Éste es Juan de quien tanto os he hablado, á quien acabo de
encontrar en la calle á punto de morirse helado entre la nieve....
--Porque soy yo mismo el pobre niño enfermo que andaba con muletas, y
que habÃa nacido sólo para sufrir; Dios me ha pagado esos dolores, que
han durado poco en la tierra, dándome todas las alegrÃas del ParaÃso:
pero la dicha que hoy disfruto no me ha hecho olvidar mis alegrÃas de la
tierra, y darÃa yo la más bella estrella del cielo que habito por esta
pobre florecita azul que acabo de encontrar, y que voy á trasplantar á
los jardines celestiales.
of conjecture or probability: =lo que
acabas de ver y oir= is the subject of =habrá extrañado=.
Después, dirigiéndose al pequeño persa, le dijo:
--¡Dame esa mano honrada, muchacho, que quiero
salvarte en pago de la lección que me acabas de[134]
dar!
Cuando se dirigÃa al baño, un amigo que le acompañaba le dijo:
--Con los negocios que acabas de hacer tienes una ganancia muy pingüe,
pues has triplicado tu capital.
Mientras las señoras visitaban la casa y recibÃan á los numerosos amigos
que acudieron al saber su llegada, Fernando, que se habÃa obstinado en
no subir al piso superior, me llamó, me hizo sentar á su lado, y empezó
la prometida historia en estos términos:
--Hace once años, cuando sólo tenÃa yo veinte, y habÃa acabado la
carrera de abogado en Madrid, mi padre me envió una temporada á este
pueblo para que hiciese una visita á su única hermana, que es esa señora
á quien acabas de ver.
--Sin duda te habrá extrañado lo que acabas de ver y oir,--me dijo
apenas estuvimos fuera;--pero no será asà cuando te cuente esa historia
de los primeros años de mi juventud, que deseo conozcas en todos sus
detalles.
acaba de mencionar?
acaba de mencionar,= _which you have just mentioned_.
Chapter Footnotes:
[1] =acaba de regresar,= _has just returned_.
quien (en) mal anda, (en) mal acaba, a bad beginning makes a
bad ending.
Como su merced acaba de acostarse hace poco, y me llama á
media noche, creÃ...
El Tuerto espera algo que no acaba de
llegar; mira á la tartera, después al fondo de la olla vacÃa, y, por
último, á su mujer.
acaba de mencionar[38] no
comenzarÃan a explotarse sino después que los fértiles prados
sudamericanos hubieran sido ocupados,--observó el señor Mendoza.
m._, evil, ill,
spell, evil act (_or_ speech); hacer -- de ojo, to cast the evil eye;
quien (en) -- anda, (en) -- acaba, a bad beginning makes a bad ending.
Sus palabras mismas demuestran que el punto de vista en
que ustedes se colocan y que los lleva a buscar semejanzas en toda la
América latina, también los inhabilita fatalmente para hacerse
reflexiones como las que acaba Ud.
Las tazas son pequeñas, y es tan
negra la bebida que el recién llegado vacila antes de
probarla, pero la costumbre va apoderándose de él 25
poco a poco y acaba por tomar su café de la misma
manera que las personas entre las cuales vive.
Al llegar aquà no hubo ya dormilones, indiferentes ni medio dormidos;
antes, cada cual abrÃa los ojos como una liebre, fijándolos en el orador
con cierta expresión de asombro y de lástima propia de quien contempla á
un hombre que repentinamente acaba de perder el juicio.
andar, to go, walk, act, be; á más --, at full speed; como se las
entrase á más -- el dÃa, as the day went on; as the day passed (for
them); -- penando, to suffer torment; -- por, to go about, be current
in; -- más de sobra, to be more in excess; á los talones, to follow
closely; de algún tiempo á esta parte anda, (who) for some time now
has been; quien (en) mal anda, (en) mal acaba, a bad beginning makes a
bad ending.
No se da con el
Tuerto por advertido del suceso que acaba de ocurrir y del que se ha
enterado perfectÃsimamente, pues no le gusta meterse en lo que no le
importa; pero el irascible marido, que necesita dar salida al veneno que
aun le queda en el cuerpo, llama á su vecino, y de balcón á balcón
entablan este diálogo á grandes voces:
--TÃo Tremontorio, yo no puedo con esta bribona, y voy á hacer un dÃa
una barbaridá.....
yo te doy gracias, exclamo respirando, como el ciervo que
acaba de escaparse de una docena de perros, y que oye ya apenas sus
ladridos; para de aquà en adelante no te pido riquezas, no te pido
empleos, no honores; lÃbrame de los convites caseros y de dÃas de dÃas:
lÃbrame de estas casas en que es un convite un acontecimiento; en que
sólo se pone la mesa decente para los convidados; en que creen hacer
obsequios cuando dan mortificaciones; en que se hacen finezas; en que se
dicen versos; en que hay niños; en que hay gordos; en que reina, en fin,
la brutal franqueza de los castellanos viejos.
