mudar (mudando)

Presente

English
I move, am moving
yo
mudo
mudas
Ud./él/ella
muda
nosotros, -as
mudamos
vosotros, -as
mudáis
Uds./ellos/ellas
mudan

Futuro

English
I will move
yo
mudaré
mudarás
Ud./él/ella
mudará
nosotros, -as
mudaremos
vosotros, -as
mudaréis
Uds./ellos/ellas
mudarán

Imperfecto

English
I was moving, used to move, moved
yo
mudaba
mudabas
Ud./él/ella
mudaba
nosotros, -as
mudábamos
vosotros, -as
mudabais
Uds./ellos/ellas
mudaban

Pretérito

English
I moved
yo
mudé
mudaste
Ud./él/ella
mudó
nosotros, -as
mudamos
vosotros, -as
mudasteis
Uds./ellos/ellas
mudaron

Condicional

English
I would move
yo
mudaría
mudarías
Ud./él/ella
mudaría
nosotros, -as
mudaríamos
vosotros, -as
mudaríais
Uds./ellos/ellas
mudarían

Presente perfecto

English
I have moved
yo
he mudado
has mudado
Ud./él/ella
ha mudado
nosotros, -as
hemos mudado
vosotros, -as
habéis mudado
Uds./ellos/ellas
han mudado

Futuro perfecto

English
I will have moved
yo
habré mudado
habrás mudado
Ud./él/ella
habrá mudado
nosotros, -as
habremos mudado
vosotros, -as
habréis mudado
Uds./ellos/ellas
habrán mudado

Pluscuamperfecto

English
I had moved
yo
había mudado
habías mudado
Ud./él/ella
había mudado
nosotros, -as
habíamos mudado
vosotros, -as
habíais mudado
Uds./ellos/ellas
habían mudado

Pretérito anterior

English
I had moved
yo
hube mudado
hubiste mudado
Ud./él/ella
hubo mudado
nosotros, -as
hubimos mudado
vosotros, -as
hubisteis mudado
Uds./ellos/ellas
hubieron mudado

Condicional perfecto

English
I would have moved
yo
habría mudado
habrías mudado
Ud./él/ella
habría mudado
nosotros, -as
habríamos mudado
vosotros, -as
habríais mudado
Uds./ellos/ellas
habrían mudado

Presente

English
I move, am moving
yo
mude
mudes
Ud./él/ella
mude
nosotros, -as
mudemos
vosotros, -as
mudéis
Uds./ellos/ellas
muden

Imperfecto

English
I moved, was moving
yo
mudara
mudaras
Ud./él/ella
mudara
nosotros, -as
mudáramos
vosotros, -as
mudarais
Uds./ellos/ellas
mudaran

Futuro

English
I will move
yo
mudare
mudares
Ud./él/ella
mudare
nosotros, -as
mudáremos
vosotros, -as
mudareis
Uds./ellos/ellas
mudaren

Presente perfecto

English
I have moved, moved
yo
haya mudado
hayas mudado
Ud./él/ella
haya mudado
nosotros, -as
hayamos mudado
vosotros, -as
hayáis mudado
Uds./ellos/ellas
hayan mudado

Futuro perfecto

English
I will have moved
yo
hubiere mudado
hubieres mudado
Ud./él/ella
hubiere mudado
nosotros, -as
hubiéremos mudado
vosotros, -as
hubiereis mudado
Uds./ellos/ellas
hubieren mudado

Pluscuamperfecto

English
I had moved
yo
hubiera mudado
hubieras mudado
Ud./él/ella
hubiera mudado
nosotros, -as
hubiéramos mudado
vosotros, -as
hubierais mudado
Uds./ellos/ellas
hubieran mudado

Afirmativo

English
Move!
yo
muda
Ud./él/ella
mude
nosotros, -as
vosotros, -as
mudad
Uds./ellos/ellas
muden

