cruzar (cruzando)

Presente

English
I cross, am crossing
yo
cruzo
cruzas
Ud./él/ella
cruza
nosotros, -as
cruzamos
vosotros, -as
cruzáis
Uds./ellos/ellas
cruzan

Futuro

English
I will cross
yo
cruzaré
cruzarás
Ud./él/ella
cruzará
nosotros, -as
cruzaremos
vosotros, -as
cruzaréis
Uds./ellos/ellas
cruzarán

Imperfecto

English
I was crossing, used to cross, crossed
yo
cruzaba
cruzabas
Ud./él/ella
cruzaba
nosotros, -as
cruzábamos
vosotros, -as
cruzabais
Uds./ellos/ellas
cruzaban

Pretérito

English
I crossed
yo
crucé
cruzaste
Ud./él/ella
cruzó
nosotros, -as
cruzamos
vosotros, -as
cruzasteis
Uds./ellos/ellas
cruzaron

Condicional

English
I would cross
yo
cruzaría
cruzarías
Ud./él/ella
cruzaría
nosotros, -as
cruzaríamos
vosotros, -as
cruzaríais
Uds./ellos/ellas
cruzarían

Presente perfecto

English
I have crossed
yo
he cruzado
has cruzado
Ud./él/ella
ha cruzado
nosotros, -as
hemos cruzado
vosotros, -as
habéis cruzado
Uds./ellos/ellas
han cruzado

Futuro perfecto

English
I will have crossed
yo
habré cruzado
habrás cruzado
Ud./él/ella
habrá cruzado
nosotros, -as
habremos cruzado
vosotros, -as
habréis cruzado
Uds./ellos/ellas
habrán cruzado

Pluscuamperfecto

English
I had crossed
yo
había cruzado
habías cruzado
Ud./él/ella
había cruzado
nosotros, -as
habíamos cruzado
vosotros, -as
habíais cruzado
Uds./ellos/ellas
habían cruzado

Pretérito anterior

English
I had crossed
yo
hube cruzado
hubiste cruzado
Ud./él/ella
hubo cruzado
nosotros, -as
hubimos cruzado
vosotros, -as
hubisteis cruzado
Uds./ellos/ellas
hubieron cruzado

Condicional perfecto

English
I would have crossed
yo
habría cruzado
habrías cruzado
Ud./él/ella
habría cruzado
nosotros, -as
habríamos cruzado
vosotros, -as
habríais cruzado
Uds./ellos/ellas
habrían cruzado

Presente

English
I cross, am crossing
yo
cruce
cruces
Ud./él/ella
cruce
nosotros, -as
crucemos
vosotros, -as
crucéis
Uds./ellos/ellas
crucen

Imperfecto

English
I crossed, was crossing
yo
cruzara
cruzaras
Ud./él/ella
cruzara
nosotros, -as
cruzáramos
vosotros, -as
cruzarais
Uds./ellos/ellas
cruzaran

Futuro

English
I will cross
yo
cruzare
cruzares
Ud./él/ella
cruzare
nosotros, -as
cruzáremos
vosotros, -as
cruzareis
Uds./ellos/ellas
cruzaren

Presente perfecto

English
I have crossed, crossed
yo
haya cruzado
hayas cruzado
Ud./él/ella
haya cruzado
nosotros, -as
hayamos cruzado
vosotros, -as
hayáis cruzado
Uds./ellos/ellas
hayan cruzado

Futuro perfecto

English
I will have crossed
yo
hubiere cruzado
hubieres cruzado
Ud./él/ella
hubiere cruzado
nosotros, -as
hubiéremos cruzado
vosotros, -as
hubiereis cruzado
Uds./ellos/ellas
hubieren cruzado

Pluscuamperfecto

English
I had crossed
yo
hubiera cruzado
hubieras cruzado
Ud./él/ella
hubiera cruzado
nosotros, -as
hubiéramos cruzado
vosotros, -as
hubierais cruzado
Uds./ellos/ellas
hubieran cruzado

Afirmativo

English
Cross!
yo
cruza
Ud./él/ella
cruce
nosotros, -as
vosotros, -as
cruzad
Uds./ellos/ellas
crucen

Negativo

English
Don't cross!
yo
no cruces
Ud./él/ella
no cruce
nosotros, -as
vosotros, -as
no crucéis
Uds./ellos/ellas
no crucen