Figueroa_ (CHILENO)
=Mármol, José= (1818-1871)
«Amalia», esa obra maestra[46] de José Mármol,[47] es un libro
esencialmente porteño, y americano por extensión; para juzgarlo es
preciso un criterio nuestro, argentino, pues siempre valdrá mucho más
para los conocedores del teatro de los hechos, que para los que,
ignorando los caracteres, las costumbres y la topografÃa del cuadro,
aplican en su examen elementos generales de crÃtica, y subordinan el
conjunto, como obra de arte, a los preceptos de escuela.[48]
Bajo este aspecto no serÃa difÃcil que[49] en muchos puntos flaquease la
«Amalia», porque su estilo no es rigurosamente académico, ni el plan del
drama está trazado con precisión; no obstante, lo que allà aparece
rebelde a la exigencia artÃstica, es muchas veces lo que mejor expresa
un carácter o acaba de acentuar un acontecimiento.
Si
el buey brioso y bello, que todos se disputaban por tener en su carreta,
ha muerto, en un dÃa abrasante, de _cangrina_; si un tacho se ha
desfondado; si las coronas del trapiche se han roto; si en los
cañaverales ha prendido fuego, y con afanoso trabajo ha sido menester
atajar aquel mar de llamas; si las crecidas del rÃo han arrastrado el
maÃz, el arroz o la caña acabada de sembrar en sus márgenes; si una seca
o unos aguaceros horrorosos amenazan las cosechas; si el cerdo ya cebado
y pronto a ser vendido al especulador que recorre la finca se ha muerto
de repente sin saberse por qué; si el compañero, que solitario en los
campos estaba desmochando palmas, se ha caÃdo; si se ha dado por el
mayoral y los perros con algún negro cimarrón; si la vaca bermeja, si la
puerca del hocico blanco,[1] si la yegua más hermosa del potrero ha
parido, la letra de las canciones lo dirá cuando se esté chapeando o
cortando caña, cuando se junte o cargue en la casa de trapiche, cuando
los negros uno enfrente de otro batan en las resfriaderas, con las
bombas, la _templa_ que acaba de ser sacada del tacho.
¡Quien en mal anda, en mal acaba!
--Que maese Pérez acaba de morir.
--No es eso, padre,--contestó el penitente,--sino
que estaba dudando si serÃa o no pecado lo que se me
acaba de venir[320] a la memoria....
=acabar,= to complete, finish; give out, become exhausted;
=acaba de ver,= he has just seen; =acaba por vender,= he sells
at last; =al--de reÃr,= as they finished laughing.
[54] =¿Por qué no habrÃa de...?= _Why should not...?_
XXV.--FRUTAS
--Don Enrique, que acaba de regresar[1] de su gira, me cuenta que en los
comercios de frutas de Sud América vió manzanas y duraznos de
California.
=acabar,= to end, finish; =-- de,= to have finished, have just; =--se,=
to grow feeble, be near the end; =y esto se acabó,= and this settles it;
=¡acabáramos de una vez!= is that all!; =algo que no acaba de llegar,=
something that does not come.
17.--EN UN VELORIO
A eso de[1] la una de la madrugada, el velorio está en su punto.[2] Tres
o cuatro jóvenes, en la puerta de la calle, charlan, disputan, manotean,
y hasta lanzan alguna pedrada a un gato, que tiene la mala ocurrencia de
dejarse ver por aquellos contornos; y al cual, le aciertan casualmente,
causando esto sumo regocijo al grupo, que no sabe cómo celebrar el tino
del que tan flaco servicio[3] le acaba de hacer al micho.
}
=Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._
=De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._
=Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._
=La lección de lectura=
=Póngase usted de pie.= _Rise._
=¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_
=Abra usted el libro.= _Open your book._
=Lea usted.= _You may read._
=¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_
=Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._
=DÃgame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what
you have just read._
=Siga usted leyendo.= _Continue reading._
=Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._
=Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._
=No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._
=En el pizarrón=
=Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._
=Tome usted el borrador.= _Take the eraser._
=Borre usted la escritura.= _Erase the writing._
=Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._
=Escriba usted la oración.= _Write the sentence._
=¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_
=¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_
=La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._
=¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_
=Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._
=Dictado y Puntuación=
=Presten ustedes atención.= _Pay attention._
=Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the
whole paragraph._
=Después de haber oÃdo cada frase, escrÃbanla ustedes.= _After each
phrase is read, write it down._
=Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and
correct with care the whole paragraph._
=Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma,
semicolon, colon._
=Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation
point, question mark._
=Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de
interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=),
_last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._
=Guión= (de división).
Ese hombre no
puede haber tocado lo que acabamos de escuchar....
El mismo dÃa en que tuvo lugar la escena que acabamos de referir, se
celebraba en la catedral de Toledo el último de la magnÃfica octava de
la Virgen.
La historia me interesó; yo era joven, la muchacha
hermosa, no habÃamos amado nunca; empezamos á hablar, sin que mà tÃa lo
advirtiese, y acabamos por adorarnos.
El mismo dÃa en que tuvo lugar la escena que acabamos de referir, se
celebraba en la catedral de Toledo el último de la magnÃfica octava de
la Virgen.[1]
[Footnote 1: octava de la Virgen.
acabar, to finish, end, close, succeed in; -- de, to have just; lo que
acababa de suceder, what had just happened; lo que acabamos de
escuchar, what we have just listened to; ¡Acabáramos de una vez!
III
Pasados algunos minutos, durante los cuales ambos jovenes se dieron
toda clase de muestras de amistad y cariño, Alonso tomó la palabra, y
con acento conmovido aún por la escena que acabamos de referir,
exclamó, dirigiendose á su amigo:
--Lope, yo se que amas á doña Inés; ignoro si tanto como yo, pero la
amas.
