tirar (tirando)

Presente

English
I throw, am throwing
yo
tiro
tiras
Ud./él/ella
tira
nosotros, -as
tiramos
vosotros, -as
tiráis
Uds./ellos/ellas
tiran

Futuro

English
I will throw
yo
tiraré
tirarás
Ud./él/ella
tirará
nosotros, -as
tiraremos
vosotros, -as
tiraréis
Uds./ellos/ellas
tirarán

Imperfecto

English
I was throwing, used to throw, threw
yo
tiraba
tirabas
Ud./él/ella
tiraba
nosotros, -as
tirábamos
vosotros, -as
tirabais
Uds./ellos/ellas
tiraban

Pretérito

English
I threw
yo
tiré
tiraste
Ud./él/ella
tiró
nosotros, -as
tiramos
vosotros, -as
tirasteis
Uds./ellos/ellas
tiraron

Condicional

English
I would throw
yo
tiraría
tirarías
Ud./él/ella
tiraría
nosotros, -as
tiraríamos
vosotros, -as
tiraríais
Uds./ellos/ellas
tirarían

Presente perfecto

English
I have thrown
yo
he tirado
has tirado
Ud./él/ella
ha tirado
nosotros, -as
hemos tirado
vosotros, -as
habéis tirado
Uds./ellos/ellas
han tirado

Futuro perfecto

English
I will have thrown
yo
habré tirado
habrás tirado
Ud./él/ella
habrá tirado
nosotros, -as
habremos tirado
vosotros, -as
habréis tirado
Uds./ellos/ellas
habrán tirado

Pluscuamperfecto

English
I had thrown
yo
había tirado
habías tirado
Ud./él/ella
había tirado
nosotros, -as
habíamos tirado
vosotros, -as
habíais tirado
Uds./ellos/ellas
habían tirado

Pretérito anterior

English
I had thrown
yo
hube tirado
hubiste tirado
Ud./él/ella
hubo tirado
nosotros, -as
hubimos tirado
vosotros, -as
hubisteis tirado
Uds./ellos/ellas
hubieron tirado

Condicional perfecto

English
I would have thrown
yo
habría tirado
habrías tirado
Ud./él/ella
habría tirado
nosotros, -as
habríamos tirado
vosotros, -as
habríais tirado
Uds./ellos/ellas
habrían tirado

Presente

English
I throw, am throwing
yo
tire
tires
Ud./él/ella
tire
nosotros, -as
tiremos
vosotros, -as
tiréis
Uds./ellos/ellas
tiren

Imperfecto

English
I threw, was throwing
yo
tirara
tiraras
Ud./él/ella
tirara
nosotros, -as
tiráramos
vosotros, -as
tirarais
Uds./ellos/ellas
tiraran

Futuro

English
I will throw
yo
tirare
tirares
Ud./él/ella
tirare
nosotros, -as
tiráremos
vosotros, -as
tirareis
Uds./ellos/ellas
tiraren

Presente perfecto

English
I have thrown, threw
yo
haya tirado
hayas tirado
Ud./él/ella
haya tirado
nosotros, -as
hayamos tirado
vosotros, -as
hayáis tirado
Uds./ellos/ellas
hayan tirado

Futuro perfecto

English
I will have thrown
yo
hubiere tirado
hubieres tirado
Ud./él/ella
hubiere tirado
nosotros, -as
hubiéremos tirado
vosotros, -as
hubiereis tirado
Uds./ellos/ellas
hubieren tirado

Pluscuamperfecto

English
I had thrown
yo
hubiera tirado
hubieras tirado
Ud./él/ella
hubiera tirado
nosotros, -as
hubiéramos tirado
vosotros, -as
hubierais tirado
Uds./ellos/ellas
hubieran tirado

Afirmativo

English
Throw!
yo
tira
Ud./él/ella
tire
nosotros, -as
vosotros, -as
tirad
Uds./ellos/ellas
tiren