Ni uno solo cruza por aquí...
A veces el camino está esculpido en la roca; otras, penetra por selvas espesísimas o cruza dilatados desiertos de arena.
El más sombrio y triste De los páramos cruza; Valle de eternas nieves y de eternas Melancólicas brumas.
Lucen los dos sus inocentes galas, Y alegres sueñan en tan dulces lazos: Él, que cruza sereno entre las balas; Ella, que arrulla un niño entre sus brazos.
Pero el viajero que azorado cruza la región no contempla sin espantos que a los mortales ojos sus misterios perennemente seguirán sellados, así lo quiere la Deidad sombría que tiene allí su imperio incontrastado.
Llámase _barco de la hora_ el primero, porque en este espacio de tiempo, y hasta en cuarenta minutos algunos días, si el viento es de popa, cruza las tres leguas que median entre la antigua villa del Duque de Arcos y la antigua ciudad de Hércules....
Sucedió á la sopa un cocido surtido de todas las sabrosas impertinencias de este engorrosísimo, aunque buen plato: cruza por aquí la carne; por allá la verdura; acá los garbanzos; allá el jamón; la gallina por derecha; por medio el tocino; por izquierda los embuchados de Extremadura.
--Pero aquel animal que cruza á lo lejos es muy grande y tiene cuatro patas, y tú me dijiste que el hombre se parecía al mono.
¿Y ríe y llora y aborrece y ama, Y guarda un rastro del dolor y el gozo, Semejante al que deja cuando cruza El cielo un meteoro?
_Idem, canto XIV._] IX Más allá hirieron sus oídos con un estrépito discordante mil y mil acentos ásperos y roncos, blasfemias, gritos de venganzas, cantares de orgias, palabras lúbricas, maldiciones de la desesperación, amenazas de impotencia y juramentos sacríleges de la impiedad.[1] [Footnote 1: This conception of two distinct places in the other world to which all good words and all evil words go and echo eternally seems to be original with Becquer.] Teobaldo atravesó el segundo círculo con la rapidez que el meteoro cruza el cielo en una tarde de verano, por no oir su voz que vibraba allí sonante y atronadora, sobreponiéndose á las otras voces en media de aquel concierto infernal.
De Cuzco el ferrocarril nos lleva hasta Puno, sobre el lago Titicaca, a 12,500 pies de elevación; cruzamos las aguas del lago en un vapor moderno, de mil toneladas, que nos lleva a Guaqui, en la costa boliviana; y de allí llegamos fácilmente en tren o diligencia a La Paz, teniendo a la vista el Illimani.
Se acercan al río, cruzan el puente entre un redoble de cascos[1]; salen a una planada cubierta de árboles frutales, en donde el río Blanco y el río Negro se encuentran, se abrazan, confunden sus aguas en el estrépito de sus ondas.
Hay deseos que se ahogan en nuestra alma de mujer, sin que los revele más que un suspiro; ideas locas que cruzan por nuestra imaginación, sin que ose formularlas el labio, fenómenos incomprensibles de nuestra naturaleza misteriosa, que el hombre no puede ni aún concebir.
Dirá en su patria cuán feliz vive el hombre aquí, y millares de familias cansadas de trabajar en tierras ingratas ya, y ansiosas de paz y de orden, cruzarán los mares, besarán el suelo hospitalario que las recibe con los brazos abiertos, descuajarán unas pocas yugadas de terreno, fabricarán su albergue, arrojarán los granos en los surcos, y, en breve, nunca más les faltará el alimento.
Por la noche, después de comer, como no había peligro de ver á Teresa, la cruzaba velozmente y sin echar una mirada á la casa.
Iluminada por el rojizo resplandor de la hoguera, y á través del confuso velo que la embriaguez había puesto delante de su vista, parecíale que la marmórea imagen se transformaba á veces en una mujer real; parecíale que entreabría los labios como murmurando una oración; que se alzaba su pecho como oprimido y sollozante; que cruzaba las manos con más fuerza; que sus mejillas se coloreaban, en fin, como si se ruborizase ante aquel sacrílego y repugnante espectáculo.