III
Quince dÃas después de la escena que acabamos de referir, y á eso de las
nueve de la mañana, muchÃsima gente ociosa presenciaba, en la calle de
San Juan de Dios y parte de la de San Felipe{41-1} de aquella misma
capital, la reunión de dos compañÃas de migueletes que debÃan salir á
las nueve y media en busca de _Parrón_, cuyo paradero, asà como sus
señas personales y las de todos sus compañeros de fechorÃas, habÃa al
fin averiguado el Conde del Montijo.
[87.15] =para que no hubiera observado=, 'that I did not observe.'
[87.26] =sin que mi tÃa lo advirtiese=, 'without my aunt's noticing
it.'
[87.27] =acabamos por=, 'we ended by,' or we came finally to.'
[87.30] =acaecida hacÃa cuatro años=, 'which had occurred four years
before.'
=88.=--[88.1] _ello es_, 'the fact is.'
[88.2] =amenazándome con hacerme marchar=, 'threatening to make me go
away.'
[88.3] =después de escribÃrselo todo=, 'after writing all about it.'
[88.13] =mi tÃa= is subject of =no pudiendo oponerse=: note again that
the subject of a participle regularly follows the participle.
Nuestro joven señor comienza por donde
otros acaban ...
Todas las noches se
acaban; todos los dÃas sale el sol, si no está nublado, y luego viene
otra vez la noche con su luna y sus estrellas.
That is:
=Cuando= (=están=) =recién desmontadas.= VARIANT: =Cuando acaban de ser
desmontadas.=
XXII.--PRODUCCIÓN Y COMERCIO DE PESCADO
--¿Cómo explica Ud.
--De tal modo te explicas, que acabarás por probarnos la verosimilitud
de la fábula de Galatea.
--De tal modo te explicas, que acabarás por probarnos la verosimilitud
de la fábula de Galatea.[1]
[Footnote 1: Galatea.
Mientras iba ensartando estas cosas con voz insinuante y melÃflua, le
oÃa el capÃtulo como quien oye llover desde lugar cubierto; unos
parecÃan mirar con grande atención las pinturas de los muros y bóveda,
medio dormidos otros cabeceaban haciendo reverencias, y muchos con las
manazas cruzadas sobre la barriga y hartos ya de plática, decÃan para su
sayo: «¿cuándo se acabará esto y tocarán á refectorio?» Pero el discurso
no llevaba trazas de concluirse tan pronto; antes, al contrario, de unas
reflexiones nacÃan otras; como las aguas vivas de manantial abundante,
las palabras con rapidez asombrosa brotaban de los labios del orador,
que siempre habÃa sido hombre de gran facundia, y en aquella ocasión lo
era más todavÃa, de suerte que el aburrido auditorio tenÃa casi agotada
la paciencia, y sólo por ciertos respetos no daba mayores señales de su
disgusto.
Ella duerme y reposa al fin; pero nosotras, cuando acabaremos
este large viaje?...
--Esos[2] se ocupan del tráfico costanero internacional; aunque me
parece que los armadores de la América latina acabarán por dominar ese
tráfico también.
Sentóse en un banco próximo a la verja, y
allà estuvo largo rato pensando en los amigos que acababa
de dejar.
Doce años acababa de cumplir.[185] HabÃa terminado
sus estudios de primera enseñanza, y se iba a matricular
para el primer curso de latÃn.
Y puso en la mano de la mendiga un puñado de 25
monedas de plata, recogiendo el estuche que Pepito
acababa de entregarla.
Al ver el obstáculo que acababa de oponerle, erizó las cerdas y se
recogió para asaltarme; pero fué el último esfuerzo que tentó porque le
enterré la bala en el corazón.
Pablo no le hizo caso,
preocupado en lo que acababa de acontecerle; pero tanto y tanto ladró el
perro, que por fin dirigió una mirada recelosa en derredor suyo, y
dijo:--¿Qué te pasa, animal?...
acabar, to finish, end, close, succeed in; -- de, to have just; lo que
acababa de suceder, what had just happened; lo que acabamos de
escuchar, what we have just listened to; ¡Acabáramos de una vez!
Entretenido con su monólogo acababa de tropezar en firme contra una
piedra, y como llevaba el pie desnudo en flexible sandalia, se lastimó
no poco los dedos y aun creyó ver estrellas por el aire, sin que hubiese
anochecido todavÃa.
Lo que no acababa de comprender nunca, en medio del desaliento que en él
producÃan sus continuos chascos, era cómo á Pérez, y á MartÃnez, y á
González, no les habÃa pasado lo mismo al establecerse, habiendo podido
llegar los tres á reunir millones....
El encargado de la sucursal del cosechero de Móstoles oyó aquella misma
mañana un gran ruido hacia la praderita interpuesta entre su ventorrillo
y el rÃo, y al asomarse á la ventana vió que el rÃo acababa de invadir
la pradera y se llevaba las cubas vacÃas.
El tÃo Paciencia se quedó en su banco cavilando y ponderando todo lo que
acababa de ver y oÃr.--¡Zapatazos!--dijo para sÃ.--He pasado toda mi
vida sufriendo con santa paciencia todos los trabajos y humillaciones de
la tierra, creyendo que en el cielo todos los hombres serÃan iguales.