Negativo

English
Don't move!
yo
no mudes
Ud./él/ella
no mude
nosotros, -as
vosotros, -as
no mudéis
Uds./ellos/ellas
no muden

mudo, -a, mute, silent, speechless, dumb.
El órgano exhalo un sonido discorde y extraño, semejante á un sollozo, y quedó mudo.
Bien reconozco el mudo lago de Auber, y esta comarca que el horror anubla, y el bosque fantasmático de Weir, la región espectral de la pavura!
Ni una hoja susurraba; no se oía una pisada, todo mudo, todo en calma, todo en sueño menos _tú_ y _yo_ (¡cuál me agito al unir las dos palabras!) menos tú y yo.
El tío Tremontorio trabajaba en sus redes al balcón algunas veces, pero siempre mudo y silencioso, cual era su carácter cuando sus convecinos le dejaban en paz y entregado á sus naturales condiciones.
Volverán del amor en tus oídos Las palabras ardientes á sonar;[2] Tu corazón de su profundo sueño Tal vez despertará; Pero mudo y absorto y de rodillas, Como se adora á Dios ante su altar, Como yo te he querido...
Volverán del amor en tus oídos Las palabras ardientes á sonar; Tu corazón de su profundo sueño Tal vez despertará; Pero mudo y absorto y de rodillas, Como se adora á Dios ante su altar, Como yo te he querido...
III Niñas de las cercanas aldeas, lírios silvestres que crecéis felices al abrigo de vuestra humildad; si en la mañana del santo Patrono de estos lugares, al bajar al valle de Montagut á coger tréboles y margaritas con que embellecer su retablo, venciendo el temor que os inspira el sombrío monasterio que se alza en sus peñas, habéis penetrado en su claustro mudo y desierto para vagar entre sus abandonadas tumbas, á cuyos bordes crecen las margaritas más dobles y los jacintos mas azules, oidme.
=mudo -a=, mute.
=mudo,= mute, silent.
Dan impulsos de traer á aquellos parajes una colmena, para probar si la vista del hogar doméstico las hace romper el encanto que las tiene convertidas en pequeñas y mudas estatuas.
ULALUME I Los cielos cenicientos y sombríos, crespas las hojas, lívidas y mustias, y era una noche del doliente octubre del tiempo inmemorial entre las brumas, era en las tristes márgenes del Auber, el lago tenebroso de aguas mudas, ante los bosques tétricos del Weir, la región espectral de la pavura.
¡Qué misteriosos dolores, qué sublimes esperanzas, qué mudas renunciaciones expresan aquellos ojos que en las sombras fijan en mí sus miradas!
Mi primera mirada, mitad de asombro, mitad de cólera, equivalía á una interrogación enérgica, aunque muda.
El Superior no dijo palabra á nadie, limitándose á poner en su vino más agua todavía para ver si lograba conseguir algún fruto con la muda elocuencia del ejemplo.
Sin embargo, aquella sonrisa muda é inmóvil que le tranquilizara un instante, concluyó por infundirle temor; un temor más extraño, más profundo que el que hasta entonces había sentido.
Sin embargo, aquella sonrisa muda é inmóvil que le tranquilizara[1] un instante, concluyó por infundirle temor; un temor más extraño, más profundo que el que hasta entonces había sentido.
Yo había adelantado algunos minutos á mis compañeros de viaje, y deteniendo mi escuálida cabalgadura, contemplaba en silencio aquella cruz, muda y sencilla expresión de las creencias y la piedad de otros siglos.
Cuando llegó á la aldea, poníase el sol entre celajes de oro; la campiña estaba muda, solitaria é impregnada de suavísima tristeza; todo lo cual es parte á sacar chispas de poesía de la corteza de un alcornoque, y no sé si pudo sacar alguna del alma de Sebastián.
III Pocas palabras nos dijimos, era como una confidencia íntima y muda; palabras serias, pensamientos graves que la memoria para siempre turban; no recordamos que era el triste octubre, que era la noche (¡noche infausta y única!) no recordamos la región del Auber que tanto conoció mi desventura, ni el bosque fantasmático del Weir, la región espectral de la pavura.
Lo mismo sucede en habiéndoseles cambiado el alimento[2]; en habiéndose aumentado o disminuido las horas de trabajo; en habiéndose introducido una máquina, un instrumento, un proceder cualquiera, que a la vez que los asombra, facilita y minora las faenas; en anunciando los aguinaldos sobre las cercas y los matorrales que pronto llegarán los amos; en concediéndoseles un pedazo de tierra para que hagan, concluida la zafra, sus _conucos_; en dejándoles desmochar _guano_ para cubrir los _bohíos_; la ocasión que se mata una res para partirla en raciones; la ocasión que se muda el mayoral que los apuraba demasiado.
--¿Era muda?
