sacudir (sacudiendo)

Presente

English
I shake, am shaking
yo
sacudo
sacudes
Ud./él/ella
sacude
nosotros, -as
sacudimos
vosotros, -as
sacudís
Uds./ellos/ellas
sacuden

Futuro

English
I will shake
yo
sacudiré
sacudirás
Ud./él/ella
sacudirá
nosotros, -as
sacudiremos
vosotros, -as
sacudiréis
Uds./ellos/ellas
sacudirán

Imperfecto

English
I was shaking, used to shake, shook
yo
sacudía
sacudías
Ud./él/ella
sacudía
nosotros, -as
sacudíamos
vosotros, -as
sacudíais
Uds./ellos/ellas
sacudían

Pretérito

English
I shook
yo
sacudí
sacudiste
Ud./él/ella
sacudió
nosotros, -as
sacudimos
vosotros, -as
sacudisteis
Uds./ellos/ellas
sacudieron

Condicional

English
I would shake
yo
sacudiría
sacudirías
Ud./él/ella
sacudiría
nosotros, -as
sacudiríamos
vosotros, -as
sacudiríais
Uds./ellos/ellas
sacudirían

Presente perfecto

English
I have shaken
yo
he sacudido
has sacudido
Ud./él/ella
ha sacudido
nosotros, -as
hemos sacudido
vosotros, -as
habéis sacudido
Uds./ellos/ellas
han sacudido

Futuro perfecto

English
I will have shaken
yo
habré sacudido
habrás sacudido
Ud./él/ella
habrá sacudido
nosotros, -as
habremos sacudido
vosotros, -as
habréis sacudido
Uds./ellos/ellas
habrán sacudido

Pluscuamperfecto

English
I had shaken
yo
había sacudido
habías sacudido
Ud./él/ella
había sacudido
nosotros, -as
habíamos sacudido
vosotros, -as
habíais sacudido
Uds./ellos/ellas
habían sacudido

Pretérito anterior

English
I had shaken
yo
hube sacudido
hubiste sacudido
Ud./él/ella
hubo sacudido
nosotros, -as
hubimos sacudido
vosotros, -as
hubisteis sacudido
Uds./ellos/ellas
hubieron sacudido

Condicional perfecto

English
I would have shaken
yo
habría sacudido
habrías sacudido
Ud./él/ella
habría sacudido
nosotros, -as
habríamos sacudido
vosotros, -as
habríais sacudido
Uds./ellos/ellas
habrían sacudido

Presente

English
I shake, am shaking
yo
sacuda
sacudas
Ud./él/ella
sacuda
nosotros, -as
sacudamos
vosotros, -as
sacudáis
Uds./ellos/ellas
sacudan

Imperfecto

English
I shook, was shaking
yo
sacudiera
sacudieras
Ud./él/ella
sacudiera
nosotros, -as
sacudiéramos
vosotros, -as
sacudierais
Uds./ellos/ellas
sacudieran

Futuro

English
I will shake
yo
sacudiere
sacudieres
Ud./él/ella
sacudiere
nosotros, -as
sacudiéremos
vosotros, -as
sacudiereis
Uds./ellos/ellas
sacudieren

Presente perfecto

English
I have shaken, shook
yo
haya sacudido
hayas sacudido
Ud./él/ella
haya sacudido
nosotros, -as
hayamos sacudido
vosotros, -as
hayáis sacudido
Uds./ellos/ellas
hayan sacudido

Futuro perfecto

English
I will have shaken
yo
hubiere sacudido
hubieres sacudido
Ud./él/ella
hubiere sacudido
nosotros, -as
hubiéremos sacudido
vosotros, -as
hubiereis sacudido
Uds./ellos/ellas
hubieren sacudido

Pluscuamperfecto

English
I had shaken
yo
hubiera sacudido
hubieras sacudido
Ud./él/ella
hubiera sacudido
nosotros, -as
hubiéramos sacudido
vosotros, -as
hubierais sacudido
Uds./ellos/ellas
hubieran sacudido

Afirmativo

English
Shake!
yo
sacude
Ud./él/ella
sacuda
nosotros, -as
vosotros, -as
sacudid
Uds./ellos/ellas
sacudan

