however.
=disgusto,= displeasure, trouble, sorrow, quarrel; =á --,= with
vexation, disgust; =dar un --,= to cause trouble.
=porque,= because, so that, in order that; =porqué= _or_ =por qué,= why;
=no tienes --,= there is no cause for it.
=reir (i),= to laugh; =--se de,= to laugh at; =-- á todo trapo,= to
laugh with all one's might; =dar que --,= to cause laughter; =Verá V.
=hacer=, to do, make, cause, act (_a part_); =hacerse=, to become;
=hacer hacer una cosa=, to have a thing done; =hacerse como que=, to
pretend, act as if; =hace frÃo (calor)=, it is cold (warm); =hace un
mes=, a month ago; =hace un mes que está aquÃ=, he has been here for a
month.
=hacer=, (=hago, haré, hice, hecho=), to do, make;
=---- caso de=, to take notice of;
=---- saltar=, to cause to explode;
=---se=, to become;
=---se cargo de=, to undertake;
=---- venir=, to send for;
=hace poco=, a short while ago;
=hace siglos=, centuries ago;
=hace tiempo=, some time ago;
=hace buen tiempo=, it is fine weather.
=echar,= to throw, cast, launch; drink; make; =--se,= to rush out, lie
down; =--(se) a,= to begin, start, go out into; =-- á broma=: _see_
=broma=; =-- á volar,= to fly away; =-- á pique,= to cause to come to
grief, ruin, destroy, sink; =-- una escopeta á la cara,= to raise _or_
level a gun; =-- á perder,= to spoil, ruin; =-- de menos,= to miss;
=--se de menos,= to be missing; =--se en cara,= to reproach oneself for;
=-- fuego,= to be enraged; =-- mano á (de),= to lay hands on, take
possession of; =--se el primero,= to help oneself first; =-- un trago,=
to take a drink; =-- de ver,= to perceive, notice; =echado en el suelo,=
sitting on the floor.
=hacer=, 9, to make, do, cause, bring about;
=---- calor=, to be warm (of weather);
=---- caso de=, to give heed to;
=---- correr la voz=, to spread the report;
=---- daño a=, to harm;
=---- de=, to act as;
=---- dormir=, to put to sleep;
=---- el papel de=, to play the part of;
=---- escala en=, to stop at (of boats);
=---- esfuerzos por=, to make efforts to;
=---- estragos=, to work havoc;
=---- falta=, to be lacking;
=---- frente a=, to face;
=---- la gracia de=, to do the favor, honor of;
=---- la prueba=, to make the test;
=---- pedazos=, to break _or_ tear to pieces;
=---- una pregunta a=, to ask a question of;
=---- uso de=, to make use of;
=hace cuatro siglos= four centuries ago;
=hace poco=, a short time ago;
=----se al mar=, to set out to sea;
=----se a uno muy cuesta arriba=, to be uphill work, difficult;
=----se comprender, entender=, to make oneself understood;
=----se el sordo a=, to turn a deaf ear to.
=porque,= because, so that, in order that; =porqué= _or_ =por qué,= why;
=no tienes --,= there is no cause for it.