Lleno de gozo y dando apenas crédito a[180] lo que 10
habÃa visto y oÃdo, dió el leñador las gracias[181] a su
protectora y guardó en un saco las preciosas hachas
que le acababa de regalar.[182]
Por el camino encontró a un vecino suyo, hombre
codicioso, a quien no le gustaba el trabajo.
una no puede estar en
todo.--¡Oh, está excelente, exclamábamos todos dejándonoslo en el plato,
excelente!--Este pescado está pasado.--Pues en el despacho de la
diligencia del fresco dijeron que acababa de llegar; ¡el criado es tan
bruto!--¿De dónde se ha traÃdo este vino?--En eso no tienes razón,
porque es...--Es malÃsimo.
Durante este corto diálogo, nuestros camaradas, que habÃan picado sus
cabalgaduras, se nos reunieron al pie de la cruz; yo les expliqué en
breves palabras lo que acababa de suceder; monté nuevamente en mi
rocÃn, y las campanas de la parroquia llamaban lentamente á la
oración, cuando nos apeamos en lo más escondido y lóbrego de los
paradores de Bellver.
Una noche sintió pasos muy quedos cerca de su cama; luego
un aliento helado sobre el rostro, al par que una voz sepulcral
murmuraba en las tinieblas: «¡Qué frÃo tengo!» Encendió la vela creyendo
que serÃa la criada que en el mismo cuarto dormÃa; pero al ver á ésta
reposando tranquila, se puso á rezar con toda calma por el ánima cuya
visita acababa de recibir.
¿TodavÃa no se acababa la noche?
--No veo,--dijo el bellaco, guardando el dinero que
el juez acababa de entregarle, y dando muestra de[353]
querer retirarse prontamente.
[Footnote 1: parecÃa is parenthetic in sense as used here.]
El caballero que acababa de abandonar el alcázar para dirigirse al
Zocodover era Alonso Carrillo, que en razón al puesto de honor que
desempeñaba cerca de la persona del rey, habÃa tenido que acompañarle
en su cámara hasta aquellas horas.
Sentóse en un banco próximo a la verja, y
allà estuvo largo rato pensando en los amigos que acababa
de dejar.
Doce años acababa de cumplir.[185] HabÃa terminado
sus estudios de primera enseñanza, y se iba a matricular
para el primer curso de latÃn.
Y puso en la mano de la mendiga un puñado de 25
monedas de plata, recogiendo el estuche que Pepito
acababa de entregarla.
Al ver el obstáculo que acababa de oponerle, erizó las cerdas y se
recogió para asaltarme; pero fué el último esfuerzo que tentó porque le
enterré la bala en el corazón.
Pablo no le hizo caso,
preocupado en lo que acababa de acontecerle; pero tanto y tanto ladró el
perro, que por fin dirigió una mirada recelosa en derredor suyo, y
dijo:--¿Qué te pasa, animal?...
acabar, to finish, end, close, succeed in; -- de, to have just; lo que
acababa de suceder, what had just happened; lo que acabamos de
escuchar, what we have just listened to; ¡Acabáramos de una vez!
Entretenido con su monólogo acababa de tropezar en firme contra una
piedra, y como llevaba el pie desnudo en flexible sandalia, se lastimó
no poco los dedos y aun creyó ver estrellas por el aire, sin que hubiese
anochecido todavÃa.
Lo que no acababa de comprender nunca, en medio del desaliento que en él
producÃan sus continuos chascos, era cómo á Pérez, y á MartÃnez, y á
González, no les habÃa pasado lo mismo al establecerse, habiendo podido
llegar los tres á reunir millones....
El encargado de la sucursal del cosechero de Móstoles oyó aquella misma
mañana un gran ruido hacia la praderita interpuesta entre su ventorrillo
y el rÃo, y al asomarse á la ventana vió que el rÃo acababa de invadir
la pradera y se llevaba las cubas vacÃas.
El tÃo Paciencia se quedó en su banco cavilando y ponderando todo lo que
acababa de ver y oÃr.--¡Zapatazos!--dijo para sÃ.--He pasado toda mi
vida sufriendo con santa paciencia todos los trabajos y humillaciones de
la tierra, creyendo que en el cielo todos los hombres serÃan iguales.
Lleno de gozo y dando apenas crédito a[180] lo que 10
habÃa visto y oÃdo, dió el leñador las gracias[181] a su
protectora y guardó en un saco las preciosas hachas
que le acababa de regalar.[182]
Por el camino encontró a un vecino suyo, hombre
codicioso, a quien no le gustaba el trabajo.
una no puede estar en
todo.--¡Oh, está excelente, exclamábamos todos dejándonoslo en el plato,
excelente!--Este pescado está pasado.--Pues en el despacho de la
diligencia del fresco dijeron que acababa de llegar; ¡el criado es tan
bruto!--¿De dónde se ha traÃdo este vino?--En eso no tienes razón,
porque es...--Es malÃsimo.
Durante este corto diálogo, nuestros camaradas, que habÃan picado sus
cabalgaduras, se nos reunieron al pie de la cruz; yo les expliqué en
breves palabras lo que acababa de suceder; monté nuevamente en mi
rocÃn, y las campanas de la parroquia llamaban lentamente á la
oración, cuando nos apeamos en lo más escondido y lóbrego de los
paradores de Bellver.