13, note 1.] Ya enzarzado en lo más espeso y fragoso del monte, llevando del diestro la caballería por entre sendas casi impracticables, ora por las cumbres para descubrir la salida del laberinto, ora por las honduras con la idea de cortar terreno, anduve vagando al azar un buen espacio de tarde hasta que por último, en el fondo de una cortadura tropecé con un pastor, el cual abrevaba su ganado en el riachuelo que, después de deslizarse sobre un cauce de piedras de mil colores, salta y se retuerce allí con un ruido particular que se oye á gran distancia, en medio del profundo silencio de la naturaleza que en aquel punto y á aquella hora parece muda ó dormida.
Tremontorio y Bolina, especialmente, se mudan la camisa y los pantalones en medio de la sala...
Cuando van a todo correr,[8] llevan las alas tendidas hacia atrás, y mudan frecuentemente de dirección, abriendo una de ellas, con lo que[9] el viento les ayuda a ejecutar rápidamente estas vueltas, que frustran los movimientos del cazador.
24 Por lo cual también Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos: 25 Los cuales mudaron la verdad de Dios en mentira, honrando y sirviendo á las criaturas antes que al Criador, el cual es bendito por los siglos.
26 Por esto Dios los entregó á afectos vergonzosos; pues aun sus mujeres mudaron el natural uso en el uso que es contra naturaleza: 27 Y del mismo modo también los hombres, dejando el uso natural de las mujeres, se encendieron en sus concupiscencias los unos con los otros, cometiendo cosas nefandas hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la recompensa que convino á su extravío.
Mi primera mirada, mitad de asombro, mitad de cólera, equivalía á una interrogación enérgica, aunque muda.
El Superior no dijo palabra á nadie, limitándose á poner en su vino más agua todavía para ver si lograba conseguir algún fruto con la muda elocuencia del ejemplo.
Sin embargo, aquella sonrisa muda é inmóvil que le tranquilizara un instante, concluyó por infundirle temor; un temor más extraño, más profundo que el que hasta entonces había sentido.
Sin embargo, aquella sonrisa muda é inmóvil que le tranquilizara[1] un instante, concluyó por infundirle temor; un temor más extraño, más profundo que el que hasta entonces había sentido.
Yo había adelantado algunos minutos á mis compañeros de viaje, y deteniendo mi escuálida cabalgadura, contemplaba en silencio aquella cruz, muda y sencilla expresión de las creencias y la piedad de otros siglos.
Cuando llegó á la aldea, poníase el sol entre celajes de oro; la campiña estaba muda, solitaria é impregnada de suavísima tristeza; todo lo cual es parte á sacar chispas de poesía de la corteza de un alcornoque, y no sé si pudo sacar alguna del alma de Sebastián.
III Pocas palabras nos dijimos, era como una confidencia íntima y muda; palabras serias, pensamientos graves que la memoria para siempre turban; no recordamos que era el triste octubre, que era la noche (¡noche infausta y única!) no recordamos la región del Auber que tanto conoció mi desventura, ni el bosque fantasmático del Weir, la región espectral de la pavura.
Lo mismo sucede en habiéndoseles cambiado el alimento[2]; en habiéndose aumentado o disminuido las horas de trabajo; en habiéndose introducido una máquina, un instrumento, un proceder cualquiera, que a la vez que los asombra, facilita y minora las faenas; en anunciando los aguinaldos sobre las cercas y los matorrales que pronto llegarán los amos; en concediéndoseles un pedazo de tierra para que hagan, concluida la zafra, sus _conucos_; en dejándoles desmochar _guano_ para cubrir los _bohíos_; la ocasión que se mata una res para partirla en raciones; la ocasión que se muda el mayoral que los apuraba demasiado.
--¿Era muda?
13, note 1.] Ya enzarzado en lo más espeso y fragoso del monte, llevando del diestro la caballería por entre sendas casi impracticables, ora por las cumbres para descubrir la salida del laberinto, ora por las honduras con la idea de cortar terreno, anduve vagando al azar un buen espacio de tarde hasta que por último, en el fondo de una cortadura tropecé con un pastor, el cual abrevaba su ganado en el riachuelo que, después de deslizarse sobre un cauce de piedras de mil colores, salta y se retuerce allí con un ruido particular que se oye á gran distancia, en medio del profundo silencio de la naturaleza que en aquel punto y á aquella hora parece muda ó dormida.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!