Negativo

English
Don't throw!
yo
no tires
Ud./él/ella
no tire
nosotros, -as
vosotros, -as
no tiréis
Uds./ellos/ellas
no tiren

honda, _f._, sling; tiro de--, slingshot.
Yo le pegué el tiro en el atajo, lejos de este sitio, en el fondo de la cañada.
Pero otro miguelete tuvo tiempo de mudar la dirección del arma, y el tiro se perdió en el aire.
tiro, _m._, throw, cast, shot, mark, aim; á -- de, within (the) range of; -- de honda, sling shot.
Y sobre too, no te los tiro á la mar: bien acerca te quedan: too el día te puedes estar abajo con ellos...
Afortunadamente para entrambos cuidó muy bien el muchacho de no ponerse á tiro, y silbando á su ganado, desapareció por el bosque.
Una vez acomodado en su nuevo escondite, esperó el tiempo suficiente para que las corzas estuvieran ya dentro del río, á fin de hacer el tiro más seguro.
Además de la escuela militar, hay en esos países escuelas superiores de guerra, de caballería, de tiro, de clases o sea de cabos y sargentos, de aprendices armeros, y de aviación.
Entretanto _Heredia_ había sido preso en la plaza de la Universidad por algunos transeuntes, que, viéndole correr después de haber sonado aquel tiro,{43-1} lo tomaron por un malhechor.
Yo quedé cerca de él, dominándole desde un barranco y cubierto por un chipio; y novicio en el tiro de váquiras, creí prudente sacar los cartuchos de _guáimaros_ y sustituirlos con balas rasas.
exclamó Garcés, en cuanto á eso estad segura que como yo la topase á tiro de ballesta, aunque me hiciese más monos que un juglar, aunque me hablara, no ya en romance, sino en latín como el abad de Munilla,[1] no se iba[2] sin un arpón en el cuerpo.
RELATED WORDS: =ganado bovino=, _cattle_; =---- lanar= (or =menor=), _sheep_; =---- de cerda=, _swine_; =----caballar=, _horses and mules_; =novillo=, _a young ox not trained to the yoke_; =caballo de tiro=, _draught horse_; =---- de montar=, _saddle horse_; =hierra=, _branding of cattle and horses_; =enlazar=, _to lasso_; _haras_, _place where finely bred horses are kept_; =invernada=, _paddocks where cattle are fattened_; =majada=, _herd of sheep_; =tropilla=, =manada=, _herd of horses_.
=tiro,= shot; =á --,= within reach.
=tiro=, _m._, a span of coach horses or mules; (_Sp.
=tiro=, _m._, throw, shot; =pegar el tiro á=, to shoot.
=Page 43.=--1.{43-1} =tiro= is the subject of =haber sonado=.
=pegar=, to attach, stick, strike, give (_a blow, slap, etc._); =pegar el tiro á=, to shoot.
El guaso se retira entonces, sin quitar los ojos de su maniquí, mientras éste se anima a impulsos del viento, que mueve las tiras de la vestimenta.
Un envoltorio de fajina forma la caja del cuerpo, el cual se envuelve en unas tiras que, cuando vivían unidas, tuvieron 5 el honor de llamarse el _fustán_ de la señora; y a la altura de los hombros se ata en cruz una varilla flexible, para figurar los brazos, cubriendo todo aquello con unos jirones de poncho, de un color terro-indefinible.
Cuando el ñandú ha sido enlazado y atajado en su carrera, es necesario que el cazador se le acerque con precaución,[6] pues aunque no ofende con el pico, tira coces[7] capaces de quebrantar las piedras.
=tira=, _f._, strip, tatter.
--Mira, chiquilla, tira esos muñecos.
[7] =tira coces,= _it gives a series of kicks_.
--Me acercaré si usted me tira esa flor que tiene en la cabeza.
Los cazadores les tiran al cuello una especie de lazo que termina en tres ramales, cada uno de éstos con una gruesa piedra en su extremidad.
Cuando el sol de la siesta sacaba al lagarto de su cueva y la víbora de coral[1] dormía enroscada cerca del hormiguero, don Calixto, acostado en el pasto, a la sombra que proyectaban los canelones y los molles, tiraba su aparejo en la parte más honda del arroyo, en aquel pesquero que tanto conocía y en donde abundaban la lisa begona, el surubí de carne amarilla y el dorado de escamas relucientes.
Cuando el sol de la siesta sacaba al lagarto de su cueva y la víbora de coral[1] dormía enroscada cerca del hormiguero, don Calixto, acostado en el pasto, a la sombra que proyectaban los canelones y los molles, tiraba su aparejo en la parte más honda del arroyo, en aquel pesquero que tanto conocía y en donde abundaban la lisa begona, el surubí de carne amarilla y el dorado de escamas relucientes.