Iluminada por el rojizo resplandor de la hoguera, y á través del confuso velo que la embriaguez había puesto delante de su vista, parecíale que la marmórea imagen se transformaba áveces en una mujer real; parecíale que entreabría los labios como murmurando una oración; que se alzaba su pecho' como oprimido y sollozante; que cruzaba las manos con más fuerza; que sus mejillas se coloreaban, en fin, como si se ruborizase ante aquel sacrílego y repugnante espectáculo.
Por la noche, después de comer, como no había peligro de ver á Teresa, la cruzaba velozmente y sin echar una mirada á la casa.
Iluminada por el rojizo resplandor de la hoguera, y á través del confuso velo que la embriaguez había puesto delante de su vista, parecíale que la marmórea imagen se transformaba á veces en una mujer real; parecíale que entreabría los labios como murmurando una oración; que se alzaba su pecho como oprimido y sollozante; que cruzaba las manos con más fuerza; que sus mejillas se coloreaban, en fin, como si se ruborizase ante aquel sacrílego y repugnante espectáculo.
Iluminada por el rojizo resplandor de la hoguera, y á través del confuso velo que la embriaguez había puesto delante de su vista, parecíale que la marmórea imagen se transformaba áveces en una mujer real; parecíale que entreabría los labios como murmurando una oración; que se alzaba su pecho' como oprimido y sollozante; que cruzaba las manos con más fuerza; que sus mejillas se coloreaban, en fin, como si se ruborizase ante aquel sacrílego y repugnante espectáculo.
Los transeuntes que casualmente cruzaban lo hacían apresuradamente, arrebujados en sus capas y tapándose con el paraguas.
Por todas partes[138] cruzaban numerosas legiones de estos animales, pequeños y grandes, desde los más dañinos hasta los de más desagradable figura.
LAS HOJAS SECAS El sol se había puesto: las nubes, que cruzaban hechas jirones sobre mi cabeza, iban á amontonarse unas sobre otras en el horizonte lejano.
Así es que en los solemnes días de procesiones y oficios religiosos, cuando los frailes salían juntos en comunidad y cruzaban grave y lentamente {114-2} plazas y calles precedidos de estandartes, cantores y músicas, admirábase{114-3} la gente devota de verlos tan lucios, gordos y colorados, á pesar de los ayunos, maceraciones y cilicios que debían de sufrir, atribuyendo sus esféricas panzas, bermejos rostros y anchos cogotes á la influencia y acción de la divina gracia, tranquilidad de conciencia y justo galardón de evangélicas virtudes.
=casualmente=, by chance; =casualmente cruzaban=, happened to pass by.
--Ahora verá Ud.[4] Antes de que se inventaran los procedimientos de refrigeración que hace posible la exportación de carne helada y congelada, los criadores sudamericanos sólo se interesaban en la producción de lana, y a fin de mejorar gradualmente la calidad de ésta, cruzaban sus ovejas criollas con reproductores merinos.
Pensando en lo que había de decir á mis colegas cuando me viese entre ellos, y en el modo mejor de explicarles la causa del fracaso, crucé la plaza del Rey y entré en la calle de las Infantas.
DREAMLAND I En una senda abandonada y triste que recorren tan sólo ángeles malos, una extraña Deidad la negra Noche ha erigido su trono solitario; allí llegué una vez; crucé atrevido de Thule ignota los contornos vagos y al Reino entré que extiende sus confines fuera del Tiempo y fuera del Espacio.
cruzó la calzada para comprar algunas provisiones, dejando sola á su hijita en la torre del faro.
Una idea cruzó por la mente de Pablo, y descolgando la escopeta de la grupa, se dijo:--Este perro rabia.
Entonces cruzó por mi mente la sospecha de{3-2} que estaban borrachos, y recobrándome, exclamé con fuerza: --¡Fuera, canalla!
De Cuzco el ferrocarril nos lleva hasta Puno, sobre el lago Titicaca, a 12,500 pies de elevación; cruzamos las aguas del lago en un vapor moderno, de mil toneladas, que nos lleva a Guaqui, en la costa boliviana; y de allí llegamos fácilmente en tren o diligencia a La Paz, teniendo a la vista el Illimani.
Acabaron de subir la escalera, cruzaron una extensa galería y se detuvieron cuchicheando ante la puerta del Padre Prior.
Colocaron dentro á Celinina, sosteniendo su cabeza en preciosa y blanda almohada, para que no estuviese en postura violenta, y después que la acomodaron bien en su fúnebre lecho, cruzaron sus manecitas, atándolas con una cinta, y entre ellas pusiéronle un ramo de rosas blancas, tan hábilmente hechas por el artista, que parecían hijas del mismo Abril.
