bailar (bailando)

Presente

English
I dance, am dancing
yo
bailo
bailas
Ud./él/ella
baila
nosotros, -as
bailamos
vosotros, -as
bailáis
Uds./ellos/ellas
bailan

Futuro

English
I will dance
yo
bailaré
bailarás
Ud./él/ella
bailará
nosotros, -as
bailaremos
vosotros, -as
bailaréis
Uds./ellos/ellas
bailarán

Imperfecto

English
I was dancing, used to dance, danced
yo
bailaba
bailabas
Ud./él/ella
bailaba
nosotros, -as
bailábamos
vosotros, -as
bailabais
Uds./ellos/ellas
bailaban

Pretérito

English
I danced
yo
bailé
bailaste
Ud./él/ella
bailó
nosotros, -as
bailamos
vosotros, -as
bailasteis
Uds./ellos/ellas
bailaron

Condicional

English
I would dance
yo
bailaría
bailarías
Ud./él/ella
bailaría
nosotros, -as
bailaríamos
vosotros, -as
bailaríais
Uds./ellos/ellas
bailarían

Presente perfecto

English
I have danced
yo
he bailado
has bailado
Ud./él/ella
ha bailado
nosotros, -as
hemos bailado
vosotros, -as
habéis bailado
Uds./ellos/ellas
han bailado

Futuro perfecto

English
I will have danced
yo
habré bailado
habrás bailado
Ud./él/ella
habrá bailado
nosotros, -as
habremos bailado
vosotros, -as
habréis bailado
Uds./ellos/ellas
habrán bailado

Pluscuamperfecto

English
I had danced
yo
había bailado
habías bailado
Ud./él/ella
había bailado
nosotros, -as
habíamos bailado
vosotros, -as
habíais bailado
Uds./ellos/ellas
habían bailado

Pretérito anterior

English
I had danced
yo
hube bailado
hubiste bailado
Ud./él/ella
hubo bailado
nosotros, -as
hubimos bailado
vosotros, -as
hubisteis bailado
Uds./ellos/ellas
hubieron bailado

Condicional perfecto

English
I would have danced
yo
habría bailado
habrías bailado
Ud./él/ella
habría bailado
nosotros, -as
habríamos bailado
vosotros, -as
habríais bailado
Uds./ellos/ellas
habrían bailado

Presente

English
I dance, am dancing
yo
baile
bailes
Ud./él/ella
baile
nosotros, -as
bailemos
vosotros, -as
bailéis
Uds./ellos/ellas
bailen

Imperfecto

English
I danced, was dancing
yo
bailara
bailaras
Ud./él/ella
bailara
nosotros, -as
bailáramos
vosotros, -as
bailarais
Uds./ellos/ellas
bailaran

Futuro

English
I will dance
yo
bailare
bailares
Ud./él/ella
bailare
nosotros, -as
bailáremos
vosotros, -as
bailareis
Uds./ellos/ellas
bailaren

Presente perfecto

English
I have danced, danced
yo
haya bailado
hayas bailado
Ud./él/ella
haya bailado
nosotros, -as
hayamos bailado
vosotros, -as
hayáis bailado
Uds./ellos/ellas
hayan bailado

Futuro perfecto

English
I will have danced
yo
hubiere bailado
hubieres bailado
Ud./él/ella
hubiere bailado
nosotros, -as
hubiéremos bailado
vosotros, -as
hubiereis bailado
Uds./ellos/ellas
hubieren bailado

Pluscuamperfecto

English
I had danced
yo
hubiera bailado
hubieras bailado
Ud./él/ella
hubiera bailado
nosotros, -as
hubiéramos bailado
vosotros, -as
hubierais bailado
Uds./ellos/ellas
hubieran bailado

Afirmativo

English
Dance!
yo
baila
Ud./él/ella
baile
nosotros, -as
vosotros, -as
bailad
Uds./ellos/ellas
bailen

Negativo

English
Don't dance!
yo
no bailes
Ud./él/ella
no baile
nosotros, -as
vosotros, -as
no bailéis
Uds./ellos/ellas
no bailen