Una noche sintió pasos muy quedos cerca de su cama; luego
un aliento helado sobre el rostro, al par que una voz sepulcral
murmuraba en las tinieblas: «¡Qué frÃo tengo!» Encendió la vela creyendo
que serÃa la criada que en el mismo cuarto dormÃa; pero al ver á ésta
reposando tranquila, se puso á rezar con toda calma por el ánima cuya
visita acababa de recibir.
¿TodavÃa no se acababa la noche?
--No veo,--dijo el bellaco, guardando el dinero que
el juez acababa de entregarle, y dando muestra de[353]
querer retirarse prontamente.
[Footnote 1: parecÃa is parenthetic in sense as used here.]
El caballero que acababa de abandonar el alcázar para dirigirse al
Zocodover era Alonso Carrillo, que en razón al puesto de honor que
desempeñaba cerca de la persona del rey, habÃa tenido que acompañarle
en su cámara hasta aquellas horas.
II
Las llamas rojas y azules se enroscaban chisporroteando á lo largo del
grueso tronco de encina que ardÃa en el ancho hogar; nuestras sombras,
que se proyectaban temblando sobre los ennegrecidos muros, se
empequeñecÃan ó tomaban formas gigantescas, según la hoguera despedÃa
resplandores más ó menos brillantes; el vaso de saúco, ora vacÃo, ora
lleno y no de agua, como cangilón de noria, habia dado tres veces la
vuelta en derredor del cÃrculo que formábamos junto al fuego, y todos
esperaban con impaciencia la historia de _La cruz del diablo_, que á
guisa de postres de la frugal cena que acabábamos de consumir, se nos
habÃa prometido, cuando nuestro guÃa tosió por dos veces, se echó al
coleto un último trago de vino, limpióse con el revés de la mano la
boca, y comenzó de este modo:
--Hace mucho tiempo, mucho tiempo, yo no sé cuánto, pero los moros
ocupaban aún la mayor parte de España, se llamaban condes[1] nuestros
reyes, y las villas y aldeas pertenecÃan en feudo á ciertos señores,
que á su vez prestaban homenaje á otros más poderosos, cuando acaeció
lo que voy á referir á ustedes.[2]
[Footnote 1: condes = 'counts,' 'earls.' The word conde comes from
the Latin _comes, comitem_, 'companion,' and during the Roman empire
in Spain was a title of honor granted to certain officers who had
jurisdiction over war and peace.
En su lugar, lleno de estupor y casi de miedo, vió Garcés un grupo de
bellÃsimas mujeres, de las cuales, unas entraban en el agua
jugueteando, mientras las otras acababan de despojarse de las ligeras
túnicas que aún ocultaban á la codiciosa vista el tesoro de sus
formas.
La luna se dejaba ver á
intervalos por entre los jirones de las nubes que volaban en derredor
nuestro, rozando casi con la tierra, y las campanas de Trasmoz[1]
dejaban oir lentamente el toque de oraciones, como el final de la
horrible historia que me acababan de referir.
DefendÃanse los hombres como podÃan, con las
manos, con los sombreros, con lo que les caÃa al alcance, pero
generalmente acababan por quedar vencidos, porque es irresistible una
carga de jugadoras de ésas que se calientan en la refriega y ya no miran
para atrás,[21] arrojando agua mientras tienen agua, y concluyendo a
jarrazo limpio[22] cuando ya no tienen con qué mojar.
Al verlos
inmóviles, desafiándose en silencio con la mirada, y decididos ambos á
no abandonar el guante que acababan de levantar del suelo, la dama
dejó escapar un grito leve é involuntario, que ahogó el murmullo de
los asombrados espectadores, los cuales presentÃan una escena
borrascosa, que en el alcázar y en presencia del rey podrÃa
calificarse de un horrible desacato.
Una picardÃa que le hice acabó de
perderme en su ánimo.
Eng._) your grandmother
=acabar= to finish
=acabó= _3 sing.
Que amaneció, que va á salir el sol, que ya
está saliendo, y por fin se acabó la noche.
Solemnizado interiormente el voto, Sebastián recobró la
paz del alma, y acabó su viaje sin tropiezo.
El pajarero comenzó á perder la paciencia, y acabó por vender la jaula
en los ocho reales ofrecidos, dando un empujón á D.
Los tres bribones se quedaron pasmados de asombro, y tanto importunaron
al lugareño que éste acabó por exclamar:
--Pues bien, por cincuenta pesetas les venderé el sombrero.
Cuando el joven acabó de hablarle, sus labios se removieron como para
pronunciar algunas palabras, pero sólo exhalaron un suspiro, un
suspiro débil, doliente, como el de la ligera onda que empuja una
brisa al morir entre los juncos.
Con su venida á la casa terminaron las bromitas y
retozos de las entregadas con los criados, lo que al principio le atrajo
enemistades en la servidumbre; pero como era tan servicial y tan buena,
acabó por ser querida y respetada de todos.
La última campaña la hizo en la _Ferrolana_, y con
esta fragata dió la vuelta al mundo, con el cual viaje acabó de
conquistar el prestigio que le iban dando entre sus compañeros sus
muchos conocimientos como marinero, su valor, su buen corazón...