Miraculous tales are related of several of the images of Christ in Toledo, of the _Cristo de la Luz_, of the _Cristo de la Vega_, and others, as well as of the image we have to deal with here.] Los caballeros, después de saludar respetuosamente la imagen de Cristo, quitándose los birretes y murmurando en voz baja una corta oración, reconocieron el terreno con una ojeada, echaron á tierra sus mantos, y apercibiéndose mutuamente para el combate y dándose la señal con un leve movimiento de cabeza, cruzaron los estoques.
no ha dejado de observar, sin duda, que a consecuencia de la guerra, gran parte de los títulos de esas mismas empresas han cruzado el océano.
Le complací y penetramos en un patio cuadrado, con las tapias blanqueadas, y en el que se observaban algunas cruces de piedra ó de madera, leyéndose sobre lápidas mortuorias varias inscripciones un tanto confusas.
En los anchurosos patios, alrededor de inmensas hogueras, y diseminados sin orden ni concierto, se veía una abigarrada multitud de pajes, soldados, ballesteros y gente menuda, quienes, éstos aderezando sus corceles y sus armas y disponiendolos para el combate; aquéllos saludando con gritos ó blasfemias las inesperadas vueltas de la fortuna, personificad a en los dados del cubilete, los otros repitiendo en coro el refrán de un romance de guerra, que entonaba un juglar acompañado de la guzla; los de más allá comprando á un romero conchas,[2] cruces y cintas tocadas en el sepulcro de Santiago,[3] ó riendo con locas carcajadas de los chistes de un bufón, ó ensayando en los clarines el aire bélico para entrar en la pelea, propio de sus señores, ó refiriendo antiguas historias de caballerías ó aventuras de amor, ó milagros recientemente acaecidos, formaban un infernal y atronador conjunto imposible de pintar con palabras.
Ni uno solo cruza por aquí...
A veces el camino está esculpido en la roca; otras, penetra por selvas espesísimas o cruza dilatados desiertos de arena.
El más sombrio y triste De los páramos cruza; Valle de eternas nieves y de eternas Melancólicas brumas.
Lucen los dos sus inocentes galas, Y alegres sueñan en tan dulces lazos: Él, que cruza sereno entre las balas; Ella, que arrulla un niño entre sus brazos.
Pero el viajero que azorado cruza la región no contempla sin espantos que a los mortales ojos sus misterios perennemente seguirán sellados, así lo quiere la Deidad sombría que tiene allí su imperio incontrastado.
Llámase _barco de la hora_ el primero, porque en este espacio de tiempo, y hasta en cuarenta minutos algunos días, si el viento es de popa, cruza las tres leguas que median entre la antigua villa del Duque de Arcos y la antigua ciudad de Hércules....
Sucedió á la sopa un cocido surtido de todas las sabrosas impertinencias de este engorrosísimo, aunque buen plato: cruza por aquí la carne; por allá la verdura; acá los garbanzos; allá el jamón; la gallina por derecha; por medio el tocino; por izquierda los embuchados de Extremadura.
--Pero aquel animal que cruza á lo lejos es muy grande y tiene cuatro patas, y tú me dijiste que el hombre se parecía al mono.
¿Y ríe y llora y aborrece y ama, Y guarda un rastro del dolor y el gozo, Semejante al que deja cuando cruza El cielo un meteoro?
_Idem, canto XIV._] IX Más allá hirieron sus oídos con un estrépito discordante mil y mil acentos ásperos y roncos, blasfemias, gritos de venganzas, cantares de orgias, palabras lúbricas, maldiciones de la desesperación, amenazas de impotencia y juramentos sacríleges de la impiedad.[1] [Footnote 1: This conception of two distinct places in the other world to which all good words and all evil words go and echo eternally seems to be original with Becquer.] Teobaldo atravesó el segundo círculo con la rapidez que el meteoro cruza el cielo en una tarde de verano, por no oir su voz que vibraba allí sonante y atronadora, sobreponiéndose á las otras voces en media de aquel concierto infernal.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!