La _zamacueca_ se baila en Chile, Perú y Colombia.
Cuando no juega, enamora o pelea; fuma, toma mate, o baila.
Delante del Portal hay una lindísima plazoleta, cuyo centro lo{73-3} ocupa una redoma de peces, y no lejos de allí vende un chico _La Correspondencia_, y bailan gentilmente dos majos.
En este último país los nativos danzan el _bambuco_; en Méjico el _jarabe tapatío_; en Cuba se bailan el _zapateo_, que es una derivación del _zapateado_ andaluz y el _danzón_, que es una contradanza transformada en su música y en su cadencia, y la _calinda_; en el Río de la Plata los bailes nativos típicos son el _pericón_, el _gato_, el _tango_ y el _cielito_, siendo este último un baile cantado.
Se bailará con la música del piano y se cantará, por jóvenes decentes,[5] alguna cosita.
Antes daba gusto[1] bautizar a un chiquillo de uno u otro sexo, porque se celebraba el acto como si fuera el santo del patrono de un pueblo.[2] Se invitaban a las familias amigas y a los jóvenes habilidosos capaces de recitar una oda si a mano viene[3]; se repartían monedas en cintas o en cartulinas[4] y se bailaba.
Antes daba gusto[1] bautizar a un chiquillo de uno u otro sexo, porque se celebraba el acto como si fuera el santo del patrono de un pueblo.[2] Se invitaban a las familias amigas y a los jóvenes habilidosos capaces de recitar una oda si a mano viene[3]; se repartían monedas en cintas o en cartulinas[4] y se bailaba.
Los domingos cuando bailábamos en tu casa ó en la mía, me sacaba más veces que á las demás, pero no se atrevía á decirme nada...
Celedonio y doña Rita bailaban con mil zapatetas; Jacinto, abrazado á una silla, valsaba rauda y amorosamente; Pepa hería con el rabo de un cazo la sartén, haciendo desapacible música, y el capataz, tendido en el suelo, se revolcaba, gritando ó mejor dicho aullando salvajemente: «¡Viva la Virgen!» Apenas divisaron al marqués, aquellos locos se lanzaron á él con los brazos abiertos, y sin que fuese poderoso á evitarlo, lo alzaron en volandas, y cantando y danzando y echándoselo unos á otros como pelota de goma, lo pasearon por toda la cocina, hasta que, viéndole furioso, lo dejaron en el suelo; y aun fué peor entonces, pues la cocinera Pepa, cogiéndole por el talle, quieras no quieras le arrastró en vertiginosa danza mientras el capataz, presentándole una botella de vino, se empeñaba en que probase un trago, asegurando que el licor era exquisito, cosa que él sabía á ciencia cierta por haber trasegado á su estómago casi toda la sangre de la botella.
Sus vicios son: el mate, el cigarro y el baile.
Así a un hombre entendido en el baile o en la guitarra, o muy sobresaliente en el juego, el canto o las carreras de caballo, le llama «taura».
Tienen estas gentes una aptitud 20 extraordinaria para la música y el baile, y su conversación es pintoresca, ingeniosa y algo propensa 25 al chiste.
En este último país los nativos danzan el _bambuco_; en Méjico el _jarabe tapatío_; en Cuba se bailan el _zapateo_, que es una derivación del _zapateado_ andaluz y el _danzón_, que es una contradanza transformada en su música y en su cadencia, y la _calinda_; en el Río de la Plata los bailes nativos típicos son el _pericón_, el _gato_, el _tango_ y el _cielito_, siendo este último un baile cantado.
=baile=, _m._, dance.
=baile,= _m._, dance, ball.
--¡Ríndete, perro!--me respondieron, sin detenerse en su baile fantástico.
En este último país los nativos danzan el _bambuco_; en Méjico el _jarabe tapatío_; en Cuba se bailan el _zapateo_, que es una derivación del _zapateado_ andaluz y el _danzón_, que es una contradanza transformada en su música y en su cadencia, y la _calinda_; en el Río de la Plata los bailes nativos típicos son el _pericón_, el _gato_, el _tango_ y el _cielito_, siendo este último un baile cantado.
--¿Tienen bailes propios esas poblaciones?
Sus vicios son: el mate, el cigarro y el baile.
Así a un hombre entendido en el baile o en la guitarra, o muy sobresaliente en el juego, el canto o las carreras de caballo, le llama «taura».
Tienen estas gentes una aptitud 20 extraordinaria para la música y el baile, y su conversación es pintoresca, ingeniosa y algo propensa 25 al chiste.
En este último país los nativos danzan el _bambuco_; en Méjico el _jarabe tapatío_; en Cuba se bailan el _zapateo_, que es una derivación del _zapateado_ andaluz y el _danzón_, que es una contradanza transformada en su música y en su cadencia, y la _calinda_; en el Río de la Plata los bailes nativos típicos son el _pericón_, el _gato_, el _tango_ y el _cielito_, siendo este último un baile cantado.
=baile=, _m._, dance.
=baile,= _m._, dance, ball.
--¡Ríndete, perro!--me respondieron, sin detenerse en su baile fantástico.
La _zamacueca_ se baila en Chile, Perú y Colombia.
Cuando no juega, enamora o pelea; fuma, toma mate, o baila.
Sus vicios son: el mate, el cigarro y el baile.
Así a un hombre entendido en el baile o en la guitarra, o muy sobresaliente en el juego, el canto o las carreras de caballo, le llama «taura».
Tienen estas gentes una aptitud 20 extraordinaria para la música y el baile, y su conversación es pintoresca, ingeniosa y algo propensa 25 al chiste.
En este último país los nativos danzan el _bambuco_; en Méjico el _jarabe tapatío_; en Cuba se bailan el _zapateo_, que es una derivación del _zapateado_ andaluz y el _danzón_, que es una contradanza transformada en su música y en su cadencia, y la _calinda_; en el Río de la Plata los bailes nativos típicos son el _pericón_, el _gato_, el _tango_ y el _cielito_, siendo este último un baile cantado.
=baile=, _m._, dance.
=baile,= _m._, dance, ball.
--¡Ríndete, perro!--me respondieron, sin detenerse en su baile fantástico.
English to Spanish Translation

Learn Spanish today with 'Key Translations'
Get it now!

A lot of work has gone into creating an app that we would use ourselves. After a year of development and internal usage it's finally ready. It comes with a lot of amazing features. Check it out now!