Muy rezadora por temperamento, esta
circunstancia acabó de conquistarle la benevolencia de mi tÃa, señora en
extremo devota y dada á prácticas religiosas, que rezaba todas las
noches el rosario antes del chocolate, en medio de la familia reunida
con este piadoso fin.
=sacabó = se acabó;= _see_ =acabar=.
¿Pero cree usted
que acabó ahà la cosa?
--Pues yo no conozco más vieja jorobada; se acabó.
5
El arquitecto empezó la obra y la acabó en breve plazo.
--Y por fin, exclamé interrumpiendo el animado cuento de mi
interlocutor, é impaciente ya por conocer el desenlace, ¿en qué acabó
todo ello?
=acabar=, to end, finish; =acabar de hacer alguna cosa=, to have just
done something; =acabarse=, to end; =se acabó=, it has ended, it is
finished, I give it up.
=acabar,= to end, finish; =-- de,= to have finished, have just; =--se,=
to grow feeble, be near the end; =y esto se acabó,= and this settles it;
=¡acabáramos de una vez!= is that all!; =algo que no acaba de llegar,=
something that does not come.
Ese hombre no
puede haber tocado lo que acabamos de escuchar....
El mismo dÃa en que tuvo lugar la escena que acabamos de referir, se
celebraba en la catedral de Toledo el último de la magnÃfica octava de
la Virgen.
La historia me interesó; yo era joven, la muchacha
hermosa, no habÃamos amado nunca; empezamos á hablar, sin que mà tÃa lo
advirtiese, y acabamos por adorarnos.
El mismo dÃa en que tuvo lugar la escena que acabamos de referir, se
celebraba en la catedral de Toledo el último de la magnÃfica octava de
la Virgen.[1]
[Footnote 1: octava de la Virgen.
acabar, to finish, end, close, succeed in; -- de, to have just; lo que
acababa de suceder, what had just happened; lo que acabamos de
escuchar, what we have just listened to; ¡Acabáramos de una vez!
III
Pasados algunos minutos, durante los cuales ambos jovenes se dieron
toda clase de muestras de amistad y cariño, Alonso tomó la palabra, y
con acento conmovido aún por la escena que acabamos de referir,
exclamó, dirigiendose á su amigo:
--Lope, yo se que amas á doña Inés; ignoro si tanto como yo, pero la
amas.
III
Quince dÃas después de la escena que acabamos de referir, y á eso de las
nueve de la mañana, muchÃsima gente ociosa presenciaba, en la calle de
San Juan de Dios y parte de la de San Felipe{41-1} de aquella misma
capital, la reunión de dos compañÃas de migueletes que debÃan salir á
las nueve y media en busca de _Parrón_, cuyo paradero, asà como sus
señas personales y las de todos sus compañeros de fechorÃas, habÃa al
fin averiguado el Conde del Montijo.
[87.15] =para que no hubiera observado=, 'that I did not observe.'
[87.26] =sin que mi tÃa lo advirtiese=, 'without my aunt's noticing
it.'
[87.27] =acabamos por=, 'we ended by,' or we came finally to.'
[87.30] =acaecida hacÃa cuatro años=, 'which had occurred four years
before.'
=88.=--[88.1] _ello es_, 'the fact is.'
[88.2] =amenazándome con hacerme marchar=, 'threatening to make me go
away.'
[88.3] =después de escribÃrselo todo=, 'after writing all about it.'
[88.13] =mi tÃa= is subject of =no pudiendo oponerse=: note again that
the subject of a participle regularly follows the participle.
Sin embargo, algunas revelaciones hechas antes de morir por uno de sus
secuaces, prisionero en las últimas refriegas, acabaron de colmar la
medida, preocupando el ánimo de los más incrédulos.
No le calumniaban en esto último: el nuevo
Prior no era docto letrado, ni mucho menos; pero en cuanto á lo de
contrabandista, no estaba del todo averiguado que lo hubiera sido,
aunque dándolo como cierto y seguro, tampoco serÃa maravilla; que en las
vueltas y mudanzas del mundo ladrones han llegado á santos, y hombres
virtuosos acabaron en ladrones.
Se acabarÃa el
comercio, y la sociedad vendrÃa por el suelo.
Se acabarÃa el
comercio, y la sociedad vendrÃa por el suelo.
4 Yo te he glorificado en la tierra: he acabado la obra que me diste que
hiciese.
--Me temo que esa designación común ha acabado por ser poco simpática a
los latinoamericanos.
Mientras las señoras visitaban la casa y recibÃan á los numerosos amigos
que acudieron al saber su llegada, Fernando, que se habÃa obstinado en
no subir al piso superior, me llamó, me hizo sentar á su lado, y empezó
la prometida historia en estos términos:
--Hace once años, cuando sólo tenÃa yo veinte, y habÃa acabado la
carrera de abogado en Madrid, mi padre me envió una temporada á este
pueblo para que hiciese una visita á su única hermana, que es esa señora
á quien acabas de ver.
¿A qué edad habÃa acabado él la carrera de abogado?
Mientras las señoras visitaban la casa y recibÃan á los numerosos amigos
que acudieron al saber su llegada, Fernando, que se habÃa obstinado en
no subir al piso superior, me llamó, me hizo sentar á su lado, y empezó
la prometida historia en estos términos:
--Hace once años, cuando sólo tenÃa yo veinte, y habÃa acabado la
carrera de abogado en Madrid, mi padre me envió una temporada á este
pueblo para que hiciese una visita á su única hermana, que es esa señora
á quien acabas de ver.