Me dió tal rabia que la tiré contra el suelo y la{22-1} partí un brazo.
Me tiró por los cabellos.
Al cabo tiró del cordón, y sonó la campanilla.
La tiró al fondo y se puso a llorar en la orilla.
muchacho==_un muchacho tiró una piedra á un peral_.
Luisa, al verse interrumpida, se levantó furiosa y le tiró por los cabellos.
of_ =tiritar= =tiritar= (=de=) to tremble, shake (with) =tiró= _3 sing.
El mastín entonces hizo presa en uno de los estribos vaqueros, y tiró con fuerza hacia atrás.
Todo el pueblo se tiró sobre la barca, la tomó por asalto: los chicuelos se deslizaban como ratas en la cala.
Pesaba mucho, pero el muchacho empujó, tiró y se 15 esforzó para[22] hacerla rodar hasta quitarla de en medio.
Durante el juego, uno de los perros tiró un zapato al aire con tal fuerza que cayó a la calle en el momento en que pasaba una mujer.
Y Almenón, dudando de la sinceridad de su hija, tiró de la falda del vestido de la niña, y una lluvia de rosas se derramó por el suelo.
Aburrido ya de aguardar una aurora que no llegaba, tiró del cordón de la campanilla, y oyó con gozo vibrar á lo lejos su metálico timbre; pero no acudió nadie al llamamiento.
Hecho el lío de ropa, pasó el Tuerto su brazo izquierdo por debajo de los nudos, metió dentro de la gorra algunos mechones de pelo que le caían sobre los ojos, tiró de una bolsa de piel mugrienta que guardaba en un bolsillo de sus pantalones, sacó de ella tabaco picado, hizo un cigarro, encendióle en un tizón que le trajo su mujer, que lloraba, aunque en silencio, fijóse en los chicuelos que también lo rodeaban, y, haciendo un gran esfuerzo, dijo con voz insegura: --¡Ea!
[35.15] =le tiró por los=..., 'pulled his....' [35.18] =oí exclamar á Luisa==_oí á Luisa que exclamaba_.
Echáronse á correr, y se subieron por una escalera de mano al sobrado y la tiraron tras sí; de manera que el _Carlanco_ no pudo subir.
fatigar, to tire, weary, fatigue.
El que tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino.
of_ =cansar= =cansado= tired =cansar= to tire; =cansarse= to get tired =canso= _1 sing.
Pues si necesita de algo, tire de él: sonará la campanilla, y vendrá al instante un criado que he puesto á sus órdenes, y nada tiene que hacer más que servirle.
=aburrir=, to tire, bore.
=fatigar,= to fatigue, tire.
=marear,= to molest, vex, tire.
=hartar=, to satiate; =no se hartaba=, did not tire of.
=cansar=, to tire; =cansarse= (=de=), to tire (of), become tired (of).
fatigar, to tire, weary, fatigue.
El que tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino.
of_ =cansar= =cansado= tired =cansar= to tire; =cansarse= to get tired =canso= _1 sing.
Pues si necesita de algo, tire de él: sonará la campanilla, y vendrá al instante un criado que he puesto á sus órdenes, y nada tiene que hacer más que servirle.
=aburrir=, to tire, bore.
=fatigar,= to fatigue, tire.
=marear,= to molest, vex, tire.
=hartar=, to satiate; =no se hartaba=, did not tire of.
=cansar=, to tire; =cansarse= (=de=), to tire (of), become tired (of).
Cuando el ñandú ha sido enlazado y atajado en su carrera, es necesario que el cazador se le acerque con precaución,[6] pues aunque no ofende con el pico, tira coces[7] capaces de quebrantar las piedras.
=tira=, _f._, strip, tatter.
--Mira, chiquilla, tira esos muñecos.
[7] =tira coces,= _it gives a series of kicks_.
--Me acercaré si usted me tira esa flor que tiene en la cabeza.
fatigar, to tire, weary, fatigue.
El que tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino.
of_ =cansar= =cansado= tired =cansar= to tire; =cansarse= to get tired =canso= _1 sing.
Pues si necesita de algo, tire de él: sonará la campanilla, y vendrá al instante un criado que he puesto á sus órdenes, y nada tiene que hacer más que servirle.
=aburrir=, to tire, bore.
=fatigar,= to fatigue, tire.
=marear,= to molest, vex, tire.
=hartar=, to satiate; =no se hartaba=, did not tire of.
=cansar=, to tire; =cansarse= (=de=), to tire (of), become tired (of).
El que tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!