Negativo

English
Don't shake!
yo
no sacudas
Ud./él/ella
no sacuda
nosotros, -as
vosotros, -as
no sacudáis
Uds./ellos/ellas
no sacudan

De mañana, ellas se levantan, y su velo lunar vuela por los cielos mientras se agitan como pálido albatros al soplo de la tempestad que las sacude como a casi todas las cosas.
--¿Tendrá melenas como éstas, que nosotros sacudimos orgullosos?
Encima es un interminable ruido de aves que ora sacuden las ramas al volar pesadamente, como las pavas y _paujíes_, ora[1] alegran el oído y la vista como los jilgueros, las diminutas _quinchas_ (colibrí), o el _sol-y-luna_, pájaro de silencioso vuelo, brillante cual mariposa,[2] llevando en las alas la figura del sol y de la luna en creciente, de donde le viene su nombre.
El tío Tremontorio, sin levantar los ojos de su labor, le despide canturriando con su áspera voz esta copleja: «Por goloso y atrevido Muere el pez en el anzuelo Porque yo no soy goloso, En paz y libre navego.» * * * * * Si mientras el Tuerto estaba á la mar, alguno de sus hijos rompía la olla, ó se comía el pan que estaba en el arcón, ó hacía cualquiera diablura propia de su edad, en el balcón le sacudía el polvo su madre, en el balcón le estiraba las orejas y en el balcón le bañaba en sangre la cara.
Dime:--«¿Cuál tu nombre, cuál en el reino plutoniano de la noche y de la niebla?...» Dijo el cuervo: «¡Nunca más!» Asombrado quedé oyendo así hablar al avechucho, si bien su árida respuesta no expresaba poco o mucho; pues preciso es convengamos en que nunca hubo criatura que lograse contemplar ave alguna en la moldura de su puerta encaramada, ave o bruto reposar sobre efigie en la cornisa de su puerta, cincelada, con tal nombre: «¡Nunca más!» Mas el cuervo, fijo, inmóvil, en la grave efigie aquella, sólo dijo esa palabra, cual si su alma fuese en ella vinculada--ni una pluma sacudía, ni un acento se le oía pronunciar...
El tío Tremontorio, sin levantar los ojos de su labor, le despide canturriando con su áspera voz esta copleja: «Por goloso y atrevido Muere el pez en el anzuelo Porque yo no soy goloso, En paz y libre navego.» * * * * * Si mientras el Tuerto estaba á la mar, alguno de sus hijos rompía la olla, ó se comía el pan que estaba en el arcón, ó hacía cualquiera diablura propia de su edad, en el balcón le sacudía el polvo su madre, en el balcón le estiraba las orejas y en el balcón le bañaba en sangre la cara.
Dime:--«¿Cuál tu nombre, cuál en el reino plutoniano de la noche y de la niebla?...» Dijo el cuervo: «¡Nunca más!» Asombrado quedé oyendo así hablar al avechucho, si bien su árida respuesta no expresaba poco o mucho; pues preciso es convengamos en que nunca hubo criatura que lograse contemplar ave alguna en la moldura de su puerta encaramada, ave o bruto reposar sobre efigie en la cornisa de su puerta, cincelada, con tal nombre: «¡Nunca más!» Mas el cuervo, fijo, inmóvil, en la grave efigie aquella, sólo dijo esa palabra, cual si su alma fuese en ella vinculada--ni una pluma sacudía, ni un acento se le oía pronunciar...
Ya había comenzado á murmurarla, cuando de improviso sentí que me sacudían con violencia por los hombros.
of_ =sacar= =sacre= _m._ falcon =sacudió= _3 sing.
Al fin el hijo se levantó: sacudió cola y melenas y rugió....
Fué a su cama, le sacudió y le dijo: --Príncipe, despierta, yo soy tu esposa.
Entonces el chalán le sacudió un terrible latigazo; pero Tony, aunque sentía el agudo dolor de aquella culebra de cáñamo que se le había arrollado por el cuerpo, no se quejó y continuó ladrando.--¡Es extraño!
--¿Tendrá melenas como éstas, que nosotros sacudimos orgullosos?
De mañana, ellas se levantan, y su velo lunar vuela por los cielos mientras se agitan como pálido albatros al soplo de la tempestad que las sacude como a casi todas las cosas.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!