¿A qué edad habÃa acabado él la carrera de abogado?
34 DÃceles Jesús: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y
que acabe su obra.
34 DÃceles Jesús: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y
que acabe su obra.
--Pues aguarde usted un poco--le contestó uno de los lugareños con
asentimiento de los demás;--que en cuanto acaben de tirar piedras ésas,
vamos á empezar nosotros.
VARIANTS: =Estás equivocado= (or =engañado=); =estás en un
error.=
[9] =acabara de ser cogida,= _just been picked_.
En el invierno, puedes comer esa
misma uva, tan fresca como si acabara de ser cogida,[9] en los grandes
hoteles de Nueva York...
VARIANTS: =Estás equivocado= (or =engañado=); =estás en un
error.=
[9] =acabara de ser cogida,= _just been picked_.
En el invierno, puedes comer esa
misma uva, tan fresca como si acabara de ser cogida,[9] en los grandes
hoteles de Nueva York...
=acabar,= to end, finish; =-- de,= to have finished, have just; =--se,=
to grow feeble, be near the end; =y esto se acabó,= and this settles it;
=¡acabáramos de una vez!= is that all!; =algo que no acaba de llegar,=
something that does not come.
acaba de mencionar?
acaba de mencionar,= _which you have just mentioned_.
Chapter Footnotes:
[1] =acaba de regresar,= _has just returned_.
quien (en) mal anda, (en) mal acaba, a bad beginning makes a
bad ending.
Como su merced acaba de acostarse hace poco, y me llama á
media noche, creÃ...
El Tuerto espera algo que no acaba de
llegar; mira á la tartera, después al fondo de la olla vacÃa, y, por
último, á su mujer.
acaba de mencionar[38] no
comenzarÃan a explotarse sino después que los fértiles prados
sudamericanos hubieran sido ocupados,--observó el señor Mendoza.
m._, evil, ill,
spell, evil act (_or_ speech); hacer -- de ojo, to cast the evil eye;
quien (en) -- anda, (en) -- acaba, a bad beginning makes a bad ending.
Sus palabras mismas demuestran que el punto de vista en
que ustedes se colocan y que los lleva a buscar semejanzas en toda la
América latina, también los inhabilita fatalmente para hacerse
reflexiones como las que acaba Ud.
Las tazas son pequeñas, y es tan
negra la bebida que el recién llegado vacila antes de
probarla, pero la costumbre va apoderándose de él 25
poco a poco y acaba por tomar su café de la misma
manera que las personas entre las cuales vive.
Al llegar aquà no hubo ya dormilones, indiferentes ni medio dormidos;
antes, cada cual abrÃa los ojos como una liebre, fijándolos en el orador
con cierta expresión de asombro y de lástima propia de quien contempla á
un hombre que repentinamente acaba de perder el juicio.
andar, to go, walk, act, be; á más --, at full speed; como se las
entrase á más -- el dÃa, as the day went on; as the day passed (for
them); -- penando, to suffer torment; -- por, to go about, be current
in; -- más de sobra, to be more in excess; á los talones, to follow
closely; de algún tiempo á esta parte anda, (who) for some time now
has been; quien (en) mal anda, (en) mal acaba, a bad beginning makes a
bad ending.
No se da con el
Tuerto por advertido del suceso que acaba de ocurrir y del que se ha
enterado perfectÃsimamente, pues no le gusta meterse en lo que no le
importa; pero el irascible marido, que necesita dar salida al veneno que
aun le queda en el cuerpo, llama á su vecino, y de balcón á balcón
entablan este diálogo á grandes voces:
--TÃo Tremontorio, yo no puedo con esta bribona, y voy á hacer un dÃa
una barbaridá.....
yo te doy gracias, exclamo respirando, como el ciervo que
acaba de escaparse de una docena de perros, y que oye ya apenas sus
ladridos; para de aquà en adelante no te pido riquezas, no te pido
empleos, no honores; lÃbrame de los convites caseros y de dÃas de dÃas:
lÃbrame de estas casas en que es un convite un acontecimiento; en que
sólo se pone la mesa decente para los convidados; en que creen hacer
obsequios cuando dan mortificaciones; en que se hacen finezas; en que se
dicen versos; en que hay niños; en que hay gordos; en que reina, en fin,
la brutal franqueza de los castellanos viejos.
Figueroa_ (CHILENO)
=Mármol, José= (1818-1871)
«Amalia», esa obra maestra[46] de José Mármol,[47] es un libro
esencialmente porteño, y americano por extensión; para juzgarlo es
preciso un criterio nuestro, argentino, pues siempre valdrá mucho más
para los conocedores del teatro de los hechos, que para los que,
ignorando los caracteres, las costumbres y la topografÃa del cuadro,
aplican en su examen elementos generales de crÃtica, y subordinan el
conjunto, como obra de arte, a los preceptos de escuela.[48]
Bajo este aspecto no serÃa difÃcil que[49] en muchos puntos flaquease la
«Amalia», porque su estilo no es rigurosamente académico, ni el plan del
drama está trazado con precisión; no obstante, lo que allà aparece
rebelde a la exigencia artÃstica, es muchas veces lo que mejor expresa
un carácter o acaba de acentuar un acontecimiento.
Si
el buey brioso y bello, que todos se disputaban por tener en su carreta,
ha muerto, en un dÃa abrasante, de _cangrina_; si un tacho se ha
desfondado; si las coronas del trapiche se han roto; si en los
cañaverales ha prendido fuego, y con afanoso trabajo ha sido menester
atajar aquel mar de llamas; si las crecidas del rÃo han arrastrado el
maÃz, el arroz o la caña acabada de sembrar en sus márgenes; si una seca
o unos aguaceros horrorosos amenazan las cosechas; si el cerdo ya cebado
y pronto a ser vendido al especulador que recorre la finca se ha muerto
de repente sin saberse por qué; si el compañero, que solitario en los
campos estaba desmochando palmas, se ha caÃdo; si se ha dado por el
mayoral y los perros con algún negro cimarrón; si la vaca bermeja, si la
puerca del hocico blanco,[1] si la yegua más hermosa del potrero ha
parido, la letra de las canciones lo dirá cuando se esté chapeando o
cortando caña, cuando se junte o cargue en la casa de trapiche, cuando
los negros uno enfrente de otro batan en las resfriaderas, con las
bombas, la _templa_ que acaba de ser sacada del tacho.
¡Quien en mal anda, en mal acaba!
--Que maese Pérez acaba de morir.
--No es eso, padre,--contestó el penitente,--sino
que estaba dudando si serÃa o no pecado lo que se me
acaba de venir[320] a la memoria....
=acabar,= to complete, finish; give out, become exhausted;
=acaba de ver,= he has just seen; =acaba por vender,= he sells
at last; =al--de reÃr,= as they finished laughing.
[54] =¿Por qué no habrÃa de...?= _Why should not...?_
XXV.--FRUTAS
--Don Enrique, que acaba de regresar[1] de su gira, me cuenta que en los
comercios de frutas de Sud América vió manzanas y duraznos de
California.
=acabar,= to end, finish; =-- de,= to have finished, have just; =--se,=
to grow feeble, be near the end; =y esto se acabó,= and this settles it;
=¡acabáramos de una vez!= is that all!; =algo que no acaba de llegar,=
something that does not come.
17.--EN UN VELORIO
A eso de[1] la una de la madrugada, el velorio está en su punto.[2] Tres
o cuatro jóvenes, en la puerta de la calle, charlan, disputan, manotean,
y hasta lanzan alguna pedrada a un gato, que tiene la mala ocurrencia de
dejarse ver por aquellos contornos; y al cual, le aciertan casualmente,
causando esto sumo regocijo al grupo, que no sabe cómo celebrar el tino
del que tan flaco servicio[3] le acaba de hacer al micho.
}
=Gracias.= =Muchas gracias.= =Mil gracias.= _Thank you._
=De nada.= =No hay de que.= _Don't mention it._
=Dispénseme usted.= =Con permiso suyo.= _Excuse me._
=La lección de lectura=
=Póngase usted de pie.= _Rise._
=¿Cuál es la lección para hoy?= _What is the lesson for to-day?_
=Abra usted el libro.= _Open your book._
=Lea usted.= _You may read._
=¿Lo entiende usted?= _Do you understand it?_
=Traduzca usted al inglés.= _Translate into English._
=DÃgame usted en español lo que acaba de leer.= _Tell me in Spanish what
you have just read._
=Siga usted leyendo.= _Continue reading._
=Repita usted cuando le corrijo.= _Repeat when I correct you._
=Usted pronuncia muy bien.= _You pronounce very well._
=No lea usted tan de prisa.= _Do not read so fast._
=En el pizarrón=
=Vaya usted al pizarrón.= _Go to the blackboard._
=Tome usted el borrador.= _Take the eraser._
=Borre usted la escritura.= _Erase the writing._
=Tome usted la tiza.= _Pick up the chalk._
=Escriba usted la oración.= _Write the sentence._
=¿Quién puede corregir las faltas?= _Who can correct the mistakes?_
=¿Es correcta la oración?= _Is the sentence correct?_
=La escritura es muy mala.= _The handwriting is very bad._
=¿Quién quiere hacer una pregunta?= _Who wishes to ask a question?_
=Está bien.= =Siéntese usted.= _All right._ _Be seated._
=Dictado y Puntuación=
=Presten ustedes atención.= _Pay attention._
=Primero voy a leer el párrafo entero.= _I am going to read first the
whole paragraph._
=Después de haber oÃdo cada frase, escrÃbanla ustedes.= _After each
phrase is read, write it down._
=Lean y corrijan ustedes cuidadosamente todo el párrafo.= _Read and
correct with care the whole paragraph._
=Punto final, coma, punto y coma, dos puntos.= _Period, comma,
semicolon, colon._
=Signos de admiración(¡!), signos de interrogación (¿?).= _Exclamation
point, question mark._
=Principio de admiración (¡),= _first exclamation point_, =de
interrogación= (=¿=), _first question mark;_ =fin de admiración= (=!=),
_last exclamation point,_ =de interrogación (?),= _last question mark._
=Guión= (de división).
34 DÃceles Jesús: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y
que acabe su obra.
--Pues aguarde usted un poco--le contestó uno de los lugareños con
asentimiento de los demás;--que en cuanto acaben de tirar piedras ésas,
vamos á empezar nosotros.